Taurus Alpatec AC280KT Manual Del Usuario

Taurus Alpatec AC280KT Manual Del Usuario

Aire acondicionado portátil
Ocultar thumbs Ver también para AC280KT:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

Català
AC280KT
Aire Acondicionado Portátil
Portable Air Conditioner
Climatiseur portable
Mobiles Klimagerät
Condizionatore Portatile
Ar Condicionado Portátil
Draagbare airconditioning
Klimatyzator przenośny
Φορητό κλιματιστικό
ПОРТАТИВНЫЙ КОНДИЦИОНЕР
Aparat de aer condiționat portabil
Преносима климатична инсталация

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Taurus Alpatec AC280KT

  • Página 1 Català AC280KT Aire Acondicionado Portátil Portable Air Conditioner Climatiseur portable Mobiles Klimagerät Condizionatore Portatile Ar Condicionado Portátil Draagbare airconditioning Klimatyzator przenośny Φορητό κλιματιστικό ПОРТАТИВНЫЙ КОНДИЦИОНЕР Aparat de aer condiționat portabil Преносима климатична инсталация...
  • Página 3 VIII HIGH WATER DEHUM FULL SWINGT IMER SLEEP COOL POWER SWINGT IMER SPEED SLEEP MODE ON/OFF DOWN...
  • Página 4: Aire Acondicionado Portátil

    - Deje una distancia de 50 cm con respecto a las paredes u Aire Acondicionado Portátil otros obstáculos y el aparato. AC280KT No cubra ni obstruya los Estimado cliente, laterales del aparato, deje Le agradecemos que se haya decidido por la un espacio mínimo de 50 cm...
  • Página 5: Descripción

    - Como protección adicional para la instalación sensoriales o mentales reducidas o no familia- eléctrica, se recomienda utilizar un dispositivo rizados con su uso. de corriente diferencial con una sensibilidad - No exponga el aparato a temperaturas extre- máxima de 30 mA. Consulte con un instalador mas.
  • Página 6: Instalación

    - El tiempo de funcionamiento del aparato puede En caso de que el modelo de su aparato no dis- ser controlado desde 1~24h. ponga de los accesorios descritos anteriormente, también pueden adquirirse por separado en el - Pulsar el botón. Presionando una vez el botón, Servicio de Asistencia Técnica.
  • Página 7: Limpieza

    - Tres minutos después del encendido / reinicio, - Apague el aparato y desconéctelo de la red. el compresor comenzara a trabajar. - Separe la manguera de escape del aire y guár- dela cuidadosamente. PROTECCIÓN DEL DEPÓSITO DE AGUA: - Ponga el aparato en un lugar seco. - Cuando el nivel de agua en la placa inferior de agua está...
  • Página 8: Para Versiones Del Producto En La Ue Y/O Si Fueran De Apli- Cación En Su País

    Anomalías Causas Soluciones El aparato no funciona No llega corriente. Encender el aparato Indicador de llenado de agua Depósito de agua vacío iluminado Encienda el aparato tras llenar depósito Parece que el dispositivo no Luz del sol no directa Cierre las cortinas funciona Ventanas o puertas abiertas Cierre las ventanas...
  • Página 9 Modelo: AC280KT Capacidad de refrigeración nominal (Prated for cooling) 2,61 kW Potencia nominal utilizada para refrigeración (PEER) 1.001 kW Coeficiente de eficiencia energética (EERd) 2,63 Consumo de energía en modo apagado (PTO) Consumo de energía en modo Standby (PSB) 0,5 kW Consumo de electricidad de aparatos de conducto único/doble (QDD,...
  • Página 10: Portable Air Conditioner

    - Leave a space of 50 cm between walls or other Portable Air Conditioner obstacles and the appliance. AC280KT Do not cover or obstruct the Dear customer, sides of the appliance, leaving Many thanks for choosing to purchase a TAURUS at least 50 cm space around the ALPATEC brand product.
  • Página 11 - Do not touch the plug with wet hands. SERVICE - Do not use the appliance with the damaged - Make sure that the appliance is serviced only power cord or plug. by specialist personnel, and that only original spare parts or accessories are used to replace - If any of the enclosures of the appliance existing parts/accessories.
  • Página 12: How To Use

    INSTALLATION COLD MODE: - Press mode to select cold mode, the cold - Be sure to remove any packing material from the inside of the appliance. mode indicator will light up. - Respect the legal provisions regarding safety - Press + or - to set the temperature in a range of distances with other elements such as pipes, 16 ~ 31 °C.
  • Página 13: Cleaning The Air Filter

    machine off and on again, the machine will dited assessment authority, which authorizes operate normally. their competence to handle refrigerants safely in accordance with an industry recognized - This model has a self-evaporating function, in assessment specification. the cold mode, please do not make continuous drains to get a greater effect of cold.
  • Página 14 Anomalies Causes Solutions Product is not working No power supply Switch on device Water full indicator illuminate Empty water tank Start device after empty water tank Seems device is not working Indirect sunlight Close courtains Window or doors open Close windows Clean or change air filter Filter is very dirty Air inlet or air outlet is...
  • Página 15 Model: AC280KT Rated capacity for cooling (Prated for cooling) 2,61 kW Rated power input for cooling (PEER) 1,001 kW Rated Energy efficiency ratio (EERd) 2,63 Power consumption in thermostat-off mode (PTO) Power Consumption in Standby mode (PSB) 0,5 kW Electricity consumption of single/double duct appliances (QDD, QSD)
  • Página 16 Français nationales en la matière. Climatiseur portable - Utiliser l’appareil à au moins AC280KT 50 cm de tout objet. Ne pas Cher Client, couvrir ni obstruer les côtés de Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil l’appareil, et laisser un espace TAURUS ALPATEC.
  • Página 17 - Il est recommandé, comme protection additi- toute opération de nettoyage. onnelle de l’installation électrique qui alimente - Conserver cet appareil hors de portée des l’appareil, de disposer d’un dispositif de courant enfants ou des personnes avec des capacités différentiel avec une sensibilité maximale de physiques, sensorielles ou mentales réduites 30 mA.
  • Página 18 - En mode déshumidification, le ventilateur fonc- Mode tionne à basse vitesse. Haut VI. Mode ventilateur FONCTION MINUTERIE VII. Mode Sleep (sommeil) VIII. Fonction oscillation - La durée de fonctionnement de l’appareil peut aller de 1 à 24h. Si votre modèle ne dispose pas des accessoires décrits précédemment, ceux-ci peuvent s’acquérir - Appuyer sur le bouton.
  • Página 19 avec les modes déshumidificateur et ventilateur. NETTOYAGE DU FILTRE D’AIR : Avec indication de réservoir plein, le dispositif - Nettoyer les filtres d’air toutes les 2 semaines. en standby (veille), le mode de conversion, le Si le filtre est obstrué par de la poussière, ses mode sommeil (sommeil) sera désactivé.
  • Página 20 Anomalies Causes Solutions L’appareil ne fonctionne pas L’appareil n’est pas branché. Allumer l’appareil Voyant de remplissage d’eau Réservoir d’eau vide allumé Allumer l’appareil après avoir rempli le réservoir L’appareil semble ne pas Lumière du soleil non directe Tirer les rideaux fonctionner Fenêtres et portes ouvertes Fermer les fenêtres...
  • Página 21 Modèle : AC280KT 2,61 kW Capacité nominale de réfrigération(Prated for cooling) 1 001 kW Puissance nominale utilisée pour le refroidissement (PEER) Facteur d’efficacité énergétique nominale (EERd) 2,63 Consommation d’énergie en mode éteint (PSB) 0,5 kW Consommation d’énergie en mode veille (PSB) Consommation d’électricité...
  • Página 22 Wänden oder anderen Hindernissen und dem Mobiles Klimagerät Gerät eingehalten werden. Decken Sie die Seitenteile des AC280KT Geräts nicht ab, lassen Sie Sehr geehrte Kunden, einen Freiraum von mindestens wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung, ein TAU- 50 cm rund um das Gerät.
  • Página 23 - Überprüfen Sie den Zustand des elektrischen - Verwenden Sie die Griffe für den Transport. Verbindungskabels. Beschädigte oder verwi- - Solange das Gerät in Betrieb oder ans Netz ckelte Kabel erhöhen das Risiko von elektri- geschlossen ist, darf es nicht umgedreht schen Schlägen.
  • Página 24 j. Niedrigste Stufe Ein-/Ausschalter (a), (I) k. Anzeige des Sleep-Modus (Stillstand) - Stellen Sie den gewünschten Modus ein. l. Anzeige des Swing (Abtastungs)-Modus - Stellen Sie die gewünschte Heizleistung ein. FERNBEDIENUNG GESCHWINDIGKEIT DES VENTILATORS Ein/Aus Timer - In den Modi „Kühlen“ und „Ventilator“ funktio- III.
  • Página 25: Störungen Und Reparaturen

    dus (Stillstand) nicht eingestellt werden und die z.B. Lauge. Ventilatorgeschwindigkeit ist niedrig. - Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüs- sigkeiten tauchen und nicht unter den Wasser- SLEEPING-MODUS (STILLSTAND) hahn halten. - Durch Drücken der Taste „SLEEP“ (Stillstand) - Halten Sie das Gerät nicht sauber, kann sich im Sleep-Modus (Stillstand) ist die voreinge- der Zustand seiner Oberfläche verschlechtern, stellte Geschwindigkeit des Ventilators niedrig.
  • Página 26 Anomalien Ursachen Lösungen Das Gerät funktioniert Keine Stromversorgung. Das Gerät einschalten nicht. Anzeige für Wasserbehälter voll Wasserbehälter voll leuchtet Schalten Sie das Gerät ein, nachdem Sie den Wassertank gefüllt haben Das Gerät scheint Indirektes Sonnenlicht Die Gardinen zuziehen nicht zu funktionieren Fenster oder Türen offen Fenster schließen Luftfilter reinigen oder austauschen...
  • Página 27 Modell: AC280KT 2,61 kW Nennkühlleistung (Prated for cooling) 1.001 kW Nennleistung für die Kühlung (PEER) 2,63 Nominaler Energieeffizienzfaktor (EERd) Energieverbrauch im Aus-Modus (PTO) 0,5 kW Leistungsaufnahme im Standby (PSB) Belüftung. Stromverbrauch vom Einleitungssystem / Zweileitungssystem (QDD, QSD) QSD: 1,0012 kWh/h...
  • Página 28 50 cm intorno all’apparecchio. Gentile Cliente, La ringraziamo di aver scelto di comprare un prodotto della marca TAURUS ALPATEC. - Se il cavo di alimentazione La sua tecnologia, il suo design e la sua funziona- presenta danni deve essere lità, oltre al fatto di aver superato le più...
  • Página 29 - Non toccare mai la spina con le mani bagnate. - Non esporre l’apparecchio a temperature estreme. Conservare e riporre l’apparecchio - Non utilizzare l’apparecchio se il cavo di ali- in luogo asciutto, lontano dalla polvere e dalla mentazione o la spina sono danneggiati. luce del sole.
  • Página 30 - Premere il tasto. Premendo una volta il tasto, Se il modello del Suo apparecchio non fosse l’apparecchio funzionerà per 1 ora; se lo si pre- dotato degli accessori anteriormente elencati, me due volte, per 2 ore, ecc., fino a 24 ore. può...
  • Página 31 - Tre minuti dopo aver premuto on (acceso) / PULIZIA DEL FILTRO DELL’ARIA riavvia, il compressore entrerà in funzione - Pulire i filtri dell’aria ogni 2 settimane. Se il filtro è bloccato dalla polvere, il suo rendimento sarà SVUOTAMENTO DEL SERBATOIO ridotto.
  • Página 32 Anomalie Cause Soluzioni L’apparecchio non funziona Non arriva corrente elettrica Accendere l’apparecchio Indicatore del livello Serbatoio dell’acqua vuoto dell’acqua acceso Riempire il serbatoio di acqua prima di avviare l’apparato Sembra che l’apparecchio Luce del sole indiretta Chiudere le tende Chiudere le finestre non funzioni Finestre o porte aperte Il filtro è...
  • Página 33 Modello: AC280KT Capacità di raffreddamento nominale (Prated for cooling) 2,61 kW Potenza nominale utilizzata per il raffreddamento (PEER) 1.001 kW Coefficiente di efficienza energetica (EERd) 2,63 Consumo di energia in modalità di spegnimento (PTO) Consumo di energia in modalità stand-by (PSB) 0,5 kW Consumo di elettricità...
  • Página 34: Ar Condicionado Portátil

    Deixe um espaço Ar Condicionado Portátil mínimo de 50cm em redor do aparelho. AC280KT Prezado cliente, - Não tente substituir o cabo Obrigado por ter adquirido um produto da marca TAURUS ALPATEC. de alimentação elétrica deste A sua tecnologia, design e funcionalidade, aliados aparelho.
  • Página 35: Painel De Comando

    - Não toque na ficha de ligação com as mãos extremas. Mantenha e guarde o aparelho num molhadas. local seco, sem pó e afastado da luz solar. Não deixe o aparelho em funcionamento sem - Não utilize o aparelho se tiver o cabo elétrico vigilância.
  • Página 36: Modo De Utilização

    - O tempo de funcionamento do aparelho pode Caso o modelo do seu aparelho não disponha ser controlado entre 1~24h. dos acessórios descritos anteriormente, pode adquiri-los separadamente nos Serviços de - Prima o botão. Premindo o botão uma única Assistência Técnica. vez, funcionará...
  • Página 37 PROTEÇÃO DO COMPRESSOR: LIMPEZA DO FILTRO DE AR: - Limpe os filtros de ar cada 2 semanas. Se o - Três minutos após o aparelho ser ligado / reini- filtro de ar estiver bloqueado com pó, a sua ciado, o compressor começa a trabalhar. eficiência diminuirá.
  • Página 38 Anomalias Causas Soluções O aparelho não funciona Não há corrente elétrica. Ligue o aparelho Indicador do depósito de água Depósito de água vazio aceso Encha o depósito de água antes de utilizar o aparelho Aparentemente, o aparelho Luz solar indireta Feche as cortinas não funciona Janelas ou portas abertas...
  • Página 39 Modelo: AC280KT Capacidade de refrigeração nominal (Prated para arrefecimento) 2,61 kW Potencia nominal utilizada para refrigeração (PEER) 1.001 kW Fator de eficiência energética (EERd) 2,63 Consumo de energia em modo desligado (PTO) Consumo de energia em modo Standby (PSB) 0,5 kW Consumo de eletricidade dos aparelhos de condução única/condução...
  • Página 40: Veiligheidsaanwijzingen En Waarschuwingen

    Geachte klant, We danken u voor de aankoop van een product van het merk TAURUS ALPATEC. - Wanneer het netsnoer De technologie, het ontwerp en de functionaliteit, beschadigd is moet het samen met het feit dat het de striktste kwaliteits- vervangen worden.
  • Página 41: Gebruik En Onderhoud

    - Raak de stekker niet met natte handen aan. ervaring en kennis - Gebruik het apparaat niet wanneer de voe- - Het apparaat niet blootstellen aan extreme dingskabel of de stekker beschadigd is. temperaturen. Het apparaat op een droge en donkere plaats opbergen en bewaren.
  • Página 42: Installatie

    TIMERFUNCTIE Mocht het model van uw apparaat niet bes- chikken over de hierboven beschreven acces- - De werkingsduur van het apparaat kan worden soires dan zijn deze ook apart verkrijgbaar bij de ingesteld tussen 1 en 24 uur. Serviceafdeling van de technische dienst. - Druk op de toets.
  • Página 43 de conversiestand staat, wordt de slaapstand REINIGING VAN HET LUCHTFILTER: (rusten) geannuleerd. - Reinig de luchtfilters elke 2 weken. BEVEILIGING VAN DE COMPRESSOR: - Wanneer de luchtfilter met stof verstopt is, zal de efficiëntie achteruitgaan. - Drie minuten na het aanzetten / herstarten begint de compressor te werken.
  • Página 44 Storing Oorzaak Oplossing Het apparaat werkt De elektriciteitsvoorziening is Zet het apparaat aan niet onderbroken. Het waterreservoir is leeg Het controlelampje reservoir vol brandt Vul het waterreservoir alvorens het apparaat aan te zetten. Het apparaat lijkt niet Stel het apparaat niet bloot aan direct Doe de gordijnen dicht te werken zonlicht.
  • Página 45 Model: AC280KT Nominaal koelvermogen (Prated for cooling) 2,61 kW Nominaal vermogen gebruikt voor koeling (PEER) 1.001 kW Nominale energie-efficiëntieverhouding (EERd) 2,63 Energieverbruik in de uit-stand (PTO) Elektriciteitsverbruik in de stand-by stand (PSB) 0,5 kW Elektriciteitsverbruik van de apparaten van enkelvoudige/dubbel leiding...
  • Página 46 Polski Nie pokrywać ani nie zagradzać Klimatyzator przenośny boków urządzenia, pozostawić minimalnie przestrzeń 50 cm AC280KT dookoła urządzenia. Szanowny kliencie, Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na - Jeśli główny kabel jest zakup sprzętu gospodarstwa domowego marki uszkodzony, musi być...
  • Página 47: Konserwacja

    w postaci urządzenia różnicowoprądowego o wiek czyszczenia. maksymalnej czułości 30 mA. Skonsultować - Przechowywać urządzenie w miejsce się z instalatorem. niedostępnym dla dzieci i/lub osób o ogra- - Nie dotykać wtyczki mokrymi rękoma. niczonych zdolnościach fizycznych, dotyko- wych lub mentalnych oraz nie posiadających - Nie używać...
  • Página 48: Instrukcja Obsługi

    III. Na dół cjonuje w następujący sposób: Wentylator niski - Wentylator średni - Wentylator wysoki Tryb Do góry - W trybie osuszania, wentylator funkcjonuje na VI. Tryb wentylatora niskiej prędkości VII. Tryb uśpienia (noc) VIII. Funkcja ruchu wahadłowego FUNKCJA CZASOMIERZA: W przypadku, jeśli model Państwa urządzenia nie - Czas funkcjonowania urządzenia może być...
  • Página 49: Czyszczenie Filtra Powietrza

    i wentylatora. Gdy zbiornik na wodę jest pełny, doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji. urządzenie znajduje się w trybie oczekiwania CZYSZCZENIE FILTRA POWIETRZA: (standby) lub w trybie konwersji, tryb nocny jest anulowany. - Filtry powietrza należy czyścić co 2 tygodnie. Jeśli filtr powietrza jest zablokowany przez Zabezpieczenie kompresora: kurz, jego efektywność...
  • Página 50 Nieprawidłowości Przyczyny Rozwiązania. Urządzenie nie działa. Nie dochodzi prąd Włączyć urządzenie elektryczny. Zbiornik na wodę pusty Wskaźnik napełnienia wodą Włączyć urządzenie po świeci napełnieniu zbiornika Wygląda na to, że urządzenie Światło słoneczne nie Zasłonić zasłony nie działa bezpośrednie Zamknąć okna Okna lub drzwi otwarte Wyczyszczać...
  • Página 51 Model: AC280KT Znamionowa wydajność chłodzenia(Prated for cooling) 2,61 kW Nominalny pobór mocy używany do chłodzenia (PEER) 1 001 kW Współczynnik efektywności energetycznej (EERd) 2,63 Zużycie energii w trybie wyłączenia (PTO) Pobór mocy w trybie czuwania (PSB) 0,5 kW Zużycie energii elektrycznej klimatyzatorów jedno-/dwukanałowych (QDD,...
  • Página 52 Ελληνικά - Εγκαταστήστε τη συσκευή σύμφωνα με τους εθνικούς Φορητό κλιματιστικό κανόνες. AC280KT - Αφήστε χώρο 50cm ανάμεσα Αγαπητοί πελάτες, στη συσκευή και τον τοίχο ή άλλα εμπόδια. Μην καλύπτετε Σας ευχαριστούμε που αποφασίσατε να αγοράσετε ένα προϊόν μάρκας TAURUS ALPA- ούτε...
  • Página 53 - Βεβαιωθείτε ότι το ηλεκτρικό καλώδιο δεν έχει από πηγές θερμότητας και αιχμηρές γωνίες. διπλωθεί ή τσακίσει. ΧΡΗΣΗ ΚΑΊ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ - Μην αφήνετε το καλώδιο τροφοδοσίας να κρέμεται ή να έρχεται σε επαφή με τις θερμές - Πριν από κάθε χρήση, ξετυλίξτε τελείως το επιφάνειες...
  • Página 54 ΤΡΟΠΟΣ ΛΕΊΤΟΥΡΓΊΑΣ ΠΊΝΑΚΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ. a. Έναρξη λειτουργίας / Παύση λειτουργίας ΧΡΗΣΗ b. Ένδειξη γεμίσματος νερού c. Ένδειξη τρόπου λειτουργίας ψύξης - Ξετυλίξτε τελείως το καλώδιο πριν συνδέσετε τη συσκευή στο ρεύμα. d. Τροποσ λειτουργιασ αφυγρανση e. Ένδειξη τρόπου λειτουργίας ανεμιστήρα - Συνδέσετε...
  • Página 55 - Η θερμοκρασία και η λειτουργία παύσης δεν το μηχάνημα θα λειτουργήσει κανονικά. μπορούν να προβληθούν. - Αυτό το μοντέλο διαθέτει μια λειτουργία αυτοεξάτμισης στον τρόπο λειτουργίας κρύο. ΤΡΟΠΟΣ ΛΕΊΤΟΥΡΓΊΑΣ ΑΦΥΓΡΑΝΣΗ: Για να πετύχετε καλύτερο αποτέλεσμα ψύξης, - Πιέστε «Τρόπος λειτουργίας» για να επιλέξετε μην...
  • Página 56 ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΚΑΊ - Η επιδιόρθωση πραγματοποιείται μόνο σύμφωνα με τις συστάσεις του κατασκευαστή ΕΠΊΣΚΕΥΕΣ της συσκευής. Η συντήρηση και οι επισκευές που απαιτούν τη συνδρομή και άλλου ειδικού - Σε περίπτωση βλάβης, μεταφέρετε τη προσωπικού πρέπει να πραγματοποιούνται συσκευή σε εγκεκριμένη υπηρεσία τεχνικής υπό...
  • Página 57 κατάλληλα μέσα, στα χέρια ενός διαχειριστή αποβλήτων, εγκεκριμένου για την επιλεκτική συλλογή αποβλήτων ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (ΑΗΗΕ). Μοντέλο: AC280KT Ονομαστική ικανότητα ψύξης (Prated for cooling) 2,61 kW Ονομαστική ισχύς που χρησιμοποιείται για ψύξη (PEER) 1.001 kW Δείκτης ενεργειακής απόδοσης (EERd) 2,63 Κατανάλωση...
  • Página 58: Инструкция По Технике Безопасности

    в соответствии с AC280KT национальными правилами Уважаемый клиент! для электроустановок. Благодарим за выбор аппарата торговой марки TAURUS ALPATEC . - Оставьте пространство в 50 Он выполнен с применением передовых см между стенами и другими технологий, имеет элегантный дизайн, предметами и прибором. Не...
  • Página 59: Использование И Уход

    - Вилка прибора должна соответствовать - Не подвергайте прибор воздействию разъему электрической розетки. Ни в коем дождя или влаги. Если в прибор попадет случае не допускается переделывать вода, это может стать причиной поражения вилку. Не используйте также использовать электрическим током; переходники...
  • Página 60: Как Пользоваться Прибором

    ОПИСАНИЕ - Не накрывайте и не заграждайте отверстия прибора. - Штекер должен находиться в легкой A Панель управления доступности, чтобы отключить его в случае B Воздуховыпускное отверстие возникновения чрезвычайной ситуации. С Лопасть вентилятора МОНТАЖ ВЫПУСКНОЙ ТРУБЫ: D Колесики E Верхняя часть фильтра - Протяните...
  • Página 61: Спящий Режим

    ХОЛОДНЫЙ РЕЖИМ: «Водоотведение». - Нажмите кнопку Режим, чтобы выбрать ВОДООТВЕДЕНИЕ: холодный режим; загорится индикатор холодного режима. - Когда резервуар для воды заполнен, на дисплее загорится индикатор. - * Нажмите + или -, чтобы установить температуру в диапазоне от 16 до 31 ° C. - Устройство...
  • Página 62 - Не погружайте розетку в воду или другую - Поставьте прибор в сухое место. жидкость или не подставляйте ее под кран. - Выньте аккумуляторы из пульта и аккуратно - Если за прибором не обеспечивается поместите их на хранение. должный уход,его поверхность может испортиться...
  • Página 63 которые считаются вредными для Директивой 2009/125/EC по экологическим окружающей среды. требованиям к изделиям, потребляющим энергию. Продукт содержит фторированные газы. Модель: AC280KT Номинальная емкость для охлаждения (Prated for cooling) 2,61 kW Номинальная потребляемая мощность для охлаждения (PEER) 1 001 kW Номинальное соотношение энергоэффективности (EERd) 2,63 Потребляемая...
  • Página 64: Aparat De Aer Condiționat Portabil

    AC280KT cm în jurul aparatului. Stimate client, Vă mulțumim că ați ales să achiziționați un pro- dus marca TAURUS ALPATEC . - Dacă legătura la priză este Datorită tehnologiei sale, designului și modului deteriorată, aceasta trebuie de funcționare, precum și faptului că depășește înlocuită.
  • Página 65: Panou De Control

    Consultați-vă cu un instalator. me. Păstrați aparatul într-un loc uscat, lipsit de praf și care nu se află în lumina directă a - Nu atingeți ștecherul cu mâinile ude. soarelui. Nu lăsați niciodată aparatul nesupra- vegheat. Astfel se economisește energie și se - Nu utilizați aparatul cu cablul de alimentare sau prelungește durata de funcționare a aparatului.
  • Página 66: Mod De Utilizare

    - Durata de funcționare a aparatului poate fi Dacă modelul aparatului dvs. nu conține comandată de la o oră la 24 de ore. accesoriile descrise mai sus, acestea pot fi achiziționate și separat de la Service-ul de - Apăsați acel buton. Dacă apăsați butonul o Asistență...
  • Página 67 PROTECȚIA REZERVORULUI DE APĂ: - Spălarea filtrelor de aer prin imersarea lor - Când nivelul de apă din tava de apă inferioară - Cu atenție, în apă caldă și cu un detergent se află sub nivelul de avertizare, aparatul vă va neutru, apoi clătiți-le și lăsați-le să...
  • Página 68 Anomalii Cauze Remedieri Produsul nu funcționează Nu există o sursă de Porniți dispozitivul alimentare Goliți rezervorul de apă Indicatorul pentru umplere cu Porniți dispozitivul după apă se aprinde golirea rezervorului de apă Se pare că dispozitivul nu Lumina solară indirectă Trageți perdelele funcționează...
  • Página 69 Model: AC280KT Capacitate nominală pentru răcire (Pnominală pentru răcire) 2,61 kW Puterea nominală de intrare pentru răcire (PEER) 1.001 kW Rata nominală de eficiență energetică (EERd) 2,63 Puterea consumată în modul termostat oprit (PLA) Consumul de energie în modul de așteptare (PSB) 0,5 kW Consumul de energie electrică...
  • Página 70 между, от една страна, Уважаеми клиенти, уреда, и от друга - стените и Благодарим Ви, че закупихте електроуред с други запречващи предмети. марката TAURUS ALPATEC. Моля не задръствайте и не Неговата технология, дизайн и покривайте страничните функционалност, наред с факта, че надвишава...
  • Página 71 пренасяне или изключване на апарата. УПОТРЕБА И ПОДДРЪЖКА - В никакъв случай не увивайте кабела - Преди всяка употреба, развийте докрай околоко уреда. захранващия кабел на уреда. - Уверете се, че електрическият кабел не е - В никакъв случай не използвайте уреда прищипан...
  • Página 72: Дистанционно Управление

    НАЧИН НА УПОТРЕБА КОНТРОЛЕН ПАНЕЛ a. Включено/ Изключено УПОТРЕБА b. Индикатор за напълване с вода c. Индикатор за настройка „студено“ - Преди употреба развийте напълно захранващия кабел на уреда. d. Настройка „обезвлажняване“ e. Индикатор настройка „вентилатор“ - Включете уреда в електрическата мрежа. f.
  • Página 73 увеличите или намалите скоростта. - Настоящият модел разполага с функция за самоизпаряване в настройка “студено”. Не - Температурата и настройката „отдих“ не извършвайте последователни изпразвания могат да бъдат конфигурирани. на водата, за да постигнете по-голям ефект на студено. НАСТРОЙКА „ОБЕЗВЛАЖНЯВАНЕ“ СЛЕД...
  • Página 74 разглобявате или ремонтирате, тъй като - Поправката следва да се извърши, това може да се окаже опасно. единствено следвайки указанията на производителя на продукта. Дейностите - Лицата, работещи с охлаждащия кръг по поддръжка и поправка, изискващи следва да разполагат със съответните присъствието...
  • Página 75 и електронни апарати и с Директива 2009/125/ CE за изискванията за екологичен дизайн, приложими към изделия, свързани с енергия. Изделието съдържа флуоризини газове. Модел: AC280KT Номинален капацитет на охлаждане (Prated for cooling) 2,61 kW Номинална мощност, използвана за охлаждане (PEER) 1 001 kW Коефициент...
  • Página 82 Español Français GARANTÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA GARANTIE ET ASSISTANCE TECHNIQUE Este producto goza del reconocimiento y protec- Ce produit est reconnu et protégé par la garantie ción de la garantía legal de conformidad con la le- établie conformément à la législation en vigueur. gislación vigente.
  • Página 83 Ελληνικά Português ΕΓΓΥΗΣΗ ΚΑΙ ΤΕΧΝΙΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ GARANTIA E ASSISTÊNCIA TÉCNICA Το παρόν προϊόν αναγνωρίζεται και Este produto goza do reconhecimento e proteção προστατεύεται από τη νόμιμη εγγύηση da garantia legal em conformidade com a legis- συμμόρφωσης προς την ισχύουσα νομοθεσία. Για lação em vigor.
  • Página 84 Български ГАРАНЦИЯ И ТЕХНИЧЕСКА ПОМОЩ ‫الضامن واملساعدة التقنية‬ Настоящият продукт има законна гаранция, в ‫يحظى هذا املنتج باالع رت اف والحامية من الضامن القانوين‬ съответствие с действащото законодателство. За да упражните правата си на потребител ‫وف ق ًا للترشيعات النافذة. لطلب حقوقك أو مصالحك يجب‬ следва...
  • Página 85 Gibraltar 11 Horse Barrack Lane, 54000, Gibraltar 00350 200 75397 / 00350 200 41023 Greece Sapfous 7-9, 10553, Athens +30 21 0373 7000 Guinea BP 206, GN, Conakry (224) 622204545 Hong Kong Unit H,13/F., World Tech Centre, Hong kong (852) 2448 0116 / 9197 3519 Hungary Késmárk utca 11-13, 1158, Budapest +36 1 370 4519...
  • Página 88 Avda. Barcelona, s/n E 25790 Oliana Spain Rev. 03/12/18...

Tabla de contenido