Descargar Imprimir esta página

ISEO Zero1 EGR 380 Manual De Instrucciones página 2

Publicidad

41
88
4
140
INSTRUCTIONS FOR THE SETTING-UP OF OUR GATE AND DOOR LOCK
GB
There is an alternative to the setting of lock on to the mobile gate (see A), as it may be fitted also on the fence post
(see B). In the former case, lock shall be connected to a couple of pressure electrical contacts, where as in the
latter case there is no need for these contacts.
FEEDING: Locks are fed by a 12 Vac ± 10% with 18W power .
MAINTENANCE: A light lubrication of latch will suffige. Opening roller shall never be lubricated as it works dry.
KEYS: Should additional keys be required, duplicates must conform exactly to sample using original raw.
NOTICE: Our EGR 380 close-up electrical lock is designed for setting-up on sliding gates or door having a right or
left hand release. Our EGI 381 electrical lock is reversible. Both locks have a unique mm. 90 entry.
ANWEISUNGEN ZUM EINBAU UNSERER VERSCHLUSSE
D
Schloss anstatt auf dem beweglichen Gitter (A) darf auch am festen Umfassungsposten angebracht werden (B). Im
ersten Fall Schloss muss zu einem elektrischen Druckskontaktpaar angeknupft werden, was im zweiten Fall nicht
erforderlich ist.
SPEISUNG: Schloss wird durch eine ermassigte 12 Vac ± 10% Spannung bei einer 18W Leistung betatigt.
WARTUNG: Eine leichte Schmierung am Haken ist genugend, Nichts anderes. Offnungswalze funktioniert trocken,
darf nie geschmiert werden.
SCHLUSSEL: Braucht man zusatzliche Schlussel so mussen Duplikate genau dem Muster entsprechen.
BEMERKUNG: Elektroschloss EGR 380 wird fur Anwendung bei sich rechts bezw links offnender und gleitenden
Turen oder Gittern hergestellt. Elektroschloss EGI 381 ist bei im Gegenteil dhandig. Beide haben einen einzigen
mm. 90 Eintrittsraum.
NON levigare o effettuare
lavorazioni sui 2 distanziali
(D; h = 60mm).
DO NOT polish or re-work the
12,5
2 spacers (D; h = 60mm).
Bitte KEINE Veränderungen
an den 2 Abstandstücken
41
vornehmen (D; h = 60mm).
D
NE PAS polir ou travailler
sur des 2 distances (D; h =
60mm).
NO pulir o realizar trabajos
en los 2 distanciadores (D;
30
h = 60mm)
25
IT
GB
D
91
25
F
E
101
144
RENSEIGNEMENTS SUR LE MONTAGE DE NOS SERRURES
F
Il y a une alternative à l'application de la serrure à la grille mobile (A) c'est a dire, qu'on la peut monter aussi sur
la partie fixe de l'encelinte (B). Dans le premier cas il faut connecter la serrure à une couple de contacts électriques
à pression, tandis que dans le second cas cela n'est pas nécéssaire.
ALIMENTACION: La serrure fonctionne par tension reduite, 12 Vac ± 10%, à puissanse de 18W.
ENTRETIEN: Une modeste lubrification pur le crochet est suffisante. Le cylindre d'ouverture fonctionnant à sec ne
doit jamais etre lubrifié.
CLES: Si nécessaire, il est possible d'avoir des clés supplémentaires, les duplicats doivent etre absolument
conformes à l'echantillon.
N.B.: La serrure électrique EGR 380 est produite pour application sur portes ou grilles glissantes ayant ouverture
droite ou gauche. La serrure électrique EGI 381, par contre, est ambidextre. Toutes les deux serrures électriques
ont une entrée unique de 90 mm.
E
INSTRUCCIONES PARA LA COLOCACIÓN DE NUESTROS EQUIPOS
Como alternativa a la cerradura de la puerta corrediza (A), donde existe la posibilidad, se recomienda aplicar la
cerradura eléctrica a la parte fija de la cerca (B) eliminando de este modo la aplicación del contacto eléctrico de
presión que en cambio es necesario en el primer caso.
ALIMENTACIÓN: La unidad funciona a una tensión de 12 Vca ± 10% con una potencia de 18 W durante 2 seg Máx
MANTENIMIENTO: Se limita a una lubricación ligera del gancho. El cilindro de apertura funciona en seco, por lo
tanto no debe lubricarse nunca.
LLAVES: Si se necesitaran otras copias deberán ser reproducidas con llaves en bruto originales.
N.B.: El solenoide EGR 380 se produce en versión derecha e izquierda de acuerdo a la dirección de cierre de la
puerta mirando desde el interior: el solenoide EGI 381 es, en cambio, en versión única, siendo ambivalente.
Ambas cerraduras tienen una entrada única de 90 mm.
NON levigare o effetturare
lavorazioni sul distanziale
(D2; h = 90mm).
DO NOT polish or re-work
the
spacer
(D2;
h
90mm).
Bitte KEINE Veränderungen
an
den
Abstandstücken
vornehmen (D2; h = 90mm).
14
NE PAS polir ou travailler
sur les distance (D2; h =
90mm).
D2
12,3
NO pulir o realizar trabajos
en el distanciador (D2; h =
90mm)
58
IT
GB
=
D
F
F

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Zero1 egi 381