Descargar Imprimir esta página
VERTBAUDET 70334 0022 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para 70334 0022:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 23

Enlaces rápidos

Item No.:ref 70334 0022
Importé par/imported by/ Importado por/ Importiert von / Importato da /
Geïmporteerd door
VERTBAUDET
216 rue Winoc Chocqueel
59200 Tourcoing

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para VERTBAUDET 70334 0022

  • Página 1 Item No.:ref 70334 0022 Importé par/imported by/ Importado por/ Importiert von / Importato da / Geïmporteerd door VERTBAUDET 216 rue Winoc Chocqueel 59200 Tourcoing...
  • Página 2 Tube de support avant et arrière Tube de support transversal Tube de portage et vis Tube de support siège Tube de support arrière Pièces gauche et droite de mouvement Barre de jouets Tube de renfort dorsal Vibrateur Siège Appuie-tête Adaptateur Cadre transat...
  • Página 3 Assemblage 1. Insérez les pièces de support dans les pièces de mouvement jusqu'à entendre un « clic ». Tirez sur les tubes pour vérifier qu'ils sont bien attachés. Attention : Faites attention au sens de la courbe des tubes. 2. Insérez les tubes de support avant et arrière dans les tubes supérieurs jusqu'à...
  • Página 4 4. Installez les tubes de support transversal : Installez le tube de support transversal en le clipsant dans les 2 tubes de portage jusqu'à ce que le loquet remonte. 5. Insérez le tube de support du siège dans le tube de renfort dorsal jusqu'à...
  • Página 5 8. Insérez le siège sur le support du siège et installez le vibrateur (Attention : le compartiment à piles doit être tourné vers le bas). Vibration 9. Barre de jouets et jouets : Insérez la barre de jouets dans les trous de part et d'autre du siège jusqu'à...
  • Página 6 10. Ajustez le dossier : Appuyez sur les 2 boutons latéraux du siège en même temps pour ajuster la position du dossier, dans l'une des 2 positions. 11. Si vous souhaitez utiliser le produit en tant que transat, retirez le siège du support balancelle et insérez le cadre du transat Retirez les couvercles des trous avant de passer en...
  • Página 7: Instructions Plaque De Commande Balancelle

    INSTRUCTIONS PLAQUE DE COMMANDE BALANCELLE A.BOUTON VITESSE (5 VITESSES, APPUYEZ SUR LE BOUTON POUR PASSER À LA SUIVANTE) B.BOUTON MINUTEUR (3 MINUTEURS, 15 MIN, 30 MIN ET 60 MIN). APPUYEZ SUR LE BOUTON POUR PASSER AU MINUTEUR SUIVANT C.BOUTON MUSIQUE (12 MÉLODIES, APPUYEZ SUR LE BOUTON POUR PASSER À...
  • Página 8 AVERTISSEMENT ! VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION ET LES CONSERVER POUR POUVOIR LES CONSULTER À L'AVENIR. Ne pas utiliser le produit si une pièce est manquante ou cassée. N'utiliser que les accessoires ou pièces détachées vendus ou approuvés par le fabricant Toujours utiliser le système de retenue.
  • Página 9 Front and rear support tube Cross support tube Hang tube and screw Seat support tube Rear support tube Left and right driving part group Toybar Backrest tube Vibrator Seatpad Head support Adapter Bouncer frame...
  • Página 10 Assembly 1.Insert the support feet into driving part group seperately until a "Click", please pull the tubes to maker sure they are installed to position. Warning: Please pay attention to the direction of the curvature of the tubes. 2.Insert front and rear support tube into upper part tube until a ''click''.(Ps: Front support tube curved inward, rear support tube...
  • Página 11 4.Install the cross support tube: Install the cross tube by click onto the 2 hanging tubes until the shrapnel pop-up. 5.Insert the seat support tube into the backrest tube until the shrapnel pop-up. 6.Insert support tube group into the hanging tube plastic until a ''click''.
  • Página 12 8. Insert the seat pad onto the seat frame and then insert the vibrator (Warning: Battery compartment face down). Sound Vibration 9.Toy bar and toys: Insert the toy bar by click in the 2 ends to the hole in each side, you can also release the toy bar by press the 2 plastic spring buttons in the end of toy bar.
  • Página 13 10. Adjust the bakrest: Press the 2 side button on the seat joint together to adjust the position of the backrest, there is 2 positions. 11.If you want to use it as a bouncer. remove the swing seat and insert the bouncer frame Please open the hole cover before change...
  • Página 14 SWING CONTROL PLATE INSTRUCTIONS A.SPEED BUTTON (5 SPEED, PRESS THE BUTTON TO MOVE TO THE NEXT SPEED) B.TIMER BUTTON (3 TIMERS, 15MINS, 30MINS AND 60MINS. PRESS BUTTON TO MOVE TO THE NEXT TIMER FUNCTION) C.MUSIC BUTTON (12 MELODIES, PRESS THE BUTTON TO MOVE TO THE NEXT ONE;...
  • Página 15 WARNING! READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE AND KEEP THEM FOR FUTURE REFERENCE. Do not use your childcare article if any of its parts are broken or missing. Use only accessories or spare parts sold or approved by the manufacturer Always use the restraint system.
  • Página 16 Vorderes und hinteres Stützrohr Querträgerrohr Hängerohr und Schraube Sitzhalter Hinteres Stützrohr Antriebsteil rechts und links Spielzeugstange Rohr Rückenlehne Schwingungsgerät Sitzpolster Kopfstütze Adapter Rahmen der Wippe...
  • Página 17 Zusammenbau 1. Die Stützfüße einzeln in das Antriebsteil schieben, bis ein "Klick" zu hören; ziehen Sie dann einmal an jedem Rohr um sicherzustellen, dass sie fest sitzen. Warnhinweis: Achten Sie auf die Krümmungsrichtung der Rohre. 2. Die Stützrohre vorne und hinten in den oberen Rohrabschnitt einführen, bis ein 'Klick zu hören ist.
  • Página 18 4. Das Querträgerrohr anbringen: Das Querträgerrohr in die beiden Hängerohre einrasten lassen, bis das Teil hochkommt. 5. Das Sitzhalterohr in das Rohr der Rückenlehne einschnappen lassen, bis das Teil hochkommt. 6. Die Stützrohrgruppe in das Plastikteil des Hängerohrs einschieben, bis ein "Klick" zu hören ist.
  • Página 19 8. Das Sitzpolster in den Sitzrahmen einlegen und dann das Schwingungsgerät einsetzen (Warnung: Das Batteriefach muss nach unten zeigen). Klang Schwingun 9. Spielzeugstange und Spielzeug: Die Spielzeugstange an beiden Enden in die Löcher auf jeder Seite einführen, bis ein "Klick" zu hören ist;...
  • Página 20 10. Rückenlehne anpassen: Zur Anpassung der Rückenlehne die beiden Knöpfe am Sitzgelenk gleichzeitig drücken. Es gibt 2 Positionen 11. Wenn das Gerät als Wippe verwendet werden soll, den Schwingsitz herausnehmen und den Wippenrahmen anbringen. Vor dem Wechsel zur Wippe die Abdeckung vom Loch abnehmen.
  • Página 21 HINWEISE ZUR SCHWINGUNGSEINSTELLUNG A. GESCHWINDIGKEITSSCHALTER (5 GESCHWINDIGKEITEN, SCHALTER DRÜCKEN, UM IN DIE NÄCHSTE GESCHWINDIGKEIT ZU WECHSELN) B. ZEITSCHALTER (3 ZEITEINSTELLUNEGN: 15 MIN, 30 MIN UND 60 MIN. SCHALTER DRÜCKEN, UM ZUR NÄCHSTEN ZEITEINSTELLUNG ZU WECHSELN). C. MUSIKSCHALTER (12 MELODIEN, DEN KNOPF DRÜCKEN, UM ZUR NÄCHSTEN MELODIE ZU WECHSELN;...
  • Página 22 ACHTUNG! DIESE ANWEISUNGEN VOR DER VERWENDUNG AUFMERKSAM LESEN UND ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN. Verwenden Sie dieses Gerät niemals, wenn irgendein Teil beschädigt ist oder fehlt. Verwenden Sie ausschließlich Ersatzteile, die vom Hersteller verkauft werden oder zugelassen sind. Immer die Gurte verwenden EIN KIND NIEMALS UNBEAUFSICHTIGT LASSEN NUR AUF GLATTEM, EBENEM BODEN VERWENDEN Dieses Gerät niemals auf eine Fläche in der Höhe (z.
  • Página 23 Tubo de soporte frontal y posterior Tubo de soporte cruzado Tubo colgante y tornillo Tubo de soporte del asiento Tubo de soporte posterior Armazones izquierdo y derecho Barra de juguetes Tubo de respaldo Motor vibrador Asiento Apoyo para la cabeza Adaptador Marco basculante...
  • Página 24: Ensamblaje

    Ensamblaje 1. Insertar separadamente los tubos de soporte en los armazones hasta escuchar un «clic», luego tirar de los tubos para asegurarse que están en la posición correcta. Advertencia: Prestar atención a la curvatura de los tubos. 2. Insertar los tubos de soporte frontal y posterior en la parte superior hasta escuchar un «clic».
  • Página 25 4. Instalar el tubo de soporte cruzado: Instalar el tubo cruzado insertándolo en los 2 tubos colgantes hasta que llegue al tope. 5. Insertar el tubo de soporte del asiento en el tubo de respaldo hasta llegar al tope. 6. Insertar el conjunto de tubos de soporte en el plástico del tubo colgante hasta escuchar un «clic».
  • Página 26 8. Insertar el asiento en el marco para el asiento y luego insertar el motor vibrador (Advertencia: el compartimiento para las baterías debe apuntar hacia abajo) Sonido Vibración 9. Barra de juguetes y juguetes: Insertar la barra de juguetes en las dos puntas de cada agujero de cada lado, también se puede liberar la barra de juguetes...
  • Página 27 10. Ajustar el respaldo: Presionar al mismo tiempo el botón de 2 caras en la bisagra del asiento para ajustar la posición del respaldo. Hay 2 posiciones. 11. Si se quiere usar como asiento basculante: sacar la silla mecedora e insertar el marco basculante Abrir la tapa del orificio antes de cambiar al modo...
  • Página 28: Instrucciones Para El Mando De La Mecedora

    INSTRUCCIONES PARA EL MANDO DE LA MECEDORA A. BOTÓN DE VELOCIDAD (5 VELOCIDADES, PRESIONAR EL BOTÓN PARA PASAR A LA SIGUIENTE VELOCIDAD) B. BOTÓN DE TEMPORIZADOR (3 TEMPORIZADORES: 15 MINUTOS, 30 MINUTOS, 60 MINUTOS. PRESIONAR EL BOTÓN PARA PASAR AL SIGUIENTE MODO DE TEMPORIZADOR) C.
  • Página 29 ¡ADVERTENCIA! LEER ESTAS INSTRUCCIONES ATENTAMENTE ANTES DE USAR, Y CONSERVARLAS COMO REFERENCIA FUTURA. No usar este artículo si alguna pieza está rota o si falta alguna pieza. Usar únicamente accesorios o piezas de repuesto vendidas o aprobadas por el fabricante Utilizar siempre el sistema de protección.
  • Página 30 Tubo de suporte dianteiro e traseiro Tubo de suporte transversal Tubo de suspensão e parafusos Tubo de suporte da cadeira Tubo de suporte traseiro Grupo da parte de acionamento esquerda e direita Barra para brinquedos Tubo do encosto Vibrador Almofada da cadeira Suporte da cabeça Adaptador Estrutura do baloiço...
  • Página 31 Montagem 1. Inserir os pés de suporte no grupo da parte de acionamento de forma separada até ouvir um “clique”. Deslizar os tubos até à marca para ter a certeza de que estão instalados na posição correta. Advertência: prestar atenção à direção da curvatura dos tubos.
  • Página 32 4. Instalar o tubo de suporte transversal: instalar o tubo transversal clicando nos dois tubos de suspensão até a ponta sair. 5. Inserir o tubo de suporte da cadeira no tubo do encosto até a ponta sair. 6. Inserir o grupo do tubo de suporte na parte de plástico do tubo de suspensão até...
  • Página 33 8. Inserir a almofada da cadeira na estrutura da cadeira e depois inserir o vibrador (Advertência: o compartimento das pilhas deve ficar virado para baixo). vibração 9. Barra para brinquedos e brinquedos: Inserir a barra para brinquedos clicando nas duas extremidades no orifício de cada lado.
  • Página 34 10. Regular o encosto: Premir os dois botões laterais na dobradiça da cadeira ao mesmo tempo para ajustar a posição do encosto; existem duas posições. 11. Se pretender utilizar como baloiço, remova a cadeira de embalo e insira a estrutura de baloiço. Abra a cobertura do orifício antes de mudar para baloiço.
  • Página 35 INSTRUÇÕES DA PLACA DE CONTROLO DO EMBALO A.BOTÃO DA VELOCIDADE (5 VELOCIDADES, PREMIR O BOTÃO PARA PASSAR PARA A PRÓXIMA VELOCIDADE) B.BOTÃO DO TEMPORIZADOR (3 TEMPORIZADORES, 15 MIN, 30 MIN E 60 MIN. PREMIR O BOTÃO PARA PASSAR PARA A FUNÇÃO DE TEMPORIZADOR SEGUINTE) C.BOTÃO DE MÚSICA (12 MELODIAS, PREMIR O BOTÃO PARA PASSAR PARA A PRÓXIMA;...
  • Página 36 ADVERTÊNCIA! LER ESTAS INSTRUÇÕES COM ATENÇÃO ANTES DE UTILIZAR E GUARDÁ-LAS PARA REFERÊNCIA FUTURA. Não utilizar o artigo para criança se alguma das peças estiver partida ou em falta. Utilizar apenas acessórios ou peças sobresselentes vendidas ou aprovadas pelo fabricante Utilizar sempre o sistema de retenção.
  • Página 37 Tubo di sostegno frontale e posteriore Tubo di sostegno trasversale Tubo di attacco e vite Tubo di sostegno del seggiolino Tubo di sostegno posteriore Gruppo parti di guida sinistra e destra Barra per giocattoli Tubo dello schienale Dispositivo vibrante Seggiolino imbottito Poggiatesta Adattatore Struttura sdraietta...
  • Página 38 Montaggio 1. Inserire i piedi di supporto nel gruppo parti di guida separatamente finché non si sente uno scatto, tirare i tubi per accertarsi che siano correttamente installati in sede. Attenzione: fare attenzione al senso di curvatura dei tubi. 2. Inserire il tubo di sostegno frontale e posteriore nel tubo della parte superiore fino allo scatto (PS: il tubo di sostegno frontale è...
  • Página 39 4. Installare il tubo di sostegno trasversale: Installare il tubo trasversale inserendolo nei due tubi di attacco finché non si sente uno scatto. 5. Inserire il tubo di sostegno del seggiolino nel tubo dello schienale fino allo scatto. 6. Inserire il gruppo tubi di supporto nella parte in plastica del tubo di attacco fino allo scatto.
  • Página 40 8. Inserire l'imbottitura del seggiolino sulla struttura del seggiolino e inserire il dispositivo vibrante (attenzione: il vano batterie deve essere rivolto verso il basso). Suono Vibrazione 9. Barra per giocattoli e giocattoli: Inserire la barra per giocattoli inserendo fino allo scatto le 2 estremità...
  • Página 41 10. Regolazione dello schienale: premere contemporaneamente i 2 pulsanti laterali del seggiolino per regolare la posizione dello schienale, sono disponibili 2 posizioni. 11. Se si desidera usarlo come sdraietta, rimuovere il dondolo e inserire la struttura sdraietta. Togliere il tappo del foro prima di passare alla modalità...
  • Página 42 ISTRUZIONI PER IL PANNELLO COMANDI DEL DONDOLO A.PULSANTE VELOCITÀ (5 VELOCITÀ, PREMERE IL PULSANTE PER PASSARE ALLA VELOCITÀ SUCCESSIVA) B.PULSANTE TIMER (3 TEMPI: 15 MIN, 30 MIN E 60 MIN. PREMERE IL PULSANTE PER PASSARE AL TEMPO SUCCESSIVO). C.PULSANTE MUSICA (12 MELODIE, PREMERE IL PULSANTE PER PASSARE A QUELLA SUCCESSIVA;...
  • Página 43 ATTENZIONE! LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DELL'USO E CONSERVARLE PER LE CONSULTAZIONI FUTURE. Non usare questo articolo per bambini se uno qualsiasi dei suoi componenti manca o è danneggiato. Usare solo accessori e pezzi di ricambio venduti o approvati dal produttore. Usare sempre l'imbracatura.
  • Página 44 Onderste framebuizen vooraan en achteraan Onderste framebuis voor de zitting Hangbuizen en schroeven Framebuis zitting Framebuizen achteraan Linkse en rechtste besturingshandvaten Toy bar Steunbuis achteraan Vibrator Zitting Hoofdsteun Adapter Wipstoel frame...
  • Página 45 Montage 1. Voeg de framebuizen achteraan één voor één in de besturingshandvaten tot u een klik hoort en druk op de buizen tot ze op de juiste positie zijn. Opgelet: Controleer de juiste kromming van de buizen. 2. Voeg de onderste framebuizen vooraan en achteraan In het bovenste deel tot de “klik”.
  • Página 46 4. Installeer de steunbuis van de zitting: Installeer de steunbuis door ze te klikken in de 2 hangbuizen tot de gaatjes. 5. Voeg de steunbuis van de zitting in de steunbuis achteraan tot de gaatjes 6. Schuif de steunbuisgroep in de hangbuizen tot de ''klik''.
  • Página 47 8. Voeg de voering in de zitting en monteer vervolgens de vibrator (Opgelet: Het batterij onderdeel met de voorkant naar onder). Geluid Vibratie 9. Toy bar en speelgoed: Schuif de toy bar in de 2 gaten van de zitting tot de “klik”. U kunt de toy bar verwijderen door te drukken op de 2 plastic veerknoppen op de uiteinden van de toy bar.
  • Página 48 10. De rugsteun regelen: Druk tegelijkertijd op de 2 zijknoppen van de zitting om de positie van de rugsteun te regelen, Er zijn 2 posities. 11. Als u het wil gebruiken als een wipstoel. Verwijder de schommelzitting en schuif ze in de wipstoel frame Open eerste de gaatjeskap voor u de wipstoel frame...
  • Página 49 SCHOMMELBESTURING INSTRUCTIES A. SNELHEIDSKNOP (5 SNELHEDEN, DRUK OP DE KNOP VOOR DE VOLGENDE SNELHEID) B. TIMER KNOP (3 TIMERS, 15MIN., 30MIN. EN 60MIN. DRUK OP DE KNOP VOOR DE VOLGENDE TIMER FUNCTIE) C.MUZIEK KNOP (12 MELODIEËN, DRUK OP DE KNOP VOOR DE VOLGENDE MELODIE;...
  • Página 50 WAARSCHUWING! LEES AANDACHTIG DEZE INSTRUCTIES EN BEWAAR ZE VOOR EEN LATER GEBRUIK. Gebruik dit kinderartikel niet als er delen ontbreken of beschadigd zijn. Gebruik enkel accessoires of onderdelen die door de fabrikant verkocht of goedgekeurd zijn Gebruik altijd het beveiligingssysteem. LAAT EEN KIND NOOIT ONBEWAAKT ALTIJD OP EEN VLAKKE VLOER GEBRUIKEN Zet dit product nooit op een verhoogd oppervlak (bv.
  • Página 51 Stockage: Retirer les piles. Ranger hors de portée des enfants. Storage: Remove batteries. Store away from children. Armazenamento: Remova as baterias. Arrumar fora do alcance das crianças. Almacenamiento: Quitar las pilas. Ordenado fuera del alcance de los niños. Lagerung: Entferne die Batterien. Aufräumen außerhalb der Reichweite von Kindern.