Página 1
DOUBLE-ENDED REFLECTOR Thank you for purchasing the Phantom DE Double-Ended 1000W Open Reflector. When used with a Phantom DE ballast and double-ended 1000W HPS lamp, this reflector is engineered to provide the widest, most even light spread over the growing area.
Página 2
PHOTO E. 5b. Attach the reflector assembly to the rear of the Phantom ballast by inserting the pin on the reflector bracket into the circular slot in the ballast chassis as shown in PHOTO F and sliding the reflector assembly downward until the two large tabs at the bottom enter the slots in the ballast’s end cap as shown in...
Página 3
LAMP INSTALLATION Open both lamp holders by sliding them outwards and away from the center of the fixture, as shown in PHOTO A. Do not apply excessive force when installing lamp. The bulb must be oriented so that the high voltage wire end/lead (the end near the getter, which is the small square tab attached to the wire loop) is installed in the socket end closest to the ballast.
• Unplug ballast when changing or removing the lamp. Failure to do so can cause ballast failure or improper diagnosis. PARTS LIST SPECIFICATIONS 1- Phantom DE Open Reflector Relamp with 1000 watts 1- Hanging hardware kit Type K12x30s 1- Instructions...
Página 5
Nous vous remercions d’avoir acheté le réflecteur ouvert de 1 000 W à double culot Phantom DE. Utilisé avec un ballast Phantom DE et une lampe HPS de 1 000 W à double culot, ce réflecteur est conçu pour diffuser une lumière extrêmement large et régulière sur la zone de culture.
Página 6
(voir PHOTO E ci-dessous). 5b. Attachez le réflecteur assemblé à l’arrière du ballast Phantom en introduisant la tige du support du réflecteur dans le logement circulaire de la structure du ballast (voir PHOTO F). Glissez ensuite le réflecteur assemblé...
INSTALLATION DE LA LAMPE Ouvrez les deux montures de lampe en les glissant vers l’extérieur du support (voir PHOTO A). Ne pas forcer lors de l’installation de la lampe. Orientez l’ampoule afin de pouvoir insérer l’extrémité du fil conducteur haute tension (l’extrémité reliée au système d’accrochage : la petite languette carrée attachée à...
Débranchez le ballast avant de remplacer ou retirer la lampe. La non-observation de ce point peut entraîner un endommagement du ballast ou un diagnostic incorrect. LISTE DES PIÈCES CARACTÉRISTIQUES 1- Réflecteur ouvert Phantom DE Lampe de rechange de 1000 W 1- Kit de dispositif d’accrochage Type K12x30s...
Gracias por elegir el Reflector abierto Phantom DE de doble terminación y 1000W. Al utilizarlo con el balasto Phantom DE y con una lámpara de vapor de sodio de doble terminación y 1000W, el reflector está diseñado para suministrar gran cantidad de luz de forma uniforme sobre la superficie de cultivo.
FOTOGRAFÍA E. 5b. Para juntar la estructura del reflector a la parte trasera del balasto Phantom introduzca el saliente que se encuentra en el soporte del reflector en la ranura circular del armazón del balasto como se muestra en la FOTOGRAFÍA F y desplace la estructura del reflector hacia abajo hasta que las dos lengüetas grandes...
COLOCACIÓN DE LA LÁMPARA Abra los dos soportes de lámpara deslizándolos hacia afuera, alejados del centro del aparato, como se muestra en la FOTOGRAFÍA A. No haga excesiva fuerza al colocar la lámpara. The La lámpara debe orientarse de tal manera que el final del cable de alto voltaje (el extremo que se encuentra al lado del getter, es decir, la pequeña pestaña cuadrada unida al asa de alambre) quede conectado al portalámparas más cercano al balasto.
Desenchufe el balasto al cambiar o retirar la lámpara. En caso contrario, podría producirse una avería en el balasto o un diagnóstico equivocado. LISTA DE COMPONENTES ESPECIFICACIONES 1- Reflector abierto Phantom DE Lámpara de recambio de 1000W 1- Equipo de montaje Tipo K12x30s 1- Instrucciones Lámpara HPS (vapor de...