BM716
ENGLISH
ENGL ISH
THIS INSTALLATION INSTRUCTION IS FOR BOTH LEFT AND RIGHT SIDE.
A) Dismantle the door panel. Remove the glass from the inner panel.
B) Remove all the original clamps on the shatterproof bar and dismantle the power windows.
C) Remove the original power window mechanism from the power window to be replaced and mount it on the new power window
using the screws provided.
D) Insert the power window in the door panel and secure it in positions no. 1, 2, 3 and 4 (using the 2 screws and the 2 nuts
supplied). Before securing the power window channel, insert the original wiring in the mechanism.
E) Secure the flexible wires in the positions no. 7 and 8, using the clamps supplied. Insert the glass in the door panel and secure it
in positions no. 5 and 6.
F) Verify that the power window functions before remounting the door panel.
G) In case the limit sensor of the glass needs to be regulated, remove the external door weatherstrip moulding, and using an Allen
key, make the necessary adjustments and tighten the lock nut (position no. 9).
H) WARNING! When the power window has been replaced, the automatic opening and closing mechanism DOES NOT FUNCTION. To
restore the function, refer to the instructions in the user manual.
ENGLISH
FRANÇAIS
FRANÇAIS
CETTE INSTRUCTION DE MONTAGE EST POUR LES DEUX COTES DROIT ET GAUCHE.
A) Démonter le panneau de porte. Décrocher la vitre et l'enlever du panneau intérieur.
B) Enlever les colliers originaux de la barre incassable et démonter le lève-vitre.
C) Démonter le moteur original du lève-vitre à remplacer et le remonter sur le nouvel lève-vitre à l'aide des vis fournies.
D) Introduire le lève-vitre électrique dans la porte et le fixer en correspondance avec les points 1, 2, 3 et 4 (utiliser les 2 vis et les 2
écrous fournis). Avant de fixer le guide du lève-vitre, insérer le câblage original dans le moteur.
E) Fixer les chevalets flexibles en correspondance avec les points 7 et 8 à l'aide des colliers fournis. Insérer la vitre dans la porte et
la fixer en correspondance avec les points 5 et 6.
F) Controller le fonctionnement des vitres avant de remonter le panneau de porte.
G) Éventuellement, pour régler la vitre après le montage, enlever la garniture extérieure de la porte et, à l'aide d'une clé Allen,
régler et ensuite serrer le contre-écrou (point 9).
H) ATTENTION! Après l'installation du lève-vitre de rechange, la fermeture et l'ouverture automatiques ne fonctionnent pas. Afin de
rétablir cette fonction, il faut suivre les instructions du manuel d'utilisation de la voiture.
FRANÇAIS
DEUTSCH
DEUTSCH
DIESE MONTAGE-ANLEITUNG IST FÜR DIE BEIDE LINKE UND RECHTE SEITE.
A) Türverkleidung ausbauen. Scheibe lösen und aus der Verkleidung nehmen.
B) Alle Originalklemmen an der Schutzstange entfernen und die Fensterheber ausbauen.
C) Original-Motor vom alten Fensterheber abmontieren und mit den beiliegenden Schrauben am neuen Fensterheber befestigen.
D) Fensterheber in die Tür setzen und mit den beiliegenden 2 Schrauben und 2 Muttern an den Stellen 1, 2, 3 und 4 befestigen. Vor
dem Befestigen der Führungen erst die Originalverdrahtung in den Motor setzen.
E) Die flexiblen Kabel mit den beliegenden Klemmen an den Stellen 7 und 8 befestigen. Scheibe in die Tür setzen und an den Stellen
5 und 6 befestigen.
F) Vor dem erneuten Einbau der Türverkleidung die einwandfreie Funktion prüfen.
G) Wenn die Scheibe am Anschlag justiert werden muss, die äußere Scheibendichtung entfernen und die Kontermutter (Nr.9) mit
einem Sechskantschlüssel regulieren und festziehen.
H) ACHTUNG! Nach dem Einbau der neuen Fensterheber schließt und öffnet das Fenster zunächst NICHT AUTOMATISCH. Die
Automatik ist mit Hilfe der Bedienungsanweisung des Fahrzeugs neu einzurichten.
DEUTSCH
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESTA INSTRUCCION DE MONTAJE ES PARA LOS DOS LADOS IZQUIERDO Y DERECHO.
A) Desarmar el panel de la puerta. Desenganchar el vidrio y sacarlo del panel interno.
B) Quitar todos los precintos originales sobre la barra de protección y desarmar los elevalunas.
C) Desarmar el motor original del elevalunas que se debe remplazar y volver a armarlo sobre el elevalunas nuevo utilizando los
tornillos originales.
D) Introducir el elevalunas eléctrico en la puerta y fijarlo en los puntos n° 1, 2, 3 y 4 (utilizando 2 tornillos y 2 tuercas en dotación).
Antes de fijar la guía del elevalunas introducir el cableado original en el motor.
E) Fijar el cable flexible en los puntos n° 7 y 8 utilizando los precintos en dotación. Introducir el vidrio en la puerta y fijarlo en los
puntos n° 5 y 6.
F) Controlar el funcionamiento de los cristales antes de volver a armarlo en el panel de la puerta.
G) Para una eventual regulación del vidrio hasta el tope, remover el burlete del vidrio externo a la puerta, y con una llave Allen
regular y después ajustar el contratuerca (punto n°9).
H) ATENCIÓN! Después de haber instalado el nuevo elevalunas , se notará que el cierre y la apertura automática NO FUNCIONAN.
Para restaurar esta función, seguir las instrucciones del manual de uso del vehículo.
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
ITAL IANO
ESTAS INSTRUÇÕES VALEM TANTO PARA O LADO ESQUERDO QUANTO PARA O DIREITO.
A) Desmontar o painel da porta. Desencaixar o vidro e retirá-lo do painel interno.
B) Retirar todas as braçadeiras originais da barra anti-arrombamento e desmontar a máquina de vidro.
C) Desmontar o motor original retirando-o da máquina de vidro a ser substituída e montá-lo na máquina de vidro nova utilizando os
parafusos fornecidos.
D) Introduzir a máquina de vidro elétrico na porta e fixá-la nos pontos n° 1, 2, 3 e 4 (utilizando 2 parafusos e 2 porcas fornecidos).
Antes de fixar a guia da máquina de vidro deve-se inserir o cabo original no motor.
E) Fixar os cabos flexíveis nos pontos n° 7 e 8 utilizando as braçadeiras fornecidas. Inserir o vidro na porta e fixá-lo nos pontos n° 5
e 6.
F) Verificar o funcionamento dos vidros antes de montar o painel da porta.
G) Se for necessário regular o vidro no batente de fim de curso, remover a vedação raspa-vidro da parte externa da porta e, com
uma chave Allen, regular e apertar a contra-porca (ponto n° 9).
H) ATENÇÃO! Após a instalação desta máquina de vidro de reposição, a subida e a descida automática NÃO FUNCIONAM MAIS. Para
restabelecer esta função, deve-se utilizar as instruções do manual de uso do automóvel.
4- 09- 2015