Página 2
Ø10,19 34,09 Antes de instalar el dispensador de jabón, saque todas las piezas del embalaje y verifique que no se hayan dañado durante el transporte. El incumplimiento de las instrucciones de instalación invalidará la garantía del producto. Before installing your soap dispenser, take all parts out of the packaging and check them for possible damage during transport.
Viscosité du savon Seifenviskosität 100 – 3800 cPs 1.4cc (wahlweise mit 1.4cc (personnalisable Dose de savon par Standardentladung Fernbedienung avec télécommande défaut einstellbar) en option) Distance de 30-100 mm ±10 mm Sensorbereich 30-100 mm ±10 mm capteur standard Ref. 8130B Ref. 8130TB...
Página 4
Pilas no incluidas, colocar en la caja de baterías antes de la instalación de la jabonera. Batteries not included, place in the battery box before installing the soap dispenser. Piles non fournies. Installez-les dan le compartiment de piles avant d’installer le distributeur de savon.
Página 7
Presione hasta que el No retirar hasta que el jabón empiece a salir. producto esté instalado. Press until the soap Do not remove until the dispenser spout. product is installed. Pressez jusqu’à ce que le Ne pas remuer jusqu’a savon commence à couler. l’installation du produit.
Página 8
PROBLEMA INDICADOR CAUSA SOLUCIÓN El sensor parpadea continuamente cuando las Pilas gastadas Sustituya las pilas manos del usuario están dentro del rango del sensor Hay poco jabón o se ha terminado Rellene el depósito de jabón Pulse el botón de rellenado situado en la parte inferior de la bomba hasta que Se ha llenado el depósito pero el el jabón comience a salir de nuevo por...
Página 9
ANOMALIES INDICATEUR MOFITS SOLUTIONS Le capteur clignote en continu lorsque les Piles déchargées Sustituya las pilas les mains de l’utilisateur sont à portée du capteur Le savon est bas ou est épuisé Remplissez le réservoir de savon Appuyez sur le bouton de remplissage au bas de la pompe jusqu’à...
OPCIONAL / OPTIONAL CONFIGURACIÓN CON REMOTE CONTROL CONTROL REMOTO FUNCTIONS Para ajustar la configuración del dispensador de jabón To use the remote control hold is straight in front of the sitúe el mando a distancia delante del sensor, a una sensor at a distance of about 10 - 15 cm distancia de unos 10 o 15 cm Atención: Situarse fuera del rango indicado (demasiado...
Página 11
OPTIONNEL / WAHLWEISE CONFIGURACIÓN CON EINSTELLUNG MIT FERNBEDIENUNG CONTROL REMOTO Pour ajuster les réglages du distributeur de savon, placez Um die Einstellungen des Seifenspenders anzupassen, la télécommande devant le capteur, à une distance die Fernbedienung in einem Abstand von ca. 10 - 15 cm d’environ 10 ou 15 cm gerade vor den Sensor halten Achtung: Befindet sich die Fernbedienung außerhalb des...