oder Provinzen lassen den Ausschluss oder die
Beschränkung der Haftung für direkte, indirekte,
zufällige oder sonstige Schäden oder Folgeschäden
nicht zu, sodass die obengenannten Ausschlussklauseln
für Sie möglicherweise nicht oder nicht in vollem
Umfang zutreffen.)
itaLiano
i s t r u Z i o n i P e r L' u s o
BLacK diamond mesa e vista
set uP
1. Stendete ed aprite la tenda. Fate attenzione al fascio
di paletti. Aprendo i paletti ed assemblandoli fate
in modo che l'incrocio corto passi sopra dalla porta
all'altra porta e quelli lunghi siano tra gli angoli della
tenda. Accertatevi che l'anello metallico di fissaggio
sia all'interno della tenda verso il basso. I paletti che
si incrociano ad X passeranno all'interno e saranno
fissati li.
2. Adesso inserite il palo lungo nelle guide. Arcuate il
paletto ed inseritelo nella guida all'angolo opposto.
Ripetete la stessa operazione con l'altro palo. Figura 1.
3. Agganciate i ganci di plastica del telo sui paletti. Il
gancio centrale in cima si aggancia all'anello metallico
del crociere. Infine infilate i paletti corti sulle asole
sopra la porta d'ingresso. Figura 2.
4. Stendete ed aprite il telo di copertura facendo
attenzione ai colori delle fettucce di collegamento poste
negli angoli. Stendete il telo sopra la tenda in modo
che le fettucce arancioni siano allineate con quelle
arancioni della tenda e quelle nere siano allo stesso
modo allineate con quelle nere della tenda. Figura 3.
5. Agganciate i ganci sulle asole e (posizionato sul
telo sopra la parte centrale dell'ingresso) il paletto del
tettuccio.
6. Regolate le fibbie di tensionamento agli angoli
in modo che il telo sia equamente teso in tutte le
direzioni.
7. Alla fine issate i due vestibuli. Volendo, questi possono
essere legati sulla schiena della tenda. Figura 4.
8. Fissate sempre molto bene la tenda appoggiandola
al terreno, ogni volta che l' aprite e la montate.
Anche una leggera brezza potrebbe farla volare via,
danneggiandola.
ventiLaZione
Mantenete sempre all'interno della tenda una
ventilazione adeguata. Lasciate sempre la zip della porta
aperta, ad eccezione delle giornate con vento forte.
eventuaLi rattoPPi
Le cuciture interne del pavimento e del telo esterno
sono a tenuta d'acqua (waterproofness). Non è
necessario quindi applicare dei prodotti specifici per
aumentarne la tenuta. Comunque se a causa d'usura
o quant'altro vi fosse necessità di trattare queste parti
con dei prodotti idrorepellenti, utilizzate SeamGrip.
Seguite le cuciture ed applicatelo solo su quelle parti di
tessuto, nella parte interna.
fissare La tenda ai PiccHetti
Fissate sempre la tenda ai picchetti in tutti i punti di
collegamento. Fissarla a terra non è un optional! La
vostra tenda potrebbe essere sollevata da del vento
modesto anche con 45 kg di materiale all'interno!
in caso di neve
Fate molta attenzione quando spalate la neve attorno
alla tenda. La pala potrebbe tagliare facilmente il telo.
NON dovete mai utilizzare degli oggetti rigidi del tipo
di raschietti, pale, piccozze ecc. per togliere la neve
dalla tenda.
come coLLeGare iL Pavimento oPZionaLe
È disponibile per la Mesa e la Vista un telo a pavimento
opzionale. Lungo l'orlo di questo pavimento sono
disponibili delle asole rinforzate. Queste vengono usate
per collegare il catino alla tenda. Legate gli angoli
della tenda col pavimento utilizzando le fettucce corte.
Lasciate fuoriuscire queste fettucce all'esterno quando
fissate i picchetti alla tenda. Il pavimento può essere
utilizzato anche come riparo d'emergenza tipo tela
cerata o tetto volante.
Inoltre può essere utilizzato con il telo da pioggia come
riparo d'emergenza o come riparo dai raggi solari.
Inserite i paletti solo agli angoli del telo. Tendete il telo
pioggia rispettando i colori negli angoli. Stendete il
telo sopra le palerie rispettando i colori delle fettucce.
Fissate i ganci di plastica negli angoli regolandoli bene.
Figura 5.
AVVERTENZE
Black Diamond Equipment non si ritiene responsabile
di eventuali conseguenze dirette, indirette o accidentali
o qualsiasi altro tipo di danneggiamento risultante
dall'uso dei suoi prodotti. Siete voi gli unici responsabili
per ogni azione o attività inerente all'utilizzo o da quello
che ne deriva dall'utilizzo.
GaranZia
Il prodotto è garantito per un anno dalla data
d'acquisto ed è indenne da difetti sul materiale o difetti
di lavorazione. Se l'acquirente riscontrasse difetti potrà
rispedire il prodotto all'indirizzo sotto elencato. Il
prodotto sarà sostituito senza spese di spedizione.
Questo è il limite della nostra responsabilità per le
condizioni di garanzia sul prodotto.
esclusioni
Noi non garantiamo i prodotti contro l'usura dovuta
al normale utilizzo, a modifiche non autorizzate degli
stessi, uso improprio, cattiva manutenzione e danni
dovuti a negligenza o utilizzi diversi dallo scopo reale.
Questa garanzia vi da normali diritti legali, salvo
particolari condizioni legislative diverse da stato e stato
o da regione e regione. Ad eccezione di quanto indicato
nella presente garanzia, non ci riteniamo responsabili
per danni di origine diretta o indiretta risultanti dall'uso
del prodotto.
MM6037_A Mesa-Vista InstrSheet.i2 2
esPañoL
i n s t r u c c i o n e s d e u s o
mesa y vista de BLacK diamond
montaje
1. Extiende la tienda. A continuación desdobla con
cuidado el atillo de varillas. Monta las varillas de manera
que la varilla transversal corta vaya de una puerta a otra
de la tienda, y las varillas largas vayan hasta las esquinas
de la tienda. Comprueba que el aro metálico de la
pieza cenital que reúne las varillas queda hacia abajo,
encarado a la tienda. Las varillas largas que forman la X
son iguales y pueden ponerse en cualquier esquina.
2. Ahora inserta un extremo de una de las varillas largas
en el ollao de una esquina. Arquea la varilla e inserta su
extremo opuesto en el ollao diagonalmente opuesto.
Repite la operación con la otra varilla larga. Figura 1.
3. Encaja los ganchos plásticos de la tienda en las
varillas que forman la estructura. El gancho en el cénit
de la tienda se cuelga del aro metálido de la parte
inferior de la pieza que reúne las varillas. Por último,
mete los extremos de la varilla transversal por los ollaos
que van encima de las puertas de la tienda. Figura 2.
4. Despliega el doble techo y localiza las cintas de color
de las esquinas. Extiende el doble techo por encima
de la tienda de manera que las cintas naranjas de las
esquinas del doble techo queden alineadas con las
cintas naranjas de las esquinas de la tienda y las negras
con las negras. Figura 3.
5. Fija las dos tiras de velcro (situadas en el doble
techo, directamente encima del centro de la puerta) a
la varilla corta.
6. Ajusta la hebilla tensora de las esquinas de la tienda
para que el doble techo quede tensado por igual en
todos los lados.
7. Por último, mete las clavijas de los dos porches y
las esquinas de la tienda. Los porches se pueden dejar
recojidos si se desea. Figura 4.
8. Ancla siempre la tienda con firmeza, metiendo las
clavijas inmediatamente después de montarla. La más
ligera brisa puede llevársela volando y causar daños graves.
ventiLaciÓn
Mantén en todo momento una ventilación adecuada.
Salvo en condiciones muy ventosas, deja siempre
abierta la parte alta de la cremallera de la puerta .
seLLado de Las costuras
Las costuras interiores del suelo de la tienda y del doble
techo salen de fábrica con las costuras selladas con
cinta, lo que las hace impermeables. No es necesario
ni se recomienda aplicar productos de sellado de
costuras. Si aparecen problemas debido al desgaste,
sella únicamente la zona afectada de la costura, usando
un producto como SeamGrip o equivalente. Sigue
las instrucciones del fabricante y aplícaselo sólo a la
superficie interior del tejido.
cLavado de La tienda
Clava siempre la tienda usando todas las clavijas que
trae. Meter las clavijas no debe considerarse como algo
optativo. '¡SÍ, incluso un viento leve puede arrastrar una
tienda hasta con 45 kilos de material dentro de la misma!
nieve y nevadas
Ten muchísimo cuidado cuando palees nieve alrededor
de la tienda. Una pala puede rasgar fácilmente el tejido.
JAMÁS sacudas la nieve de la tienda con objetos duros,
como palos, palas, piolets, etc.
Lonas oPcionaLes Para eL sueLo
Existe una lona a medida para el suelo de las tiendas
Mesa y Vista. Dicha lona lleva unos ollaos reforzados a
lo largo de los lados que pueden usarse para unir dicho
suelo a la tienda. Ata un bucle pequeño de cuerda
a cada uno de los ollaos de las esquinas y pasa ese
bucle sobre las cintas de las esquinas de la tienda
cuando metas las clavijas. La lona del suelo también
puede usarse como toldo. Usa los ollaos del borde para
colgarga o anclarla.
La lona del suelo puede usarse con tan sólo el doble
techo para tener sombra o protegerse de la lluvia.
Monta la estrutura de varillas sobre los ollaos de las
esquinas de la lona del suelo y luego extiende el doble
techo sobre las varillas de manera que coincidan las
cintas con sus colores. Tensa y ajusta las hebillas de las
esquinas. Figura 5.
ADVERTENCIA
Black Diamond Equipment no se hace responsable
ni de los daños ni de las consecuencias, directas,
indirectas o accidentales, que resulten del uso de
sus productos. Tú eres el responsable de tus actos y
actividades, así como de sus posibles consecuencias.
GarantÍa Limitada
Garantizamos por un año desde la fecha de la compra
y sólo al comprador original (Comprador) que nuestros
productos (Productos) están libres de defectos, tanto de
material como de montaje. Si el Comprador descubre
un defecto cubierto por la garantía, el Comprador debe
hacernos llegar el Producto a nosotros a la dirección
indicada más abajo. Nosotros reemplazaremos ese
Producto sin coste alguno. Este es el alcance de nuestra
responsabilidad bajo esta Garantía, y cuando expire
el periodo de garantía aplicable, se extinguirá dicha
responsabilidad.
exclusiones de la garantía
Nuestra Garantía no cubre el desgaste normal de
los Productos, así como tampoco modificaciones
o alteraciones no autorizadas, uso inadecuado,
mantenimiento inadecuado, accidentes, abusos,
negligencias, daños o que el Producto se use para un
propósito para el que no fue diseñado. Esta Garantía
te otorga derechos legales específicos y puedes tener
también otros derechos que varían según el estado.
Salvo en los casos expresamente mencionados en esta
Garantía, no seremos responsables por daños directos,
indirectos, accidentales o de otro tipo que resulten del
uso del Producto. Esta Garantía reemplaza a todas
las demás garantías, expresas o implícitas, incluidas,
pero no limitadas a, garantías implícitas de cualidad
de ser comercializado o ser apto para una finalidad
determinada (algunos estados no permiten la exclusión
o limitación de daños o accidentales o sobrevenidos, o
permiten limitaciones sobre la duración de una garantía
implícita, de manera que es posible que las exclusiones
arriba indicadas no se apliquen en tu caso).
jaPanese
9/5/06 3:43:41 PM