Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Meuleuse d'angle (Notice originale)
FR
FR
Angle grinder (Original manual translation)
EN
EN
Winkelschleifer (Übersetzung aus dem Original-Anleitung)
DE
DE
Amoladora angular (Traduccion del manual de instrucciones originale)
ES
ES
Smerigliatrice angolar (Traduzione dell'avvertenza originale)
IT
IT
Esmeriladora de angulo (Tradução do livro de instruções original
PT
PT
Haakse slijmachine (Vertaling van de originele instructies)
NL
NL
Γωνιακός μύλος (Αρχική μη αυτόματη μετάφραση)
EL
EL
Szlifiera ka˛toowa (Tłumaczenie z oryginalnej instrukcji)
PL
PL
Kulmahiomakone (Käännös alkuperäisestä ohjeet)
FI
FI
Vinkelslipmaskin (Översättning från originalinstruktioner)
SV
SV
BU
BU
Ъглошлифовъчна машина (Превод на оригиналната инструкция)
Hjørne slibemaskine (Oversættelse fra oprindelige brugsanvisning)
DA
DA
Polizor unghiular (Traducere din instrucțiunile originale)
RO
RO
Угловой шлифовальный станок (Перевод с оригинальной инструкции)
RU
RU
Köşe ufalama makinesi (Orijinal talimatlar çeviri)
TU
TU
Úhlová bruska (Překlad z originálního návodu)
CS
CS
SK
SK
Rohová brúska (Preklad z originálneho návodu)
‫)ירוקמ ינדי םוגרת( תיווז תנחטמ‬
HE
HE
‫ةيلصألا تاميلعتلا نم ةمجرتلا جلاخ ة ّ بزاوية قائم ة‬
AR
AR
Ferde köszörű (Fordítás az eredeti utasítások)
HU
HU
Kotni brusilnik (Prevod iz izvirnih navodil)
SL
SL
Nurgalihvija (Tõlge originaal juhiseid)
ET
ET
Kampinės šlifavimo staklės (Tulkojumā no instrukcijas oriģinālvalodā)
LV
LV
Leņķa slīpmašīna (Vertimas iš originalių instrukcijas)
LT
LT
Kutna brusilica (Prijevod prema originalne upute)
HR
115050-3-Manual-K.indd 1
115050-3-Manual-K.indd 1
fartools.com
KH 125D
Professional Machine
)
www
PDF
23/06/2022 09:19
23/06/2022 09:19

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para FAR KH 125D

  • Página 1 Meuleuse d’angle (Notice originale) Angle grinder (Original manual translation) Winkelschleifer (Übersetzung aus dem Original-Anleitung) Amoladora angular (Traduccion del manual de instrucciones originale) KH 125D Smerigliatrice angolar (Traduzione dell’avvertenza originale) Professional Machine Esmeriladora de angulo (Tradução do livro de instruções original Haakse slijmachine (Vertaling van de originele instructies) Γωνιακός...
  • Página 2 FIG. A FIG. C 115050-3-Manual-K.indd 2 115050-3-Manual-K.indd 2 23/06/2022 09:19 23/06/2022 09:19...
  • Página 3 FIG. D 115050-3-Manual-K.indd 3 115050-3-Manual-K.indd 3 23/06/2022 09:19 23/06/2022 09:19...
  • Página 4 FIG. D Disque n ne disc Fijne schijf Disque n Disco no ne disc Disco no Fijne schijf Disco ne Disco no Disco no Disco ne Disque épais Thick disc Dikke schijf Disque épais Disco grueso Thick disc Disco espesso Dikke schijf Disco spesso Disco grueso...
  • Página 5 FIG. E 115050-3-Manual-K.indd 5 115050-3-Manual-K.indd 5 23/06/2022 09:19 23/06/2022 09:19...
  • Página 6 Description et repèrage des organes de la machine Description and location of machine parts FIG. A & B FIG. A & B Interrupteur marche / arrêt On/off switch Blocage d’arbre Arbor block Carter de protection orientable Orientable protection guard Poignée latérale amovible Removable side handle Ecrou de serrage Clamping screw...
  • Página 7 Beschreibung und Kennzeichnung der Maschinenteile Descripción y localización de los elementos de la máquina FIG. A & B FIG. A & B Ein/Ausschalter Interruptor marcha/parada Wellenblockierung Bloqueo de árbol Drehbares Schutzgehäuse Cárter de protección orientable Abnehmbarer seitlicher Handgriff Empuñadura lateral amovible Feststellmutter Tuerca de apriete Inhalt der Verpackung...
  • Página 8 Descrição e identificação dos órgãos da máquina Descrizione e localizzazione degli organi della macchina FIG. A & B FIG. A & B Interruttore avvio/arresto Interruptor ON/OFF Bloccaggio dell’albero Bloqueio do fuso Carter di protezione orientabile Cárter de proteção orientável Maniglia laterale amovibile Pega lateral removível Dado di serraggio Porca de aperto...
  • Página 9 περιγραφή και εντοπισμός Beschrijving en plaatsbepalingen των οργάνων της μηχανής van de onderdelen van de machine FIG. A & B FIG. A & B Schakelaar aan / uit Blokkering as Verstelbare beschermmantel Verwijderbaar zijhandvat Spanmoer Περιεχόμενο χάρτινου κουτιού Inhoud van het karton FIG.
  • Página 10: Konserwacja I Czyszczenie

    Opis i oznaczenie elementów urzadzenia Laitteen osien kuvaus ja sijainti FIG. A & B FIG. A & B Włącznik praca / stop Käynnistys-/sammutuskatkaisija Blokada wału Akselin lukitus Osłona regulowana Käännettävä suojakansi Uchwyt boczny wyjmowany Irrotettava sivukahva Nakrętka zaciskowa Kiristysmutteri Zawartosc opakowania Laatikon sisältö...
  • Página 11 Beskrivning och märkning av maskinens delar описание и местоположение на частите на машината FIG. A & B FIG. A & B Прекъсвач за стартиране / спиране Start-/stoppbrytare Дървен блокировач Låsning av axeln Картер за защита, който може да се Riktbar skyddskåpa наглася...
  • Página 12 Beskrivelse og nummerering af maskinens organer Descrierea si identificarea organelor de masina FIG. A & B FIG. A & B Întrerupător pornire/oprire Start / stop kontakt Blocare arbore Blokering af aksel Carcasă de protecţie orientabilă Indstillelig beskyttende hus Manetă laterală detaşabilă Aftageligt håndtag i siden Piuliţă...
  • Página 13 Makinenin organlarının tasviri ve bulunması описание и маркировка элементов машины FIG. A & B FIG. A & B Çalıştırma anahtarı / Durdurma Переключатель вкл.-выкл Mil blokajı Блокировка вала Yönlendirilebilir koruma karteri Ориентируемый защитный кожух Sökülebilir yan kulp Съемная боковая ручка Kontra somun Уплотнительная...
  • Página 14 Popis a oznacení soucástí stroje Popis a oznacenie súcastí stroja FIG. A & B FIG. A & B Spínač start/stop Spínač štart/stop Zablokování hřídele Zablokovanie hriadeľa Nastavitelný ochranný karter Nastaviteľný ochranný karter Boční sundavací držadlo Bočné skladacie držadlo Utahovací matka Sťahovacia matica Obsah krabice Obsah krabice...
  • Página 15 ‫توصيف و تحديد أجزءا الآلة‬ ‫מכללי המכונהאיתורשל מכללי המכונה‬ ‫תיאור ו תיאור ואיתור של‬ FIG. A & B ‫مفتاح تشغيل إيقاف‬ FIG. A & B ‫מתג הפעלה\עצירה‬ .‫تعطيل الشياق‬ ‫נעילת הציר‬ .‫هيكل حماية قابل للتوجيه‬ ‫תיבת מגן הניתנת לכיוון זווית‬ .‫مقبض...
  • Página 16 A gép alkotóelemeinek leírása és beazonosítása Opis in oznaka sklopov stroja FIG. A & B FIG. A & B Indító/leállító kapcsoló Stikalo delovanje / stop Tengelyzár Blokada gredi Állítható védőlemez Nastavljivo zaščitno ohišje Levehető oldalfogantyú Snemljiv stranski ročaj Imbuszkulcs Matica za vpetje A doboz tartalma Vsebina kartona FIG.
  • Página 17 Masina osade kirjeldus ja eristamine Mašinas dalu apraksts un uzstadišana FIG. A & B FIG. A & B Slēdzis ieslēgšanai/izslēgšanai Käivitus/kinnipanekulüliti Koka nobloķēšana Võlli blokeerimine Regulējams aizsargapvalks Liigutatav kaitsekarter Noņemams sānu rokturis Liikumatu küljekäepide Rotatiivkäepide Pievilkšanas uzmava Karbi sisu Kastes saturs FIG.
  • Página 18 Mašinos elementu aprašymas ir krypties nustatymas FIG. A & B Jungiklis įjungtas/išjungtas Veleno blokavimas Apsauginis orientacinis karteris Nuimama šoninė rankena Spaudžiamoji veržlė Kartono sudetis FIG. C Mašinos surinkimas FIG. D Rankenos sumontavimas Disko sumontavimas Karterio sumontavimas Mašinos funkcionavimas FIG. E Įjungimas ir sustabdymas Karterio orientyras Rankenų...
  • Página 19 Tension et fréquence assignée : Заданное напряжение и частота: Nominal frequency and power: Tahsis gerilimi ve frekansı: Spannung und Frequenz: Stanovené napětí a frekvence: Tensión y frecuencia fijada: Stanovené napätie a frekvencia: Tensione e frequenza assegnata: ‫.מחת ותדר מוקצב‬ .‫الفلطية والذبذبة المبرمجة‬ Tensão e frequência fixa: Aangewezen spanning en frequentie: Névleges feszültség és frekvencia:...
  • Página 20 Porter des lunettes de sécurité : Наденьте защитные очки : Porter un masque anti-poussière: Наденьте респиратор : Porter une protection auditive: наденьте средства звуковой защиты: Wear protective eyewear : Güvenlik gözlükleri takın : Wear a dust mask : Toza karşı maske takın : Wear hearing protective equipment: İşitsel koruma aleti takın: Schutzbrille tragen :...
  • Página 21 Niveau de pression acoustique : Уровень акустического давления. : Acoustic pressure level : Akustik basınç seviyesi : Hladina akustického tlaku Schalldruckpegel : Hladina akustického tlaku : Nivel de presión acústica : Livello di pressione acustica : .‫רמת לחץ אקוסטי‬ .‫مستوى الضغط السمعي‬ Nível de pressão acústica : Niveau akoestische druk : A hangnyomás szintje :...
  • Página 22 Soumis à recyclage Подлежит переработке Atmayiniz Subjected to recycling Sujeto a reciclaje Nevyhazujte je do bežného odpadu Neodhadzovat Sottoposti a riciclaggio Sujeitos à reciclagem Gjenvinningspliktig .‫فلا ترمها هكذا في القمامة‬ Não deite no lixo Niet wegwerpen ne mečite1 Ne odvržite ga/jih vstran Υπόκειται...
  • Página 23 Lire les instructions avant usage : Внимательно прочитайте следующие инструкции : Read the instructions before use : Kullanmadan talimatlari okuyunuz : Pozorně si přečtěte následující pokyny Vor Einsatz des Geräts Anweisung lesen : Pred použitím si precítajte pokyny : Léase las instrucciones antes de usar : Leggere le istruzioni prima dell’uso : ‫זרם...
  • Página 24 KH 125D 115050-3-Manual-K.indd 24 115050-3-Manual-K.indd 24 23/06/2022 09:19 23/06/2022 09:19...
  • Página 25 KH 125D 115050 AGS522-125 Serial number / numéro série : FAR GROUP EUROPE 192, Avenue Yves Farge - 37700 St. Pierre-des-Corps - FRANCE 115050-3-Sticker-I-01-Normes.indd 1 115050-3-Sticker-I-01-Normes.indd 1 23/06/2022 09:16 23/06/2022 09:16 KH 125D 115050 ø 125 mm 230V~50Hz 1200 W 12000 min-1 115050-3-Sticker-I-01-Normes.indd 2...
  • Página 26: Δηλωση Συμμορφωσησ

    Kinnitab, et Izjavljuje u ovom dokumentu da je code FARTOOLS / 115050 / KH 125D / AGS522-125 Est conforme et satisfait aux directives et normes CE, Cumple con la directivas de la CE, In overeenstemming is met en Voldoet aan EG richtlijnen, È...
  • Página 27 GARANTIE - WARRANTY the failure of this tool. i materia∏owe, liczàc od daty ES. GARANTIA sprzeda˝y u˝ytkownikowi i po Esta herramienta se garantiza con- okazaniu paragonu kasowego. tractualmente contra todo defecto Gwarancjà obejmuje wymian´ de construcción y materia, a partir cz´Âci wybrakowanych.
  • Página 28 GARANTIE - WARRANTY neodpovídá normám, ani v případě seisneb defektsete osade välja- škod způsobených nepovolenými vahetamises. See garantii ei kehti zásahy nebo nedbalostí ze strany aparaadi normide ebatavalise eira- kupujícího. Záruka se nevztahuje mise puhul ega ostja poolt keelatud na škody způsobené závadou viisil kasutamisest või hooletusse- nástroje.
  • Página 29 FAR GROUP EUROPE Une société du groupe 192, Avenue Yves Farge 37700 St. Pierre-des-Corps FRANCE www.fartools.com 115050-3-Manual-K.indd 29 115050-3-Manual-K.indd 29 23/06/2022 09:19 23/06/2022 09:19...