Página 2
Manual design and all elements of manual design are protected by U.S. Federal and/or State Law, including Patent, Trademark and/or Copyright laws.
Página 3
The Minka-Aire® warranty is for one (1) year from the date of purchase from an authorized Minka-Aire® dealer. This warranty is only valid to the original purchaser or user against all defects in material and workmanship light bulbs excluded for one full year.
Warranty Service Information To obtain warranty service during the warranty period, the purchaser should return the fan with the sales receipt to the original place of purchase. The authorized Minka-Aire® dealer, at its sole discretion, will either repair or replace the fan after verifying the legitimacy of the warranty claim.
CONTENTS SAFETY RULES ........... BLADE INSTALLATION ............... PACKAGE CONTENTS ........INSTALLING THE 17W LED ASSEMBLY ..........INSTALLING THE FAN ........OPERATING THE REMOTE CONTROL/WALL CONTROL ....HANGING THE FAN .......... CARE OF YOUR FAN ................ELECTRICAL CONNECTIONS ......TROUBLESHOOTING ................FINISHING THE INSTALLATION ....
SAFETY RULES Before you begin installing the fan, shut power off the circuit breaker of the fuse box. 2. Be cautious! Read all instructions and safety information before installing your new fan. Review accompanying assembly diagrams. 3. Make sure that all electrical connections comply with local codes, ordinance, or National Electrical Codes. Hire a qualified electrician or consult a do-it-yourself wiring handbook if you are unfamiliar with installing electrical wiring.
Página 7
NOTE: The important safeguards and instructions appearing in this manual are not meant to cover all possible conditions and situations that may occur. It must be understood that common sense, caution and care are factors which can not be built into this product.
PACKAGE CONTENTS Unpack your fan and check the contents. You should have the following items: A. Mounting hardware: 1. Fan blades(5) 2. Hanger bracket Wire nuts(3) #8x3/4”Machine screws (2) 3. Canopy #10x1.5Wood screws (2) 4. Canopy cover 4mm Star washers (2) 5.
INSTALLING THE FAN Tools Required: Philips screw driver, slotted screw driver, step-ladder, wire cutters, electrical tape. PA RALLEL WOOD BRACE CEILING (MIN. 2’’ THICK) JOIST MOUNTING OPTIONS OUTLET CROSS BRACE If there isn't an existing mounting box, then read the following instructions. Disconnect the power by removing fuses or turning off circuit breakers.
HANGING THE FAN WARNING: All of the parts, hardware and components such as the Step 4.Carefully feed fan wires up through the downrod(Fig 8). hanger bracket and hanger ball have been provided for your safety and Thread the rod into the coupling, next line up holes and replace lock the proper installation of your new ceiling fan.
ELECTRICAL CONNECTIONS WARNING: To avoid possible electrical shock be sure electricity Step 2. Motor to Receiver Electrical Connections: Connect the WHITE is turned off at the main fuse or breaker box before wiring. wire from the fan to the WHITE wire marked “TO MOTOR N” from the Receiver.
Página 13
Step 3.Receiver to House Supply Wires Electrical connections: Connect the WHITE wire(Neutral) from the outlet box to the WHITE wire marked”AC in N” from the receiver. Connect the BLACK wire(Hot) from the outlet box to the BLACK wire marked “AC in L” from the receiver. Secure all wire connections with the plastic wire nuts provided.(Fig.13) RECEIVER Step 4.If your outlet box has a GROUND wire (Green or Bare Copper)
Página 14
OUTLET BOX WHITE (NEUTRAL) BLACK (HOT) GREEN OR BARE COPPER (GROUND) " " BLACK ( AC IN L ) WHITE ( AC IN N ) " " RECEIVER " " BLACK ( TO MOTOR L ) " " WHITE ( TO MOTOR N ) BLUE (FOR LIGHT) ORANGE (CONNECT TO...
FINISHING THE INSTALLATION Step 1. Tuck connections neatly into ceiling outlet box. Step 2. Remove one screw from the hanger bracket and loosen the other screw OUTLET BOX around 1/4” . Step 3. Align the canopy up to ceiling and over the loose screw. Place the canopy into HANGER key hole and rotate canopy clockwise.
BLADE INSTALLATION THE FOLLOWING OPERATION MUST BE ACCOMPLISHED BEFORE Screw INSTALLING THE SWITCH CUP. Fiber Washer Step 1.Attach the fan blade to the blade holder using the screws and fiber washers provided. Tighten screws securely. Repeat Blade process for remaining blades.(Fig.15) holder Step2.Remove the rubber stops from motor.
INSTALLING THE 17W LED ASSEMBLY Step 1. While holding the 17W LED assembly under your fan, firmly snap the wire connection plugs together. (Fig.18) Step 2 . Attach the 17W LED assembly to the switch box by twisting tightly . (Fig.18) Note: This is a integrated LED light kit assembly and cannot be disassembled to Switch box prevent electronic shock.
OPERATING THE REMOTE CONTROL/WALL CONTROL Remote Control only: Install a A23 12volt battery (included). To prevent damage to transmitter remove the battery if not used for long periods of time. Restore Power to Ceiling Fan. instructions apply to ceiling fans that feature a DOWN D.
Página 19
Speed settings for warm or cool weather depend on factors such as the room size. Ceiling height, number of fans, etc. The Reverse switch is located on the switch cup. Slide the switch to the Left for warm weather operation. Slide the switch to the Right for cool weather operation.
CARE OF YOUR FAN Here are some suggestions to help maintain your fan. 4.There is no need to oil your fan. The motor has permanently lubricated bearings. 1.Because of the fan’s natural movement some connections may become loose. Check the support connections, brackets and blade 5.If your fan is provided with glass shades, clean with lukewarm soapy water and a soft cloth or sponge.DO NOT IMMERSE attachment twice a year.
TROUBLESHOOTING SYMPTOM SYMPTOM Fan Sounds Noisy Fan will not start SOLUTION SOLUTION Allow a 24 - hour “ break in ” period. Most noises associated Check to make sure the wall switch is turned on. with a new fan will go away during this time. Check circuit fuses or breakers.
Página 22
SYMPTOM SYMPTOM Fans/Light Turn on and Off Unexpectedly Fan Wobble SOLUTION SOLUTION This is caused by interference. Please see “frequency interference” for NOTE: All blade sets are grouped by weight. Because wood and plastic step to charge the frequency. blades vary in density, the fan may wobble even though blades are matched.
Página 23
SYMPTOM Frequency Interference SOLUTION 1.Turn the power off to your ceiling fan. 2.Please use a small size tool to change the frequency settings on the control system. 3.Returm power to the unit. Note: After the AC power is on, do not press any other button on the transmitter before pressing the “Stop” button, doing so will cause the procedure to fail. 4.Within 60 seconds of turning the fan’s AC power ON.
SPECIFICATIONS These are typical readings. Your actual fan may vary. They do not include amps and wattage used by the light (s). 0.22 2277 7.40 8.53 ” 0.42 33.6 4180 For any additional information about your 1.472’ Minka Aire Ceiling fan, please write to: 0.56 66.5 5966...
Página 26
MANUAL DE INSTRUCCIONES CERTIFICADO DE GARANTIA...
Página 27
Diseño del manual y todos los elementos del diseño de manual están protegidos por EE.UU. y / o federales del Estado de Derecho, incluyendo patentes, marcas y / o derechos de autor.
Página 28
La garantía de Minka-Aire® es de un año a partir de la fecha de compra de un distribuidor autorizado de Minka-Aire®. Esta garant a sólo es válida para el comprador original o al usuario contra cualquier defecto de material y í...
Página 29
Informaci n de Servicio de Garant a ó í Para obtener servicio de garant a durante el per odo de garant a, el comprador debe devolver el ventilador con el reci í í í bo de compra al lugar original de compra. El distribuidor autorizado de Minka-Aire®, a su discreci n, puede reparar o reemplazar el ventilador despu ó...
Página 30
LA SEGURIDAD PRIMERO ....... INSTALACION DE LAS ASPAS ............CONTENIDO DEL PAQUETE ......INSTALACIÓN DEL CONJUNTO LED 17W ........COMENZANDO LA INSTALACION ....OPERACION DEL CONTROL REMOTO O EL TRANSMISOR DE PARED ..COLGANDO EL VENTILADOR ......MANTENIMIENTO DE SU VENTILADOR .........
Página 31
10.Apague el ventilador y espere a que las aspas se detengan por completo antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o limpieza.
Página 32
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, ESTE VENTILADOR SÓLO SE PUEDE UTILIZAR DL-1167RYS-02 CONTROL DE VELOCIDAD DE ESTADO SÓLIDO CON DL-4111G-01 CONTROL DE REMOTO SOLAMENTE.
CONTENIDOS EN PAQUETE Desempaquete su ventilador y verifique los contenidos. Usted debe tener los siguientes elementos: A. Hardware de montaje: 1. Aspa de ventilador ( 5) 2. Soporte de suspensión Tuercas de alambre (3) 3. Dosel #8x3/4” Tornillos de la máquina (2) 4.
CONEXIONES ELÉCTRICAS ADVERTENCIA: Para evitar posibles descargas eléctricas asegúrese de Paso 2. Conexiones de motor a receptor de eléctrico: Conecte el cable blanco que la electricidad esté apagada en el fusible o la caja de interruptor del ventilador al cable BLANCO marcado "A MOTOR N" del receptor. Conecte el antes de cableado.
Página 38
Paso a 3. Conexiones eléctricas de receptor y cables : Conecte el cable BLANCO (neutral) de la caja de salida para el cable BLANCO marcado "AC en N" del receptor. Conecte el cable NEGRO (caliente) de la caja de salida para el cable NEGRO marcado "AC en L"...
FINALIZAR LA INSTALACIÓN Paso 1. Hace conexión perfecta en la caja de salida del techo. Paso 2. Quita un tornillo por el soporte colgante y afloje el tornillo contrario. Paso 3. Alinea el dosel hacia arriba al techo,y sobre el tornillo suelto. Coloque el dosel en el agujero clave y gira el dosel en sentido del horario.
INSTALACIÓN DE LAS ASPAS LA SIGUIENTE OPERACIÓN DEBE REALIZARSE ANTES DE INSTALAR TORNILLOS LA PANTALLA DE CAJA DE INTERRUPTOR Y . ARANDELAS DE FIBRA Paso 1.Adjunte la aspa de ventilador a sujetador de aspa con los tornillos y arandelas de fibra siempre. Apriete los tornillos firmemente.
INSTALACIÓN DEL CONJUNTO LED 17W Paso 1. Sosteniendo la conjunto LED 17W bajo el ventilador, se encajan las clavijas de conexión de cables. (Fig.17) Paso 2. Coloque la conjunto LED 17W a la placa caja del interruptor, y lo gitando con fuerza.
OPERACION DEL CONTROL REMOTO O EL TRANSMISOR DE PARED Control Remoto Unicamente: Instale una bateria A23 de 12 voltios (incluida). Para prevenir dano al Control Remoto remueva la bateria si no lo piensa usar por un largo periodo de tiempo. Restablesca la Energia Electrica al Ventilador.
Página 44
Los ajustes de velocidad para clima caliente o frio dependen de factores como el tamaño del cuarto, la altura del techo, cantidad de ventiladores, etc. El interruptor de reversa se encuentra en la caja del interruptor. Delize el boton hacia la isquierda para operacion en clima calido.
Página 47
Si el juego de balanceo fue proporcionada siga las instrucciones que se incluyen con el juego para ayudar a corregir el balanceo excesivo.
RENDIMIENTO Y INFORMACIÓN VELOCIDAD DE FLUJO DE USO DE POTENCIA EFICIENCIA DE FLUJO VENTILADOR AIRE(CFM)* (vatios) DE AIRE(CFM/vatio) 2277 234.74 Baja DE ENERGÍA 4180 33.6 124.40 Media 5966 66.5 89.71 Alta El flujo de ventilador de techo se mide en pies cúbicos por minuto(CFM). El uso de potencia se mide en vatios.