Página 1
(Notice originale) Ponceuse orbitale (Original manual translation) Orbital sander (Traduccion del manual de instrucciones originale) Amoladora Orbital (Traduzione dell’avvertenza originale) Levigatrice Orbitale (Tradução do livro de instruções original) Polidor orbital (Vertaling van de originele instructies) Vlakschuur machine 715305-Manual-A.indd 1 715305-Manual-A.indd 1 19/06/2020 08:39 19/06/2020 08:39...
Página 2
FIG. A FIG. C Ø 125 mm 715305-Manual-A.indd 2 715305-Manual-A.indd 2 19/06/2020 08:39 19/06/2020 08:39...
Página 6
FIG. G Ø 125 mm 715305-Manual-A.indd 6 715305-Manual-A.indd 6 19/06/2020 08:39 19/06/2020 08:39...
Página 7
Description et repérage des organes de la machine Description and location of machine parts FIG. A & B FIG. A & B Interrupteur On /off switch Plateau de ponçage Sanding board Variateur de vitesse Speed variator switch Papier abrasif Sandpaper Sac à...
Página 8
Descripción y localización de los elementos de la máquina Beschrijving en plaatsbepaling van de onderdelen van de machine FIG. A & B FIG. A & B Interruptor marcha/parada schakelaar Disco lijador Schuurblad variador de velocidad Nter toerenregelaar Papel lijador Schuurpapier Bolsa para el polvo Stofzak Empuñadura de sujeción...
Página 9
Descrizione e localizzazione degli organi della macchina Descrição e identificação dos órgãos FIG. A & B FIG. A & B Interruttore Interruptor Piano di levigatura Prato de lixagem Variatore di velocità Variador de velocidade Carta abrasiva Papel abrasivo Sacco per la polvere Saco de poeira Maniglia di mantenimento Pega de preensão...
Página 10
Tension et fréquence assignée: Nominal frequency and power: Tensión y frecuencia fijada: Tensione e frequenza assegnata: Tensão e frequência fixa: Aangewezen spanning en frequentie: Puissance assignée: Nominal power: Potencia fijada: Potenza assegnata: Potência assinada: Onbelast toerental: Vitesse à vide: No-load speed: Velocidad vacía: Velocità...
Página 11
Niveau de vibration : Hand/arm vibration level : Nivel de vibración mano/brazo : Livello di vibrazione mano/braccio : Nível de vibração mão/braço : Trillingsniveau hand/arm : VIBRATIONS: Total des valeurs de vibration ( somme vectorielle des trois directions ) déterminée selon EN 60745: (travail du bois) 3,52 m/s Incertitude K...
Página 12
Poids : Weight : Peso : Peso : Peso : Gewicht : Soumis à recyclage Subjected to recycling Sujeto a reciclaje Sottoposti a riciclaggio Não deite no lixo : Niet wegwerpen : Recyclage des déchets : Les outils, accessoires et leur emballages doivent suivre une voie de recyclage adaptée. Conformément aux directives Européenne 2012/19/UE et 2006/66/CE, les composants d’un produit doivent être séparés, collectés, recyclés ou éliminés en conformité...
Página 13
4000-14000 ø 125 mm 715305-Sticker-A-01-Normes.indd 1 715305-Sticker-A-01-Normes.indd 1 04/06/2020 11:17 04/06/2020 11:17 715305 FAR GROUP EUROPE 192 Avenue Yves farge 37700 - St. Pierre-des-Corps - FRANCE S1A-KT01-125 Serial number / numéro série : 715305-Sticker-A-02-Logo.indd 1 715305-Sticker-A-02-Logo.indd 1 04/06/2020 11:17 04/06/2020 11:17 715305-Manual-A.indd 13...
Página 14
Declara por la presente, que, Verklaart hiermede dat, Dichiare che, Declara pela presente que, Declares that, FAR GROUP EUROPE 192, Avenue Yves Farge 37700 St. Pierre-des-Corps FRANCE Ponceuse orbitale / Orbital sander / Amoladora Orbital / Levigatrice Orbitale / Polidor orbital / Vlakschuur machine...
Página 15
FR. GARANTIE Cet outil est garanti contractuellement contre tout vice de construction et de matière, à compter de la date de vente à l’utilisateur et sur simple présentation du ticket de caisse. La garantie consiste à rem- placer les parties défaillantes. Cette garantie n’est pas applicable en cas d’exploitation non conforme aux normes de l’appareil, ni en cas de dommages causés par des interventions non autorisées ou par négligence de la part de l’acheteur.