Descargar Imprimir esta página

Bohle safeclix Instrucciones De Uso página 2

Publicidad

R
I
Instruzioni d'uso
Sistema invisibile per il fissaggio di specchi
s s a a f f e e c c l l i i x x
No. Rif. 52 082 10 - 12
Avvertenze importanti prima del fissaggio:
Il fissaggio dello specchio deve essere effettuato solo ed esclusivamente da personale specializzato.
Prima di montare i dischi eccentrici bisogna verificare la stabilità del muro. È ideale un muro in cemento armato o di
mattone. Per muri meno stabili, p.e. porosi, pareti divisorie in gesso (Rigips) ecc. bisogna adoperare tasselli speciali
adatti disponibili in mercati dell'edilizia. Nella fornitura sono compresi tasselli e viti adatti a muri in cemento
armato.
Prima di forare il muro bisogna controllare se vi scorrono cavi elettrici o tubi d'acqua.
Questo sistema di fissaggio è adatto al montaggio verticale di specchi in ambienti interni secondo le norme
DIN EN 1036.
A causa della scarsa adesione per riflessione sulla superficie dovuta al carattere di produzione consigliamo per
specchi antichi un fissaggio meccanico e non chimico.
Lo specchio deve essere fissato senza tensioni. Pareti ruvide o non piane devono essere corrette e livellate con i
distanziali adatti.
La temperatura dell'ambiente in cui si opera non deve essere inferiore ai 18 °C. Prima del fissaggio, lo specchio e le
lamiere di sostegno dovrebbero avere anche la stessa temperatura sopra menzionata.
Non toccare assolutamente la superficie di adesione.
1. Incollaggio delle lamiere di sostegno smussate sul retro dello specchio
Posizionare lo specchio su una superficie piana, pulita e soffice.
Pulire il retro dello specchio con un panno asciutto e pulito (non usare prodotti chimici e tenere lontano da grassi).
Segnare la posizione delle lamiere di sostegno smussate (c) con una matita (distanza dal bordo delle lamiere:
distanza laterale circa 1/10 della larghezza dello specchio, distanza dal bordo dello specchio circa 1/10 dell'altezza
dello specchio).
Rimuovere la protezione dall'adesivo dalla lamiera smussata (c) e posizionare la stessa con la parte smussata rivolta
verso l'alto, esattamente sui segni fatti in precedenza sul retro dello specchio.
Le lamiere devono essere pressate in maniera uniforme.
Raccomandiamo di non appendere lo specchio per almeno due ore.
La massima forza di adesione è raggiunta dopo un periodo di 24 ore.
Dopo l'incollaggio delle lamiere sullo specchio non è più possibile modificarne la posizione.
2. Fissaggio dello specchio al muro
Segnare la posizione desiderata sul muro (tracciare gli angoli dello specchio).
2.1 Dischi eccentrici (b)
Per determinare l'esatta posizione dei fori, misurare la distanza tra il bordo superiore dello specchio e il bordo
superiore della lamiera di sostegno e aggiungere 20 mm. Misurare poi dal bordo laterale dello specchio al centro
della lamiera di sostegno. Il foro deve essere eseguito con una punta diam. 6 mm.
Inserire nel foro due tasselli universali diam. 6 mm x 36 mm (per fissare i dischi eccentrici).
Fissare anche al muro i dischi eccentrici (b) utilizzando viti a testa svasata diam. 4 mm x 50 mm orizzontalmente
(b) rispetto al muro ed avvitare a fondo, le teste delle viti non devono sporgere al di fuori della superficie dei dischi
eccentrici. Nel caso in cui le lamiere non fossero state fissate esattamente orizzontali, la posizione dello specchio può
essere modificata di ± 3 mm ruotando il disco eccentrico.
2.2 Fissaggio snap-on (f)
Eseguire due fori nel muro con una punta diam. 6 mm e ad una distanza di circa 50 mm dal bordo inferiore e dal
bordo laterale dello specchio.
Inserire nei fori due tasselli universali diam. 6 mm x 36 mm e avvitare a fondo gli snap-on biparti utilizzando due
viti a testa tonda diam. 4 mm x 50 mm.
2.3 Montaggio dello specchio
Rimuovere la protezione dell'adesivo sul fissaggio snap-on.
Appendere le lamiere di sostegno smussate precedentemente fissate al retro dello specchio ai dischi eccentrici.
Tirando leggermente verso il basso, spingere lo specchio contro il fissaggio snap-on.
La superficie adesiva del fissaggio snap-on s'incollerà da sé al retro dello specchio e unirà tenacemente lo specchio
stesso alla parete.
Nel caso di montaggio di specchi lunghi e stretti, si rende necessario incollare un distanziale ciascuno (e) sempre sul
retro, sui lati lunghi e a metà tra le lamiere di sostegno smussate e i fissaggi snap-on.
2.4 Smontaggio dello specchio
Per smontare lo specchio l'operatore deve tirare l'angolo inferiore verso di sè in maniera molto cauta. In questo
modo gli snap-on biparti si aprono, lasciando la parte piana incollata sul retro dello specchio e la restante parte
avvitata alla parete.
Ora lo specchio può facilmente essere sganciato dai ganci a parete.
2.5 Rimontaggio dello specchio
Appendere lo specchio ai dischi eccentrici ed allineare le due parti del fissaggio snap-on.
Esercitando una leggera pressione sulla parte inferiore dello specchio le due parti dello snap-on si richiuderanno e lo
specchio potrà essere nuovamente fissato al muro.
3. Pulizia
Gli specchi devono essere puliti con un panno soffice ed asciutto.
Aloni di grasso devono essere rimossi utilizzando una pelle di daino imbevuta di acqua pulita e molto calda.
Pulire accuratamente eventuali gocce d'acqua rimaste sui bordi.
Non usare prodotti chimici oppure liquidi di pulizia commerciali.
4. Garanzia
La compatibilità tra l'adesivo e le più comuni vernici utilizzate per specchi è testata in continuazione.
Inoltre Viene garantita un'ottima qualità dei prodotti forniti.
L'azienda non si assume alcun tipo di responsabilità per danni o spese diretti oppure indiretti in ogni modo causati,
perchè la corretta procedura di montaggio di uno specchio dipende da vari fattori non direttamente controllabili
dall'azienda stessa.
Questo vale anche per ricambi causati da danni avvenuti successivamente come anche da danni patrimoniali, per
quanto non siano stati causati con grave incuranza o intenzionalmente da parte del fabbricante. Si esclude la
garanzia anche per danni causati da un utilizzo errato dei prodotti.
5. Magazzinaggio
Il prodotto non trattato può essere immagazzinato per 12 mesi a partire dalla consegna effettuata al cliente in
ambiente oscuro con la confezione originale, a una temperatura massima di ca. 20 °C e a un'umidità atmosferica
relativa del 50 %.
Il sistema safeclix per il fissaggio di specchi è disponibile in tre versioni:
No. Rif. 52 082 10 per specchi fino a 0,8 m²
No. Rif. 52 082 11 per specchi da 0,8 a 1,6 m²
No. Rif. 52 082 12 per specchi da 1,6 a 2,6 m²
Le indicazioni finora riportate sono riferite a specchi di spessore 6 mm.
BX 33090
E
Instrucciones de uso
Sistema invisible de fijación de espejos
s s a a f f e e c c l l i i x x
Art. N° 52 082 10 - 12
A tener en cuenta antes de montar:
La fijación de espejos debe efectuarse sólo por personas instruidas y experimentadas.
Antes del montaje de los discos excéntricos prestar atención a la solidez de la superficie. Los muros de hormigón o
de ladrillos son ideales. Para las superficies porosas y las placas de yeso deben utilizarse tacos apropiados
disponibles en los almacenes especializados. Los tacos y tornillos para los muros de hormigón están incluidos.
Comprobar que el muro dónde vamos a taladrar los agujeros para los tacos, está libre de líneas eléctricas o tuberías
de agua empotradas.
El sistema de fijación de espejos es adecuado para el montaje vertical de espejos en espacios interiores conforme a
la DIN EN 1036.
Debido al poder de adhesión reducido de las superficies reflejantes, los espejos antiguos siempre deben fijarse
mecánicamente y no con ligantes químicos.
Hay que fijar el espejo sin tensiones. Los irregularidades en la pared tienen que ser nivelados mediante los topes
adecuados.
Fijar el espejo sin tensiones. Nivelar los disigualdades en la pared mediante espaciadores adecuados.
La temperatura mínima de la habitación donde vamos a pegar, no debe estar por debajo de los 18 ºC. Las placas
adhesivas y el espejo también deberían estar a esta temperatura.
No tocar la superficie adhesiva!
1. Pegado de las placas rebordeadas en la parte posterior del espejo
Colocar el espejo sobre una superficie plana, limpia y lisa.
Limpiar la parte posterior del espejo con un trapo limpio y seco (no utilizar productos químicos ni aceitosos).
Marcar la posición de las placas rebordeadas (c) con un lápiz de punta blanda. La distancia de las placas ha de ser
aproximadamente 1/10 del ancho y alto.
Sacar la lámina de protección de las placas rebordeadas (c) y colocar el espejo boca abajo, siguiendo la posición
marcada en la parte de atrás del espejo.
Presionar fuertemente.
Recomendamos no poner peso sobre las placas pegadas por unas horas.
La unión será aún más fuerte pasadas 24 horas.
No es posible rectificar la posición de las placas una vez pegadas en el espejo.
2. Montaje del espejo (d) en la pared
Señalar la posición del espejo marcando las esquinas en la pared.
2.1 Discos excéntricos (b)
Para determinar la posición exacta de los agujeros que hemos de taladrar, medir la distancia entre el lado superior
del espejo y el lado superior de la placa adhesiva y sumar 20 mm. Medir la distancia desde la parte lateral del
espejo hasta el centro de la placa. Los agujeros se hacen con una broca de 6 mm de diametro.
Introducir dos tacos universales 6 mm x 36 mm para fijar los discos excéntricos.
Fijar los discos excéntricos (b) con tornillos de 4 mm de diam. x 50 mm en posición horizontal (b) a la pared y
apretar fuerte los tornillos. La cabeza de los tornillos no debe sobrepasar de la superficie del disco excéntrico. Si
después de pegar las placas adhesivas (c), el espejo no queda totalmente horizontal, éste se puede ajustar unos
± 3 mm girando el disco excéntrico.
2.2 Botones a presión (f)
Hacer agujeros en la pared a una distancia aproximada de 50 mm de los cantos del espejo con una broca de 6 mm.
de diam..
Introducir los tacos universales de 6 mm de diam. x 36 mm para fijar las dos partes de los botones con tornillos de
4 mm de diam. x 50 mm y enroscar firmemente en la pared.
2.3 Montaje del espejo
Sacar la lámina de protección de la superficie plana de la fijación a presión.
Colocar las placas adhesivas rebordeadas de la parte de atrás del espejo en los discos excéntricos. Empujando
suavemente hacia abajo, presionar el espejo hacia el final de los botones a presión.
La superfície adhesiva se pegará a la parte de atrás del espejo, y éste quedará firmemente unido a la pared.
Cuando los espejos sean largos y anchos, se han de pegar topes (e) adicionales en la parte posterior: En los lados
más largos, en la parte central entre las placas y entre los botones a presión.
2.4 Extracción del espejo
Para sacar el espejo, empujar la parte inferior hacia fuera. Las dos partes de la fijación a presión se abrirán dejando
el plato de soporte firmemente pegado en el espejo y la parte de apoyo enroscada en la pared.
Ahora el espejo puede ser extraido fácilmente.
2.5 Reinstalación del espejo
Colgar el espejo en los discos excéntricos y alinear las dos partes de la fijación a presión.
Con una presión suave en la parte inferior del espejo, las dos partes de la fijación a presión se cerrarán de nuevo y
el espejo quedará firmemente sujeto.
3. Limpieza
Se tiene que limpiar los espejos con un trapo suave y seco.
Las manchas que no salen (ej. grasa) se deben limpiar con un trozo de cuero aclarado en agua limpia y caliente.
Sacar los restos de gotas que queden en los cantos.
No utilizar productos químicos ni limpiadores comerciales.
4. Garantía
La compatibilidad de cintas adhesivas se comprueba continuamente en diferentes películas de barniz de espejos.
La compañia garantiza la calidad de los productos y materiales que suministra.
La instalación del espejo también implica una serie de parámetros fuera de nuestro control. La compañia se
compromete a cambiar los sistemas de fijación defectuosos.
La compañia no se hace responsable de cualquier daño producido por causas indirectas o por daños materiales a no
ser que el fabricante lo hubiera causado por negligencia. La compañia declina cualquier responsabilidad que se
derive de un uso inapropiado.
5. Almacenamiento
Sin tratar, 12 meses después de la entrega al cliente, en el envase orginal, en lugar oscuro, humedad relativa 50 %,
20 °C.
El sistema de fijación de espejos s s a a f f e e c c l l i i x x se puede adquirir en tres versiones:
Art. Nº 52 082 10 Para espejos de hasta 0,8 m²
Art. Nº 52 082 11 Para espejos de 0,8 - 1,6 m²
Art. Nº 52 082 12 Para espejos de 1,6 - 2,6 m²
Estas indicaciones son para espejos de un máximo de 6 mm de grosor.
largezza / ancho / breedte
1/10
c
c
~50 mm
d
e
e
f
f
50 mm
NL
Gebruiksaanwijzing
Onzichtbaar spiegelophang-systeem
s s a a f f e e c c l l i i x x
art. nr. 52 082 10 - 12
Belangrijke aanwijzing voor de montage:
De montage van de spiegels mag enkel worden uitvoerd door gekwalificeerd, vakkundig personeel.
Voor de montage dient absoluut gelet te worden op de stevigheid van de ondergrond. Ideaal zijn beton- of
bakstenen muren. Voor ondergronden zoals bijv. poreus metselwerk, Rigips enz. dienen daarvoor bestemde, in de
speciaalzaak verkrijgbare pluggen te worden gebruikt. Voor betonwanden zijn ook speciale pluggen en schroeven
verkrijgbaar. Voor het boren van de gaten allereest de wand op water- en electriciteitsleidingen controleren.
Het spiegelophangsysteem is geschikt voor de loodrechte montage van spiegels binnenshuis volgens DIN EN 1036.
Antieke spiegels mogen vanwege de minder goede hechting van de destijds gefabriceerde reflecterende laag
slechts mechanisch en niet met verbindings-middelen op chemische basis worden bevestigd.
De spiegel dient spanningsvrij te worden bevestigd. Wandoneffenheden moeten met daartoe bestemde
afstandhouders worden gecompenseerd.
Het verlijmen mag alleen plaatsvinden bij een kamertemperatuur van minstens 18 °C of hoger. De spiegel en de
ophangplaten moeten voor het verlijmen eveneens op deze temperatuur gebracht worden.
De lijmlaag niet aanraken!
1. Het verlijmen van de afgeschuinde hechtplaten op de achterzijde van de spiegel
De spiegel op een vlakke, schone en zachte ondergrond leggen.
De achterkant van de spiegel met een droge schone doek reinigen (geen chemicaliën gebruiken, vetvrij houden).
De positie van de afgeschuinde ophangplaten (c) aftekenen met een stomp, zacht potlood (de afstand van de
ophangplaat vanaf de spiegelrand is ca. 1/10 in hoogte en breedte).
De afdekfolie van de hechtplaat (c) verwijderen en de plaat met de gebogen zijde naar boven op de daarvoor
gemarkeerde punten op de achterzijde van de spiegel plakken.
Het aandrukken van de platen moet krachtig en gelijkmatig gebeuren.
Wij raden u aan om de bevestiging de eerste uren nog niet te belasten.
De maximale kleefkracht wordt na ca. 24 uur bereikt.
Na het opplakken van de platen is een correctie niet meer mogelijk.
2. Montage van de spiegel aan de wand
De spiegelhoeken op de wand aftekenen.
2.1 Excentrische schijven (b)
Om het boorgat te bepalen, meet u de afstand van de bovenkant van de spiegel tot de bovenkant van de
ophangplaat en telt hier 20 mm bij op. Vanaf de zijkant wordt de maat genomen tot aan het midden van de
ophangplaat.
De boorgaten maakt u met een steenboortje ø 6 mm.
Plaats 2 universele pluggen JD ø 6 mm x 36 mm (ter bevestiging van de excentrische schijven) in de wand.
Excentrische schijven (b) met houtschroeven ø 4 mm x 50 mm boven zodanig aan de wand bevestigen, dat de
excentrische schijf in een waterpas-positie gebracht wordt. Hierna de schroeven vastdraaien, waarbij de
schroefkoppen niet boven het oppervlak van de excentrische schijven mogen uitsteken. Bij niet exact waterpas
verlijmde hechtplaten (c) kan de spiegel door de excentrische schijven te draaien met ± 3 mm worden gecorrigeerd.
2.2 De drukknoppen (f)
Boorgaten met een steenboor ø 6 mm, steeds 50 mm vanaf de zijkant en de onderste spiegelrand boren.
Twee universele pluggen van JD ø 6 mm x 36 mm in de boorgaten aanbrengen en de tweedelige drukknoppen met
rondkopschroeven (doorsnede 4 mm x 50 mm) in de boorgaten vastschroeven.
2.3 Het aanbrengen van de spiegel
Het afdekfolie van de drukknoppen verwijderen.
De spiegel met de afgeschuinde hechtplaten enigszins schuin in de bovenste excentrische schijven hangen en met
lichte druk naar beneden duwen, tegen de drukknoppen aan.
Hierbij komt het klevende oppervlak van de drukknoppen vanzelf tegen de achterkant van de spiegel, waardoor de
wand nu onwrikbaar met de spiegel verbonden is.
Bij spiegels die niet vierkant zijn moet er aan de lange zijde in het midden tussen de bevestigingsplaat en de
drukknop elk één afstandshouder (e) geplaatst worden.
2.4 Het afhalen van de spiegel
Voor het afhalen van de spiegel moet u de onderkant iets naar voren trekken. Hierbij openen de drukknoppen zich,
waarbij de verbindingsplaatjes aan de muur bevestigd blijven. De geveerde deeltjes blijven aan de wand geschroefd.
De spiegel kan nu uit de bovenste wandhaken getild worden.
2.5 De spiegel opnieuw ophangen
De spiegel in de bovenste excentrische schijven hangen en de drukknoppen in elkaar duwen.
Door zachtjes te drukken verbinden de drukknophelften zich weer en houden de spiegel naar alle zijden vast.
3. Reiniging
De spiegel met een zachte droge doek reinigen.
Voor hardnekkige vlekken, bijv. vet, kunt u een leren zeem gebruiken die in heet water uitgespoeld en goed
uitgewrongen is.
Eventuele achtergebleven druppels aan de randen verwijderen.
Nooit chemicaliën of reinigingsmiddelen gebruiken.
4. Aansprakelijkheid
De lijmstrips worden voortdurend getest op verdraagzaamheid met verschillende spiegellaklagen.
De producten en de hierin verwerkte materialen zijn van gegarandeerd onberispelijke kwaliteit.
Aangezien de kwaliteit van het aanbrengen van een spiegelophangsysteem van vele factoren afhangt, die niet door
de fabrikant kunnen worden beïnvloed, wordt iedere aansprakelijkheid, die verder gaat dan het vervangen van een
foutief spiegelophangsysteem, afgewezen.
Dit geldt in het bijzonder voor gevolg- en vermogens-schades, voorzover deze niet door grove nalatigheid of met
opzet door de fabrikant zijn veroorzaakt. De aansprakelijkheid voor enige schade, veroorzaakt door verkeerd
gebruik van het product, wordt afgewezen.
5. Opslag
Ongeopend, tot 12 maanden na ontvangst bij de klant, in de originele verpakking bij 50 % relatieve
luchtvochtigheid en ca. 20 °C opslagtemperatuur.
De spiegelbevestigingssystemen s s a a f f e e c c l l i i x x zijn in drie verschillende uitvoeringen verkrijgbaar:
art. nr. 52 082 10 voor spiegels met een oppervlakte van 0,8 m²
art. nr. 52 082 11 Voor spiegels met een oppervlakte van 0,8 - 1,6 m²
art. nr. 52 082 12 Voor spiegels met een oppervlakte van 1,6 - 2,6 m²
Deze informatie geldt voor spiegels met een dikte van max. 6 mm.
+ 3 mm
- 3 mm
b
c
R

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

52 082 1052 082 1152 082 12