Página 3
Español PUESTA EN MARCHA.- PASO DE UN MODO DE Para poner en marcha el monitor en TRABAJO A OTRO.- primer lugar tiene que enchufar el Este monitor tiene la posibilidad de adaptador que se suministra con la trabajar modos diferentes: máquina a un enchufe de corriente Manual, Programas, Watios (WATT), (220v.- 240v) y el terminal del adaptador...
Página 4
Programación de la distancia.- programar las calorías. Pulse la tecla Si tras seleccionar la función manual START/STOP para comenzar pulsa la tecla ENTER dos veces, le ejercicio. parpadeará la ventana de la distancia. Una vez comenzado el ejercicio usted Pulsando las teclas UP/DOWN, puede puede variar la resistencia de frenada programar la distancia de su ejercicio pulsando las teclas UP▲/DOWN▼.
Página 5
El nivel de frenada se ajustará En este caso la duración del programa automáticamente de acuerdo al valor será repartido entre las 10 escalas. de pulso seleccionado. Si el valor de Pulse ENTER para programar la pulso está por debajo del valor distancia.
Página 6
(ver página final del b.-Si el paso anterior no le ayuda, presente manual). reemplace el monitor electrónico. BH SE RESERVA EL DERECHO A Transformador MODIFICAR LAS ESPECIFICACIO- Problema: No se enciende el monitor. NES DE SUS PRODUCTOS SIN Solución:...
Página 7
English STARTING.- Watt, Pulse (HRC) and Random. In To switch the monitor on first plug the order to pass from one mode to adapter, supplied with the machine, another during the exercise, press the into the mains socket (220 V – 240 V) START/STOP button to stop the and the jack on the adapter into the monitor, then press RESET and, with...
Página 8
Select distance press STEADY WATT RATE START/STOP to begin the exercise. PROGRAM The distance will begin to count down Press the UP▲/DOWN▼ keys to until it reaches zero and the monitor select the WATT P2 function and will beep several times to advise you press ENTER.
Página 9
If the pulse rate is above the target HAND-GRIP PULSE value the monitor will give out warning MEASUREMENT INSTRUCTIONS beeps and reduce the exertion settings – USE.- PULSE Hand-grip. by one level every 15 seconds until it On this model the pulse rate is reaches the minimum 1.
Página 10
Check the output connection from services (see last page in manual) the transformer to the machine. c.- Check the cable connections for BH RESERVES THE RIGHT TO MODIFY THE SPECIFICATIONS OF the main post. Avoid leaving the electronic monitor in...
Página 11
Français MISE EN MARCHE.- fréquence cardiaque. Pour mettre en marche le moniteur brancher d’abord l’adaptateur fourni POUR PASSER D’UN MODE avec la machine, dans une prise de DE TRAVAIL À L’AUTRE.- courant (220 Ce moniteur peut travailler avec 5 connecteur de l’adaptateur à la fiche modes différents: Manuel,...
Página 12
La durée diminuera jusqu'à atteindre programme et avant d’appuyer sur la la valeur "zéro" et le moniteur émettra touche START/STOP. un signal sonore pour indiquer que la Appuyer sur ENTER pour programmer valeur programmée a été atteinte. durée avec touches UP▲/DOWN▼.
Página 13
pourcentage concernant pouls touche START/STOP. cardiaque maximum (220-âge) et la Pour pouvoir réaliser les exercices quatrième est utilisée pour introduire avec ces programmes, les mains manuellement la fréquence cardiaque doivent être bien posées sur les cible. Si vous choississez HRC60, senseurs de pouls (R).
Página 14
220V puis connectez-la à Clientèle qui figure à la dernière page nouveau. de cette notice. b- Si les problèmes persistent après avoir suivi l’instruction précédente, BH SE RÉSERVE LE DROIT DE remplacer le moniteur électronique. MODIFIER CARACTÉRISTIQUES PRODUITS SANS PRÉAVIS. Transformateur...
Página 15
Deutsch ANSTELLEN.- ÜBERGANG VON EINEM Um den Monitor anzustellen, müssen ARBEITSMODUS ZUM zuerst Adapter eine NÄCHSTEN.- Steckdose (220 V- 240 V) einstecken, Dieser Monitor bietet die Möglichkeit der mit der Maschine geliefert wird und mit 5 verschiedenen Modi zu arbeiten: das Adapterterminal an den Stecker, Manuell, Programm,...
Página 16
Die Zeit wird zurücklaufen, bis der Programm gewählt haben und bevor Wert „Null“ erreicht wird und der Sie die Taste START/STOP drücken, Monitor piept, um anzuzeigen, dass drücken Sie ENTER, um die Zeit mit der programmierte Wert erreicht ist. Tasten UP▲/DOWN▼...
Página 17
Die ersten drei geben den Prozentsatz liegen. hinsichtlich höchsten Herzfrequenz (220 – Alter) an und die FUNKTION RANDOM.- vierte wird verwendet, Mit den Tasten UP▲/DOWN▼ wählen Zielfrequenz manuell einzugeben. Funktion RANDOM. Wenn HRC60, HRC70 oder Drücken Sie START/STOP, um die HRC85 wählen, geben Sie bitte über Übung beginnen.
Página 18
220V- Servicetelefon anrufen (siehe letzte Spannung und schliessen Sie es Seite des Handbuchs). erneut an. c.- Wenn der vorherige Schritt nicht BH BEHÄLT SICH DAS RECHT hilft, ersetzen Sie den Monitor. VOR, DIE SPEZIFIKATIONEN DES PRODUKTS OHNE VORANKÜNDIGUNG ZU ÄNDERN.
Página 19
Português COLOCAÇÃO EM MARCHA.- PASSAGEM DE UM MODO DE Para colocar em marcha o monitor, TRABALHO PARA OUTRO.- em primeiro lugar tem que ligar o Este monitor tem a possibilidade de adaptador, que se fornece com a trabalhar com 5 modos diferentes: máquina, a uma ficha de electricidade Manual, Programas, Watt, Pulsação (220 v.- 240 v) e o terminal do...
Página 20
Programação da distância.- ENTER para programar a distância. Se após seleccionar a função Manual Volte a carregar em ENTER para carregar na tecla ENTER duas vezes, programar as calorias. Carregue na piscará janela distância. tecla START/STOP para começar o Carregando nas teclas UP/ DOWN, exercício.
Página 21
Se escolher THR, deverá utilizar as RANDOM P13. Carregue teclas UP▲/DOWN▼ para START/STOP para começar seleccionar o ritmo cardíaco desejado exercício. e carregar em ENTER. Carregue em Para programar tempo, distância e/ou START/STOP para começar calorias leve a cabo os passos que se exercício.
Página 22
(ver conectá-lo. página final do presente manual). b.- Se o passo anterior não ajudar, substitua o monitor electrónico. A BH RESERVA-SE DIREITO A MODIFICAR AS ESPECIFICAÇÕES Transformador DOS SEUS PRODUTOS SEM AVISO Problema: o monitor não acende.
Página 23
Italiano AVVIAMENTO.- PASSAGGIO DA UNA MODALITÀ Per avviare il monitor innanzitutto DI ATTIVITÀ AD UN ALTRA.- bisogna inserire l’adattatore che si Questo monitor permette esercitarsi fornisce con la macchina ad una presa utilizzando diverse modalità: di corrente (220 v.- 240 v) ed il Manuale, Programmi, Watt, Polso terminale dell’adattatore nella spina (H.R.C.) e casuale (RANDOM).
Página 24
Programmazione delle calorie.- Premere ENTER per programmare la Se dopo aver selezionato la funzione distanza. Premere di nuovo ENTER manuale si preme il tasto ENTER tre per programmare le calorie. Premere il volte, vi lampeggerà la finestra delle tasto START / STOP per iniziare calorie.
Página 25
Nonostante ciò se il valore del polso si ISTRUZIONI – USO mantiene al di sopra del valore DELL’HAND-GRIP oggettivo per più di 30 secondi, il MISURAZIONE DEL POLSO.- monitor si fermerà come protezione POLSO Hand-grip. per l’utente ed emetterà una serie di In questo modello, il polso si misura segnali acustici di avviso.
Página 26
Verificare la connessione dei cavi (consultare l’ultima pagina del tubo remo. presente manuale). BH SI RISERVA IL DIRITTO DI Evitare vostro monitor MODIFICARE LE SPECIFICAZIONI elettronico giunga la luce del sole SUOI PRODOTTI SENZA direttamente, poichè...
Página 27
Nederlands STARTEN.- VAN DE ENE OPERATIEMODUS Als u de monitor wilt inschakelen, moet OVERGAAN OP DE ANDERE.- u eerst de adapter, geleverd bij het Deze monitor biedt u de mogelijkheid toestel, in het stopcontact (220 V – 240 in 5 verschillende modi te opereren: V) steken en de adapteraansluiting in de Manual (Manueel),...
Página 28
De tijd zal beginnen af te tellen totdat drukt u op ENTER om de tijd te nul is bereikt en de monitor zal programmeren, gebruik makende van verschillende malen piepen om u te de toetsen UP▲/DOWN▼. waarschuwen In dit geval zal de tijd verdeeld worden geprogrammeerde waarde hebt bereikt.
Página 29
Als u voor HRC60, HRC70 of HRC85 handen moeten kiest moet u met behulp van de pulssensoren (R) geplaatst zijn bij het toetsen UP▲/DOWN▼ leeftijd gebruik van deze programma’s. invoeren. Als u THR kiest, moet u de toetsen UP▲/DOWN▼ gebruiken om RANDOMFUNCTIE.- gewenste hartfrequentie...
Página 30
Als de handen niet op de juiste wijze Transformator worden geplaatst zoals weergegeven in Fig.3, zal de pulsfunctie niet Probleem: monitor niet functioneren. ingeschakeld worden. Als er een «P» op het scherm verschijnt of als het hartsymbool niet Oplossing: knippert, controleer of beide handen a.- Controleer de 220 V-aansluiting op de juiste wijze op de sensoren zijn b.- Controleer de aansluiting van de...
Página 31
PERFILES DE LOS PROGRAMAS (GB) PROGRAM PROFILES PROFILS DES PROGRAMMES PROGRAMMPROFILE PERFIS DOS PROGRAMAS PROFILI DEI PROGRAMMI (NL) PROGRAMMAPROFIELEN...
Página 32
SIN PREVIO AVISO. SPECIFICATIONS MAY BE CHANGED WITHOUT PRIOR NOTICE DUE TO OUR PROGRAMME OF CONTINUOUS PRODUCT DEVELOPMENT. BH SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER LES SPECIFICATIONS DE SES PRODUITS SANS PRÉAVIS. BH BEHALT SICH DAS RECHT VOR, ÄNDERUNGEN DER MODELL-ANGABEN OHRE VORHERIGE ANKÜNDIGUNG VORZUNEHMEN.