Descargar Imprimir esta página

AMT WHITE-FREIGHTLINER Manual De Instrucciones página 3

Publicidad

A620-200
Doppelantrieb-Zugmaschine/Doppio disco Trattore
LESEN SIE DIESE INFORMATIONEN VOR DEM AUFBAU
Wenn nicht anders angegeben, verkleben Sie alle Teile.
Lesen Sie diese Aufbauanleitung sorgfältig durch, bevor Sie mit dem Bau des Modells beginnen. Folgen Sie
den Bauanleitungen und prüfen Sie, ob die Teile passen, bevor Sie sie zusammenkleben. Auf diese Weise
können Sie sich mit dem Zusammenbau der Teile vertraut machen. Die besten Ergebnisse erhalten Sie, wenn
die unterschiedlichen Unterbauteile und Komponenten vor dem Anbringen "VERCHROMTER" Teile lackiert
werden. Zum Beispiel: Beim Anbringen von „nicht verchromten" Karosseriebauteilen ist es am besten, sie
zuerst anzukleben und dann die Karosserie als Ganzes zu bemalen. AMT-Bausätze sind aus bestem,
hochschlagfestem Styrolkunststoff geformt. Nur Farben und Kleber für Styrol verwenden. Schneiden Sie
überstehende Kunststoffteile vor dem Zusammenfügen ab.. Beim Anbringen von „verchromten" Teilen
kratzen Sie zuerst die Beschichtung dort ab, wo die Teile zusammengefügt werden sollen. Verwenden Sie
nur so viel Kleber, wie zum Verkleben der Teile notwendig ist und achten Sie sorgsam darauf, keinen Kleber
auf freiliegende Oberflächen zu schmieren. Der Zusammenbau Ihres Bausatzes sollte ohne Probleme
verlaufen, wenn Sie den Anweisungen auf dieser Seite folgen. Halten Sie sich einfach an die Nummern, da
die Teile in der Montagereihenfolge nummeriert sind. (C) WEIST AUF „VERCHROMTE" TEILE HIN.
1. MOTOR/MOTORE
1
28
WASSERVERTEILROHR
9
MANICOTTO DELL'ACQUA
GANGWECHSELPLATTE
5
PIASTRA DEL CAMBIO
MOTORBLOCK
BLOCCO MOTORE
1
(2 Stk/2 pezzi)
4
3
HINTERE PLATTE
GETRIEBE
PIASTRA POSTERIORE
TRASMISSIONE
(2 Stk/2 pezzi)
ABGASKRÜMMER
MANICOTTO DI SCARICO
10
11
ANLASSER
MOTORINO
D'AVVIAMENTO
LUFTFILTER
28
FILTRO DELL'ARIA
23
ANSAUGKRÜMMER
MANICOTTO D'ASPIRAZIONE
25
KRAFTSTOFFPUMPE
POMPA DI CARBURANTE
LUFTKOMPRESSOR
COMPRESSORE DELL'ARIA
2. RÄDER/RUOTE
2 VORDERRADFLANSCHE
FLANGE ANTERIORI RUOTA (C)
HINWEIS: Bauen Sie 2 Vorderräder zusammen.
NOTA: Assemblare le 2 ruote anteriori.
4 ÄUSSERE HINTERRÄDER
4 INNERE RADFLANSCHE
(mit Radmuttern)
FLANGE INTERNE RUOTE (C)
RUOTE POSTERIORI ESTERNE
(con dadi ruota) (C)
4 RADFLANSCHE
4 REIFEN/PNEUMATICI
FLANGE
4 REIFEN/PNEUMATICI
DELLE RUOTE (C)
NOTE: Assemble 4 outer rear wheels and
4 inner rear wheels.
RUOTE POSTERIORI INTERNE
LEGGERE LE PRESENTI ISTRUZIONI PRIMA D'INIZIARE
Cementare tutti i pezzi, salvo altrimenti indicato.
Studiare attentamente le presenti istruzioni prima dʼiniziare lʼassemblaggio. Seguire le istruzioni per
l'assemblaggio e assicurarsi che i pezzi si incastrino correttamente senza cementarli. In questo modo si
prenderà confidenza con la posizione dei pezzi. Per ottenere eccellenti risultati, i vari gruppi e componenti
dovrebbero essere verniciati prima di attaccare gli eventuali pezzi "CROMATI". Per esempio: quando si
attaccano accessori della carrozzeria non cromati, conviene fissarli con il cemento nella loro posizione,
quindi verniciare la carrozzeria tutta insieme. I kit AMT sono stampati con il miglior stirene ad alto impatto.
Utilizzare esclusivamente cemento e vernice per stirene. Prima di unire i pezzi, eliminare le sbavature dalla
plastica. Quando si attaccano pezzi cromati, rimuovere la placcatura nel punto in cui si dovranno unire i
pezzi. Utilizzare una quantità sufficiente di cemento per unire i pezzi e fare attenzione a non sporcare di
cemento le superfici esterne. Seguendo queste istruzioni, lʼassemblaggio del modellino non dovrebbe
presentare alcuna difficoltà. SEGUIRE I NUMERI, perché i pezzi sono numerati in ordine di assemblaggio.
(C) INDICA LE PARTI CROMATE.
21
ENTLÜFTUNG
SFIATATOIO (C)
20
3 VENTILHEBELABDECKUNGEN
COPERTURE DEI BRACCI
OSCILLANTI (C)
VORDERER DECKEL
6
COPERTURA ANTERIORE
16
WASSERPUMPENRIEMEN
CINGHIA POMPA DELL'ACQUA
2
12
PEILSTAB
14
ÖLWANNE
ASTINA
COPPA DELL'OLIO
LICHTMASCHINE
ÖLKÜHLER
ALTERNATORE
8
RADIATORE DELL'OLIO
OBERTEIL ÖLKÜHLER
7
RADIATORE DELL'OLIO -
SUPERIORE
FILTER/FILTRO
13
(2 Stk/2 pezzi)
(2 Stk/2 pezzi)
22
24
KRAFTSTOFFPUMPENLEITUNG
TUBO DELLA POMPA DI CARBURANTE
26
KRAFTSTOFFFILTER
FILTRI DI CARBURANTE (C)
27
ÄUSSERE ÖLLEITUNG
TUBO ESTERNO DELL'OLIO
2 VORDERRÄDER
2 REIFEN/PNEUMATICI
RUOTE ANTERIORI (C)
HINWEIS: Assemble 4 sets of
inner/outer rear wheels.
NOTA: Assemblare 4 gruppi di ruote
posteriori interne/esterne.
4 GLATTE ABDECKUNGEN
CALOTTE LISCE (C)
OPTION
4 INNERE HINTERRÄDER
4 NABENABDECKUNGEN
COPRIMOZZO (C)
3. FAHRGESTELL, GRUNDSTRUKTUR
BASE DEL TELAIO
HINTERER QUERTRÄGER
3
TRAVERSA POSTERIORE
(2 Stk/2 pezzi)
16
KLEINER RESERVELUFTTANK
SERBATOIO PICCOLO ARIA (C)
(2 Stk/2 pezzi)
2 HINTERE FEDERUNG
MOLLE POSTERIORI
(links und rechts/sinistra e destra)
9
10
2 QUERSTREBEN
ASTE DEL RAGGIO
4. LICHTER/LUCI
2 RÜCKLICHTER
WASSERAUSLAUF
19
LUCI POSTERIORI
SCARICO ACQUA
LÜFTERRIEMEN
CINGHIA DELLA VENTOLA
17
(Durchsitig rot/Rosso trasparente)
18
5. HINTERRÄDER
LÜFTER
VENTOLA
RUOTE POSTERIORI
15
LICHTMASCHINENRIEMEN
CINGHIA ALTERNATORE
5
4 ZUSAMMENGEBAUTE HINTERRÄDER
RUOTE POSTERIORI ASSEMBLATE
6. VORDERRÄDER
Round 2, LLC
4073 Meghan Beeler Court
RUOTE ANTERIORI
South Bend, IN 46628
International Hobbycraft (UK) Ltd.
21 St. Thomas Street
Bristol BS1 6JS England
4 PARKING BRAKE CHAMBERS (C)
(2 each side)
8
4 BRAKE DRUMS
FRENI A TAMBURO
2 ZUSAMMENGEBAUTE RÄDER
RUOTE ASSEMBLATE
4 RADNABEN/MOZZI
1
17
RAHMEN, LINKE SEITE
LATO SINISTRO TELAIO
RÜCKSEITE HINTERACHSE
RETRO ASSE POSTERIORE
(2 Stk/2 pezzi)
14
13
INNERE ACHSWELLE
SEMIASSE INTERNO
12
VORDERSEITE HINTERACHSE
LATO ANTERIORE ASSE POSTERIORE (2 pcs.)
15
HMEN, RECHTE SEITE
LATO DESTRO TELAIO
2 HINTERE LUFTTANKS
SERBATOI DELL'ARIA
5
POSTERIORI (C)
(2 Stk/2 pezzi)
VORDERE FEDERUNG
(links und rechts
MOLLA ANTERIORE
sinistra e destra)
(rechts/destra)
2 RÜCKSTRAHLER
RIFLETTORI
SCHEINWERFERLINSEN
LENTI DEI FARI
5 FAHRERHAUSSCHEINWERFER
LENTI CABINA
(Durchsichtig, gelb/Giallo trasparente)
RÜCKFAHRLEUCHTE
6
LUCE DI RISERVA
1
9
(Klar/Trasparente)
2 DURCHSICHTIGE, ROTE RÜCKSTRAHLER
7
RIFLETTORI ROSSI TRASPARENTI
(einer auf jeder Seite/uno per lato)
9
8
2 RÜCKLICHTBÜGEL
STAFFE LUCI POSTERIORI (C)
2 TAILLIGHTS
(am Querträger von unten anbringen
(Clear Red)
collegare alla traversa da sotto)
2
4 HANDBREMSENKAMMERN
CAMERE FRENO DI PARCHEGGIO (C)
(2 pro Bügel/2 per sostegno)
3
4 BREMSTRÄGER
PIASTRE DI SOSTEGNO
(2 auf jeder Seite/2 per lato)
4
2 METALLACHSEN
ASSI METALLICHE
VORDERER RAHMEN
1
8
TELAIO ANTERIORE
4
2 ACHSENSTIFTE
PERNI DELL'ASSE
6
2 VORDERE BREMSTRÄGER
5
PIASTRE DI RINFORZO ANTERIORI
(Kleben
Cemento)
(1 auf jeder Seite/1 per lato)
HINWEIS: Seien Sie vorsichtig mit dem Kleber, die Räder sollten sich drehen können.
NOTA: applicare il cemento con cautela; le ruote devono girare.
7
2 BREMSTROMMELN
FRENI A TAMBURO
1
2 MITTLERE QUERTRÄGER
TRAVERSE CENTRALI
6
VORDERE FEDER
2
4 QUERTRÄGERBÜGEL
MOLLA ANTERIORE
SOSTEGNI TRAVERSA
(links/sinistra)
(2 pro Bügel/2 per sostegno)
MITTLERER ACHSGETRIEBEKASTEN
11
SCATOLA DEL CAMBIO ASSE CENTRALE
(2 Stk/2 pezzi)
VORDERES MOTORLAGER
4
CASTELLO MOTORE ANTERIORE
SPURSTANGE
SPURSTANGE
17
TIRANTE STERZO
TIRANTE STERZO
2 FAHRERHAUS-HALTERUNGSBÜGEL
(zu Löchern
(zu Löchern
STAFFE DI SOSTEGNO CABINA
verso i fori)
verso i fori)
VORDERACHSE
7
ASSE ANTERIORE
8
2 RFAHRTLICHTER
LUCI IN FUNZIONE
2 FERNLICHTGLÄSER
LENTI RIFLETTORI
(Klar/Trasparente)
ERSATZGLAS/LENTE DI RISERVA
HINTERER RAHMEN
TELAIO POSTERIORE
4 BREMSZYLINDER
1
CAMERE DEI FRENI (C)
(2 auf jeder Seite/2 per lato)
2
LENKGETRIEBE
SCATOLA STERZO
1
LENKHEBEL
BRACCIO DELLA SCATOLA STERZO
(Zum Loch oben auf der Vorderachse
verso il foro in alto sull'asse anteriore)
ZUGVERBINDUNG
3
TIRANTE LONGITUDINALE

Publicidad

loading