Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 42

Enlaces rápidos

User's Manual
MODEL: PRO911
Wireless Earphone

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Mixcder PRO911

  • Página 1 User’s Manual MODEL: PRO911 Wireless Earphone...
  • Página 2 1. Introduction Thank you for purchasing the Mixcder PRO911 wireless earphone. The earphone provides light-weight, rich sound and soft-comfortable ear buds construction. The feature friendly buttons design that makes it easy to operate the play, stop and skip audio functions and answer a call with hands-free.
  • Página 3 Micro USB Charging Cable Multi-Functional Packaging 4. Features - Communication through wireless 4.1 technology - Powerful bass for an enhanced music experience - Optimized comfort for an active life style - Comfortable lightweight in-ear design with soft ear buds for added support - Built-in rechargeable battery with up to 12 hours of talking time, 11 hours of music playing time.
  • Página 4 Open the plastic plug of USB connector. Connect the micro USB charging cable to any power source and the USB connector of your earphone for charging. The earphone LED turns to solid red during charging. It takes about 1.5 hours for the charge. When the battery is fully charged the Red LED turns off.
  • Página 5 4. Start Wireless function on your phone and search for new devices. 5. Select the “Mixcder PRO911” to pair. Once successfully paired, the blue LED is always on, You will hear "pairing completed". Note: The earphone will power off if not paired within 10-12 minutes.
  • Página 6 2. To end a call, press the function button once again or also end the call directly by the phone. 8-2 Answering a call Make sure the earphone is pairing with your phone. Please refer to chapter 7. Pairing with Wireless Devices. 1.
  • Página 7 Decrease volume Press the volume down (-) button. Press the function button once to answer Answer a call the call. Press the function button once during End a call on-line call. Play media Press the function button Pause/restart Press the function button media playback Long press next track (+) button.
  • Página 8 - Avoid exposing the earphone to extreme temperature. (Recommended Storage temperature is -40˚C-70˚C.) - The earphone is NOT waterproof. Avoid exposing the earphone to rain or getting liquids into any button port or other openings. - Please don’t twist or bend the earphone. This may cause permanent deformation.
  • Página 9 Or your mobile phone and computer are already connected to many other devices. Try removing some connections before searching the earphone. 14. Warranty The PRO911 is covered by a 1-year manufacturer warranty. For more information, visit www.mixcder.com/warranty. 15. Specifications EN-8...
  • Página 10 Wireless Version Wireless Distance 8m(outdoor) 15m(indoor) Transmission 2.402GHz-2.48GHz Wireless Range (Hz) Spec. -82dBm Sensitivity HSP/HFP/A2DP/AVRCP Support Profile Mixcder PRO911 Pairing Name Built-in 200mah Battery Type rechargeable lithium battery Micro USB 5V/1A Charging Port About 12 hours talking/About 11 hours Running Time music playing Battery Spec.
  • Página 11 1. Einführung Wir bedanken uns für den Kauf des drahtlosen Kopfhörers Mixcder PRO911 . Der Kopfhörer bringt eine leichtgewichtige Bauweise mit einem reichen Klang und weichen, bequemen Hörmuscheln, die sich für eine erhöhte Stabilität, ideal für Sportbenutzer, um die Ohren herumhüllen.
  • Página 12 Ohrspitze Mikrofon Hemdenclips LED-Anzeige Taste Leise/letzter Titel Multifunktionstaste(Abspielen/Pause/EIN und AUS ) Taste Lauter/nächster Titel Mikro-USB-Schnittstelle zum Aufladen Micro-USB-Kabel Multifunktionale Verpackung 4. Eigenschaften - Drahtlose Verbindung mit der wireless 4.1 Technologie - Leistungsstarker Bass für ein verbessertes Musikerleb- - Optimierter Komfort für einen aktiven Lebensstil - Bequemes leichtgewichtiges Im-Ohr Design mit weichem Ohrhaken für zusätzlichen Halt - Eingebaute wiederaufladbare Batterie mit bis zu 12...
  • Página 13 Hornförmiger Eartips * 3 Paare Ringförmiger Ohrbügel* (S / L /Doppelt 1 Paare (Größe S) Ohrbügel* 3 geformter) Paare (S / M / L) Stil 1: Stil 2: Stil 3: Musik zuhause/im Für sportliche Für anstrengende Büro genießen Aktivitäten Workouts (KEIN HERAUSFALLEN) 6.
  • Página 14 Ihr Kopfhörer im "Modus Paaren" und wartet auf die Verbindung mit Ihrem Gerät. 6. Sobald das System das neue Gerät erkannt hat und Sie „Mixcder PRO911“ sehen 7. Wenn Ihr PC Sie auffordert , den PIN-Code einzugeben, geben Sie 0000 (4 null).Nach erfolgreicher Paarung leuchtet die LED, statisch Bblau.
  • Página 15 Verbindung mit Ihrem Gerät. 4. Starten Sie die Wireless-Funktion auf dem Telefon und die Suche nach neuen Geräten. 5. Wählen Sie die "Mixcder PRO911" zu koppeln. Nach erfolgreicher Paarung leuchtet die LED statisch Blau. Sie hören "Pairing erfolgreich ist, Verbindugn hergestellt".
  • Página 16 Gespräch anzunehmen. 3. Um das Gespräch zu beenden, drücken Sie die Ein/AusTaste wieder oder beenden Sie das Gespräch direkt auf dem Telefon. Wireless Verbindung Eingehendes Gespräch Hallo Telefonnummer wählen 9. LED Anzeiger Status Beschreibung Blinkt Blau Strom eingeschaltet/ Standby Kein Licht Strom ausgeschaltet Solid Rot Aufladen...
  • Página 17 Medien spielen Drücken Sie die Ein/Aus Taste Pause/Neustart Drücken Sie die Ein/Aus Taste Medien Wiedergabe Zur nächsten Piste Langes Drücken auf V+ Taste Zur vorherigen Langes Drücken auf V- Taste Piste Drücken und halten Sie die Funktionstaste Eingabe Pairing-Modus nach dem klingenden Gerät ein.
  • Página 18 turen aus. (Die empfohlene Lagertemperatur ist zwischen -40°C und 70°C) - Der Kopfhörer ist NICHT wasserdicht. Setzen Sie den Kopfhörer nicht dem Regen aus, vermeiden Sie, dass Flüssigkeiten in einen Tasteneingang oder andere Öffnungen eindringen. - Bitte verdrehen oder biegen Sie den Kopfhörer nicht Dies kann ihn dauerhaft beschädigen.
  • Página 19 Handys eingeschaltet ist. - Stellen Sie sicher, dass sich beide Geräte in dem effektiven Kopplungsbereich befinden (15 Meter in Gebäuden, 8 Meter im Freien) - Stellen Sie sicher, dass sich kein Hindernis, wie z.B. elektronisches Gerät und eine Wand, zwischen dem Kopfhörer und dem Handy befindet.
  • Página 20 Wireless-Version 8m (im Freien) 15 Wireless-Reich- m(Innen) weite Übertragungsfre- 2.402GHz-2.48GHz Wireless quenz -82dBm Schalldruckkurve Unterstützt HSP/HFP/A2DP/AVRCP Mixcder PRO911 Pairing Namen 200 mAh wiederaufladbare Lithium Batterie Mikro-USB 5V/1A Ladeanschluss etwa 12 Stunden Sprache Laufzeit bzw. etwa 11 Stunden Batterie Musikwiedergabe Stand-by-Zeit...
  • Página 21 1. Введение Благодарим вас за покупку беспроводных наушников Mixcder PRO911 с функцией Wireless. Легкие наушники обладают насыщенным звуком. обернутыми вокруг уха, что позволяет повысить стабильность, и идеально подойдет спортивным пользователям. Удобный дизайн кнопок облегчит управление такими функциями, как пуск, стоп и...
  • Página 22 Наушники Микрофон Застежки на одежду Светодиодный индикатор Уменьшение громкости/Предыдущая дорожка Многофункциональная кнопка(Включение/ выключение/Воспроизведение/пауза) Увеличение громкости/Следующая дорожка Micro USB интерфейс для заряда MicroUSB кабель Многофункциональная упаковка 4. Характеристики - Беспроводная связь с помощью технологии Wireless 4.1 - Мощные бассы для расширения музыкального опыта...
  • Página 23 5. 3 способа и стиля размещения Ушные наконечники * Заушное Заушное 3 пары (S / L /двойной крепление в крепление в формы) форме кольца * 1 форме рожка* 3 пары(Размер S) пары (S / M / L) Стиль 1: Стиль 2: Стиль...
  • Página 24 гарнитура находится в "режиме сопряжения", ожидая соединения либо с вашим устройством. 6. Как только система обнаруживает новое устройство и выберите "Mixcder PRO911". 7. Если ваш компьютер попросит вас ввести ПИН-код, введите 0000 (4 нуля). После успешного сопряжения, синий светодиод всегда включен. Вы...
  • Página 25 связано". Примечание: устройство войдет в спящий режим, если не используется на протяжении 10-12 минут 7-3 Подключение к сопряженным устройствам При включении PRO911 будет сопряжен с последним сопряженным устройством автоматически. Но для некоторых компьютеров или ноутбуков вам нужно будет соединять вручную...
  • Página 26 быстрое голос. 2. Нажмите кнопку питания на наушниках или кнопку ответа на телефоне, чтобы ответить на вызов. 3. Чтобы завершить вызов, нажмите кнопку питания еще раз или же завершите вызов непосредственно по телефону. соединение Wireless Входящий вызов При вет Набрать номер телефона 9.
  • Página 27 Ответить на нажмите кнопку питания, чтобы ответить вызов на вызов Закончить Нажмите функциональную кнопку в вызов течение по линии вызова. Воспроизвести Нажмите кнопку питания медиа файлы Пауза/перезапуск воспроизведения Нажмите кнопку питания медиа файла Перейти к Длительное нажатие кнопки V + следующему...
  • Página 28 - Не кладите наушники на горючие вещества (кровать и ковер) во время зарядки - Не извлекайте и не заменяйте встроенный аккумулятор самостоятельно - это приведет к повреждению наушников - Для очистки используйте сухую ткань - Не раняйте наушники с большой высоты или на твердые...
  • Página 29 Вопрос: Наушники не включаются. Ответ: Батарея может разряженной. Пожалуйста, зарядите аккумулятор и попробуйте снова. Обратитесь к главе 6. Зарядка аккумулятора. Вопрос: Почему наушники не сопрягаются с мобильным телефоном? Ответ: Проверьте следующее: .Наушники должны быть заряжены и находиться в режиме сопряжения. .Функция...
  • Página 30 находятся в режиме сопряжения. Обратитесь к главе 5. Сопряжение с устройствами Wireless. Иногда, когда к наушникам подключено слишком много Wireless устройств, они не могут найти и эффективно соединиться, или ваш мобильный телефон и компьютер уже подключены к многим другим устройствам - попробуйте удалить некоторые...
  • Página 31 Профиль для дистанционного HSP/HFP/A2DP/AVRCP управления Mixcder PRO911 Сопряжение Имя перезаряжаемая Тип батареи литиевая батарея, 200 мАч Micro USB 5V/1A Разъем около 12 часов при ведении разговоров/около 11 Срок действия часов при Характерис воспроизведении тикиба проигрывателя. тареи Время пребывания более 7000 часов...
  • Página 32 1. Introduction Merci d'avoir acheté l’écouteur sans fil Mixcder PRO911. L'écouteur léger fournit un son riche et des oreillettes de fabrication souples et confortables. Le design convivial des boutons de caractéristique rend plus facile à utiliser avec les jeux, arrêter et sauter les fonctions audio et de répondre à...
  • Página 33 Earbuds Microphone Attache pour le chandail Indicateur LED Volume -/Paste précédente Bouton multi-fonction (Play/Pause/Allumer et éteindre le produit) Volume +/ Piste suivante Interface micro-USB pour recharge Câble de recharge micro-USB Emballage multifonctionnel 4. Caractéristiques - La communication sans fil grâce à la technologie Wireless 4.1 - Power Bass pour une expérience musicale améliorée - Confort optimisé...
  • Página 34 Embouts * 3 Tours d’oreille en Fixations en forme paires (S / L / forme de boucle * de corne * 3 Deux formes) 1pairs (taille S) paires (S / M / L) Style 1 : Style 2 : Style 3 : Pour l’écoute à...
  • Página 35 à votre appareil. 6. Aussitôt que le système détecte le nouvel appareil et que vous voyez “Mixcder PRO911” 7. Si votre ordinateur vous demandera d'entrer le code PIN, s'il vous plaît entrez 0000 (4 zéro). Une fois jumelé...
  • Página 36 Note : le casque s’éteindra si le jumelage n’est pas effectué dans les 10-12 minutes 7-3 Connexion à des appareils appariés Mixcder PRO911 s’appariera avec le dernier appareil couplé automatiquement lorsque vous l’allumez. Mais pour certains ordinateurs ou portables vous devez l’associer manuellement à...
  • Página 37 3. Pour terminer un appel, appuyez sur le bouton d'alimentation une fois ou mettez fin à l'appel directement par le téléphone. Connexion Wireless Appel entrant Allo! Faites un appel 9.Indicateur LED Statut Description Clignotement Bleu Allumé/ Veille Pas de lumière Eteindre Solide Rouge Chargement en cours...
  • Página 38 Appuyez sur le bouton de fonction pendant Terminer un un appel en ligne. appel Appuyez sur la touche de fonction Jouer le média Mettre en pause Appuyez sur la touche de fonction et recommencer la lecture Passer à la piste Appuyez sur la touche longue V + suivante Passer à...
  • Página 39 - Évitez de faire tomber l'écouteur de haut ou sur des surfaces dures. - Évitez d'exposer les écouteurs à des températures extrêmes. (La température de stockage recommandée est de -40°C-70°C.) - L'écouteur n’est pas étanche. Évitez d'exposer les écouteurs à la pluie ou de faire entrer des liquides dans un port de bouton ou d'autres ouvertures.
  • Página 40 - Assurez-vous que la fonction Wireless du téléphone mobile est allumée. - Assurez-vous que les deux appareils sont à l’intérieur de la distance de jumelage efficace. (15 mètres à l'intérieur, 8 mètres en plein air) - Assurez-vous qu'il n'y a aucun obstacle entre l'oreillette et le téléphone mobile, tels que les équipements électroniques et un mur.
  • Página 41 Spécifica- 2.402GHz-2.48GHz transmission tions du Wireless -82dBm sensibilité Profil de support HSP/HFP/A2DP/AVRCP nom appariement Mixcder PRO911 batterie au lithium Type de batterie rechargeable 200mah Micro USB 5V/1A Port de charge environ 12 heuresà Durée de discuter/ environ 11 heures fonctionnement d’envoi de musique...
  • Página 42 1. Introducción Gracias por elegir los auriculares inalámbricos Mixcder PRO911. Nuestros auriculares son ligeros y cómodos, ofreciéndole un sonido de calidad. El diseño intuitivo de los botones permite acceder más fácilmente a las funciones del dispositivo como reproducir y detener música, navegar por las pistas de audio y atender...
  • Página 43 Auricular Pinzas para Micrófono enganchar los auriculares en la ropa. Botón para bajar el volumen/ Pista anterior botón multifunción( encendido / apagado /Reproducir / pausa) Botón para subir el volumen/ Pista siguiente Puerto Micro USB para cargar el dispositivo Cable Micro USB de carga Embalaje multifuncional.
  • Página 44 5. 3 modos de colocación y ajuste Embouts * 3 Gancho con forma Gancho con forma paires (S / L / curvada * 1 par (talla S) de asta* 3 pares doble forma) (S / M / L) Modo 1: Modo 2: Modo 3: Disfrute de la música...
  • Página 45 “modo de emparejamiento”, a la espera de ser emparejados con su dispositivo. 6. En cuanto el sistema detecte un nuevo dispositivo y vea la leyenda “Mixcder PRO911”, seleccione “Mixcder PRO911” para iniciar la sincronización 7. Si su ordenador le pide que introduzca el código PIN, introduzca 0000 (4 cero).
  • Página 46 4. Active el Wireless de su teléfono y seleccione la opción correspondiente para buscar nuevos dispositivos. 5.Seleccione la "Mixcder PRO911" a dúo. Una vez emparejado con éxito, el LED se convierte en color azul. Usted escuchará "Sincronización exitosa, conectado".
  • Página 47 3. Para finalizar una llamada, pulse el botón de encendido de los auriculares o bien cuelgue la llamada directamente desde el teléfono. Conexión inalámbrica por Wireless Llamada entrante Hola Marcar número de teléfono 9.Indicateur LED Descripción Estado Parpadeo Azul Encendido/ Suspender No hay luz Apagado Sólido Rojo...
  • Página 48 Reproducir archivos Pulse el botón de encendido multimedia Pausar o reiniciar la Pulse el botón de encendido reproducción de archivos multimedia Pasar a la pista Mantenga pulsado el botón «V+». siguiente Reproducir archivos Mantenga pulsado el botón «V-». multimedia Mantenga pulsado el botón de función para entrar en el modo de asociación después de El modo de sonar el encendido.
  • Página 49 - Evite exponer los auriculares a altas temperaturas. (La temperatura de almacenamiento recomendada es de entre -40 ˚C y 70 ˚C). - Los auriculares NO son resistentes al agua. Evite exponer los auriculares al agua de lluvia o que se introduzcan líquidos a través de los botones o de cualquier otra abertura.
  • Página 50 - Compruebe que el Wireless está activado en el móvil. - Compruebe que los dos dispositivos se encuentran dentro del rango de alcance de sincronización. - Asegúrese de que no hay ningún obstáculo entre los auriculares y el teléfono móvil, como un equipo electrónico o una pared.
  • Página 51 2.402GHz-2.48GHz transmisión ciones técnicas del -82dBm sensibilidad Wireless Perfil Wireless HSP/HFP/A2DP/AVRCP nombre de Mixcder PRO911 emparejamiento batería de litio recargable Tipo de batería de 200 mAh Micro USB 5V/1A Puerto de carga 12 horas de llamadas y 11 Autonomía Especifica- horas de música...
  • Página 52 1. Introduzione Grazie per aver acquistato le cuffie wireless Mixcder PRO911. Le cuffie forniscono suono ricco con un peso leggero e comodi paraorecchi imbottiti. Il design di immediata intuizione dei tasti rende facile l’utilizzo di riproduzione, interruzione, passaggio tra le funzioni e rispondere alle chiamate in viva voce.
  • Página 53 Auricolare Microfono Clip per la maglietta Indicatore LED Tasto di Volume giù/ Traccia precedente Tasto multifunzione (Alimentazione on / off/Riproduzi- one/pausa) Pulsante Volume su / Traccia successive Interfaccia Micro USB per la ricarica Cavo di ricarica Micro USB Confezione Multi-funzionale 4.
  • Página 54 Embouts * 3 Gancio orecchie a Gancio orecchie a paires (S / L / forma di anello * 1 forma di corno * 3 doppia forma) paio (taglia S) coppie (S / M / L) Stile 1: Stile 2: Stile 3: Godetevi la musica Per un uso Per un uso in fase di...
  • Página 55 “modalità abbinamento”, e attende di essere abbinata al proprio dispositivo 6. Non appena il sistema rileva il nuovo dispositivo e selezionare "Mixcder PRO911". 7. Se il computer ti chiede di inserire il codice PIN, inserisci 0000 (4 zero). Una volta con successo in coppia, il LED diventa blu solido.
  • Página 56 4. Attivare il Wireless sul telefonino e impostare la ricerca di nuovi dispositivi. 5. Selezionare l'opzione "Mixcder PRO911" per l'associazi- one. Una volta accoppiato con successo, il LED diventa blu solido. Sentirete "Abbinamento riuscito, la connessi- one".
  • Página 57 3. Per terminare la chiamata, premere di nuovo l’interruttore o chiudere la chiamata direttamente dal telefono. Connessione Wireless Chiamata in arrivo Salve Digitare numeric telefonico 9.Indicatore LED Descrizione Stato Lampeggiante Blu Accensione/ Standby Senza luce Spegnimento Fisso Rosso Ricarica Fisso Blu Abbinamento complete Lampeggianti Abbinamento...
  • Página 58 Premere il tasto di funzione durante la Chiudere una chiamata on-line. chiamata Riproduzione Premere il tasto funzione Mettere in pausa/riavviare Premere il tasto funzione la riproduzione Saltare alla traccia Premere a lungo il tasto V+ successiva Saltare alla traccia Premere a lungo il tasto V- precedente Premere e tenere premuto il pulsante di funzione per entrare in modalità...
  • Página 59 (La temperatura di conservazione consigliata è di -40˚C-70˚C.) - Le cuffie NON sono impermeabili. Evitare di esporre le cuffie alla pioggia o di introdurre liquidi nelle fessure dei tasti o in altra aperture. - Non piegare o torcere le cuffie. La deformazione potrebbe risultare permanente.
  • Página 60 di abbinamento (15 metri al coperto, 8 metri all'aperto) - Assicurarsi che non vi siano ostacoli tra le cuffie e il cellulare, come apparecchiature elettroniche o una parete. - Inoltre, è possibile provare a riavviare le cuffie e l'abbinamento con il telefono cellulare di nuovo. D: Si sente del rumore di fondo.
  • Página 61 Frequenza di 2.402GHz-2.48GHz trasmissione Specifiche Wireless -82dBm sensibilità Profilo supportato HSP/HFP/A2DP/AVRCP nome di Mixcder PRO911 accoppiamento batteria al litio ricaricabile Tipo di batteria 200mah Micro USB 5V/1A Porta di ricarica circa 12 ore di Tempo di conversazione/circa 11 ore funzionamento...
  • Página 62 1.はじめに このたびは Mixcder PRO911 ワイヤレス イヤホンをご 購入いただき誠にありがとうございます。 このイヤホン は、 豊かなサウンドを出力し、 柔らかくて心地よい軽量 のイヤーピース構造により、 耳にぴったりとフィッ トする ため、 スポーツでの利用に最適です。 わかりやすく使い やすいボタンで、 オーディオ機能の再生、 停止、 スキップ 、 ハンズフリーの着信応答の操作を行うことができます。 内蔵型の再充電可能バッテリーにより、 長時間の音楽再 生と待機時間を可能にしています。 Wireless 4.1 でワイ ヤレスに Wireless 対応デバイスの範囲で通信可能で、 パワフルなベース音を実現しており、 心ゆく までオーデ ィオをお楽しみいただけます。 注 : 慎重使用する前に、 このマニュアルを読み、 今後の参...
  • Página 63 イヤーピース マイク シャツ クリップ 音量小/前へ 機能ボタン(電源オン/オフ/一時停止/再生) 音量大/次へ 充電 USB ポート マイクロ USB 充電ケーブル 多機能ケース 4.特徴 - Wireless 4.1 テク ノロジーによるワイヤレス通信 - 本格的に音楽を楽しめるパワフルなベース音 - アクティブなライフスタイルに最適 - 安定性を高める柔らかいイヤーフックを備えた快適で 軽量のインナーイヤー設計 - 内蔵型の再充電可能なバッテリーにより、 12 時間の通 話、 11 時間の音楽再生が可能。 - 高品質シリコン素材で、 汗の侵入を回避 - 再生/一時停止、 応答/終了、 音量大/小、 曲のスキップ ボ タンを搭載。...
  • Página 64 リング型イヤーフック 耳のヒントは、 x 3組 ホーン型イヤーフ (Sサイズ) (S/ L/デュアル型) ック (S/ M/ L) スタイル1: スタイル2: スタイル3: 自宅やオフ ィスでの スポーツでの使用 激しい運動での使用 音楽鑑賞 (絶対に落ちません) 6.バッテリーの充電 USB コネクタのプラスチック プラグを開きます。 マイク ロ USB ケーブルを電源と充電するイヤホンの USB コネ クタに接続します。 充電中は、 イヤホンの LED が赤く点 灯します。 充電には約 1.5 時間かかります。 充電が完了す ると、...
  • Página 65 で待ち、 電源が入ってもまだボタンを押したままにして ください。 LED インジケーターが青と赤に交互に点滅す るまで電源を押したままにします。 これは、 ヘッドフォン が 「ペアリング モード」 それは、 デバイスとのペアリング まで待つことを意味します。 6.システムが新しいデバイスを検出したらすぐに、 「 Mixcder PRO911」 を選択します。 7. PIN コードを入力するよう求められたら、 「 0000」 (ゼロ 4 つ) を入力してください。 ペアリングが完了すると、 青い LED が点灯します。 「 pairing completed」 という音声が 聞こえてきます。 7-2 イヤホンと電話のペアリング 1. イヤホンがオフになっていることを確認します。...
  • Página 66 が 「ペアリング モード」 それは、 デバイスとのペアリング まで待つことを意味します。 4. 電話の Wireless 機能を起動して、 新しいデバイスを検 索します。 5. 「Mixcder PRO911」 を選択してペアリングします。 ペア リング が 完了すると、 青 い L E D が 点 灯し、 「p a i r i n g completed」 という音声が聞こえてきます。 注意:10 〜 12 分以内いペアリングされないとイヤホン...
  • Página 67 1. 着信があると、 イヤホンから着信音声が聞こえてきま す。 2. イヤホンの機能ボタンを押すか、 スマートフォンの応 答キーを押して、 電話に出ます。 3. 通話を終了するには、 機能ボタンをもう一度押すか、 スマートフォンで直接通話を終了します。 Wireless 接続 着信 こんに ちは 電話番号をダイヤル 9.LED インジケーター ステータス 説明 青く点滅 電源オン/待機 消灯 電源オフ 赤く点灯 充電中 青く点灯 ペアリング完了 青と赤の交互 ペアリング モード 赤く点滅 バッテリー低残量 10.操作の説明 機能 操作 機能ボタンを 3 秒間長押しします。 青は、 2秒 間すばやく点滅します、...
  • Página 68 電話を切る 通話中に機能ボタンを押します。 メディアの再生 機能ボタンを押します メディア再生の 機能ボタンを押します 一時停止/再開 次の曲にスキップ 次の曲 (+) ボタンを長押します。 前の曲にスキップ 前の曲 (-) ボタンを長押します。 機能ボタンを長押すと、 電源オンの音の後に ペアリングモードになります。 (ペアリング モ ペアリング モ ードになると、 LED が青と赤に交互に点滅し ード ます。 ) 注意: - 音量が最大に達すると警告音が鳴ります。 - 一度に 1 台のデバイスのみペアリングおよび接続で きます。 Wirelessデバイスを切り替えるには、 現在のデバ イスからイヤホンを接続解除してから (Wireless 機能を 無効にする) 別のデバイスに接続してください。...
  • Página 69 - 高温または低温の環境にイヤホンを置かないでくだ さい。 (推奨保管温度は -40˚C 〜 70˚C です。 ) - イヤホンは防水加工されていません。 イヤホンを雨に 濡らしたり、 ボタン端子や開口部に液体を入れたり しな いようにしてください。 - イヤホンをねじったり曲げたり しないでください。 ゆが んだままになる恐れがあります。 液体や雨に濡らさな 水の中に入れないで 高温や低温の場所 いでください く ださい で使用しないでく ださい 12.聴力の保護 イヤホンは耳に直接あてられるため、 大きな音を出すと 聴力に影響を及ぼす恐れがあります。 イヤホンを着用する前に音量レベルを低く設定し、 常に 大音量の使用を避けるようにすることを強くお勧めしま す。 13. ト ラブルシューティング Q:イヤホンの電源が入りません。...
  • Página 70 - スマートホンの Wireless 機能がオンになっていること を確認してください。 - 両方のデバイスが有効なペアリング範囲内にあること を確認してください。 ( 15メートル屋内、 8メートル屋外) - イヤホンとスマートフォンの間に、 電子機器や壁などの 障害物がないことを確認してください。 - さらに、 イヤホンを再起動してもう一度スマートフォン とペアリングすることもできます。 Q:ノイズがあるのですが。 A:Wireless は無線テク ノロジーなので、 イヤホンとペア リング デバイスの間の障害物により影響が出ます。 2 つ のデバイスの間に障害物がなく、 範囲内であることを確 認してください。 Q:音が聞こえません。 A:以下を確認してください。 - 音量を上げてみてください。 - Wireless 機能がオンになっていて、 2 つのデバイスが 接続されており、...
  • Página 71 20Hz-20KHz Wireless バージョン 4.1 8m(屋外) 15m(屋内) Wireless の距離 Wireless の 2.402GHz-2.48GHz 伝送範囲 (Hz) 仕様 感度 -82dBm 対応プロファイル HSP/HFP/A2DP/AVRCP ペアリング名 Mixcder PRO911 内蔵型 200mah 再充 バッテリー タ 電可能リチウム バッテ イプ リー マイクロ USB 5V/1A 充電ポート バッテリー 通話約 12 時間/音楽再 稼動時間 の仕様...
  • Página 72: Warranty Card

    WARRANTY CARD ATTENTIONS: - Please read the return procedures and warranty policy carefully on www.mixc- der.com/warranty before sending items back to point-of-purchase. - Please fill the card and send it to your reseller together with the product if your product's warranty is valid. S.N: Date of Purchase: Product Model:...