Close the back cover
After inserting the SIM card, close the back
cover. To fasten the battery cover, use the
pressure points as shown in the diagram on
the right, otherwise it will not be waterproof.
Replacez le cache arrière
Après avoir installé la carte SIM, replacez le
cache arrière en vous assurant que les points
de contact soient bien en place et verrouillés
comme indiqué sur l'image afin de garantir
son étanchéité.
Schließen
der Rückabdeckung
Montieren Sie nach dem Einsetzen der
SIM-Karte die Rückabdeckung wieder. Achten
Sie darauf, dass die Rückabdeckung fest mit
den Kontaktpunkten wie in der Abbildung
gezeigt verbunden ist, da das Gerät
ansonsten nicht mehr wasserdicht ist.
Sluit de achterste cover af
Sluit de achterste cover weer af nadat
u de simkaart hebt geplaatst. Gebruik
de drukpunten, zoals weergegeven in het
rechtse schema, om de batterijcover correct
af te sluiten, anders is die niet waterdicht.
Vuelva a colocar
la tapa trasera
Cuando haya instalado la tarjeta SIM, vuelva
a colocar la tapa trasera y, con el fin de
garantizar su estanqueidad, asegúrese de
que los puntos de contacto estén bien
bloqueados como se indica en la imagen.
Feche a tampa traseira
Após inserir o cartão SIM, feche a tampa
traseira. Para fixar a tampa traseira utilizar
os pontos de pressão conforme indicados no
diagrama à direita, caso contrário esta não
será estanque.
اﻏﻼق اﻟﻐطﺎء اﻟﺧﻠﻔﻲ
، أﻏﻠق اﻟﻐطﺎء اﻟﺧﻠﻔﻲ. ﻟرﺑط ﻏطﺎءSIM ﺑﻌد إدﺧﺎل ﺑطﺎﻗﺔ
اﻟﺑطﺎرﯾﺔ، اﺳﺗﺧدم ﻧﻘﺎط اﻟﺿﻐط ﻛﻣﺎ ھو ﻣوﺿﺢ ﻓﻲ اﻟرﺳم
.اﻟﺑﯾﺎﻧﻲ ﻋﻠﻰ اﻟﯾﻣﯾن، وإﻻ ﻓﻠن ﯾﻛون ﻣﻘﺎوم ﻟﻠﻣﺎء