MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES GENERALES Y DE SEGURIDAD IMPORTANTES Lea todas las instrucciones detenidamente antes del primer uso, incluso si está familiarizado con este tipo de producto. Las precauciones de seguridad mencionado en este manual reduce el riesgo de quemaduras, fuego, descargas eléctricas y lesiones si se sigue correctamente.
Página 3
• Nunca deje el aparato sin supervisión. Para proteger a los niños de los peligros que representan los aparatos eléctricos, asegúrese de que el cable no cuelgue bajo y de que los niños no tengan acceso al aparato. • No sumergir en agua. •...
Página 4
supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato. • No permita que los niños jueguen con el dispositivo o la película de embalaje. Peligro de asfixia. • Nunca permita que los niños utilicen equipos eléctricos sin supervisión. • No coloque el aparato sobre o cerca de un objeto inflamable o caliente.
Página 5
funcionamiento. No toque ninguna superficie caliente. • Asegúrese de que el aire alrededor de la tostadora pueda circular libremente. No coloque nada encima de la tostadora. • No intente sacar alimentos de la tostadora cuando aún esté en funcionamiento. PRECAUCIÓN: Las modificaciones al aparato por parte del usuario pueden causar daños a la propiedad o personas y se considerará...
Página 6
utilice la tostadora de 2 rebanadas. • Tenga mucho cuidado al tostar productos de pan que contengan grasas y azúcares, ya que pueden quemarse. Si el pan humea, presione el botón CANCEL y use un ajuste más bajo. • Nunca use la tostadora sin su bandeja para migas en su lugar.
Partes y accesorios Ranuras para pan Palanca de control del carro Bandeja para migas extraíble Botón de descongelación Botón de recalentamiento Botón cancelar Ajustes de tostado variables Pies antideslizantes AW_26113_Userguide_VO1_2020...
Introducción Antes de usar tu tostadora por primera vez Lea las instrucciones de seguridad de este manual antes de operar. Antes de usar este aparato por primera vez, siga los pasos a continuación : • Coloque la tostadora sobre una superficie plana, nivelada y resistente al calor.
la tostadora se apagará automáticamente. Retire con cuidado el pan de la tostadora. Deje que la tostadora se enfríe entre cada uso.. Nota: Todos los tipos de pan se pueden utilizar para tostar, pero los cortes no deben ser demasiado finos o gruesos. El pan fresco y el pan grueso oscuro requieren más tiempo de tostado que el pan más seco;...
Limpieza y mantenimiento • Desenchufe la tostadora de la toma de corriente y deje que se enfríe por completo antes de limpiarla. • Limpie el exterior con un paño suave. Si es necesario, el cuerpo de la tostadora puede limpiarse con un paño ligeramente húmedo (no mojado). •...
Página 11
INSTRUCTION MANUAL IMPORTANT SAFETY AND GENERAL INSTRUCTIONS Read all instructions thoroughly before first use, even if you are familiar with this type of product. The safety precautions mentioned in this manual reduce the risk of burns, fire, electric shock and injury when correctly followed. Keep this manual in a safe place for future reference, along with the completed warranty card, purchase receipt and packaging.
Página 12
have access to the appliance. • Do not immerse in water. • Do not operate with the cord coiled up as a build-up of heat may occur. • Do not remove the plug from the wall socket until the appliance has been switched off. •...
Página 13
object. • Sorne appliances are 'sealed' using tamperproof screws to avoid tampering/maintenance by unskilled or unqualified person and also for safety reasons. • Always disconnect the appliance from the wall socket and allow to cool down before cleaning. • Do not store the appliance whilst it is still hot. •...
Página 14
WARNING: lf the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Oversize foods, metal foil packages, metal im- plements or utensils must not be inserted in the toaster as they may involve a risk of fire or electric shock.
Página 15
CAUTION: HOT SURFACE! The surfaces are likely to get hot during use. • To reduce the risk of electric shock, do not immerse or expose the product, flexible cord or plug to rain, moisture or any liquid. • Do not use the product near baths, basins or other vessels containing water or other liquids, or when standing in or on damp or wet surfaces.
Página 16
Parts List and Accessories Bread slots Carriage control lever Removable crumb tray Defrost button Reheat button Cancel button Variable toasting settings Non slip feet AW_26113_Userguide_VO1_2020...
Página 17
lntroduction Before using your 2 Slice Toaster for the first time Read the safety instructions in this manual before operating. Before using this appliance for the first time, follow the steps below: • Stand the toaster on a flat, level, heat resistant surface.
automatically and the toaster will switch itself off Carefully remove the bread from the toaster. Allow the toaster to cool down between each use. Note: AII types of bread can be used for toasting, but the siices should not be too thin or thick.
Cleaning and Maintenance • Unplug the toaster from the power outlet and allow to cool completely before cleaning • Wipe the outside with a soft cloth. lf necessary, the body of the toaster may be wiped clean with a slightly damp (not wet) cloth. •...
Página 20
MANUEL D'INSTRUCTIONS CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET GÉNÉRALES Lisez attentivement toutes les instructions avant la première utilisation, même si vous connaissez ce type de produit. Les précautions de sécurité mentionnés dans ce manuel réduisent les risques de brûlures, d'incendie, d'électrocution et de blessures lorsqu'ils sont correctement suivis.
Página 21
• Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance. Pour protéger les enfants des dangers posés par les appareils électriques, assurez-vous que le câble n'est pas suspendu bas et que les enfants n'ont pas accès à l'appareil. • Ne pas plonger dans l'eau. •...
Página 22
l'appareil par une personne responsable de leur sécurité. . Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. • Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil ou le film d'emballage. Risque d'étouffement. • Ne laissez jamais les enfants utiliser des équipements électriques sans surveillance.
Página 23
• Le grille-pain peut devenir très chaud lorsqu'il fonctionne. Ne touchez aucune surface chaude. • Assurez-vous que l'air autour du grille-pain peut circuler librement. Ne placez rien sur le grille-pain. • N'essayez pas de retirer les aliments du grille-pain lorsqu'il fonctionne encore.
Página 24
• Soyez extrêmement prudent lorsque vous faites griller des produits de pain contenant des graisses et des sucres, car ils peuvent brûler. Si le pain fume, appuyez sur le bouton ANNULER et utilisez un réglage inférieur. • N'utilisez jamais le grille-pain sans son plateau ramasse- miettes en place.
Página 25
Liste des pièces et accessoires Fentes à pain Levier de commande du chariot Plateau ramasse-miettes amovible Bouton de décongélation Bouton de réchauffage Bouton Annuler Réglages de grillage variables Pieds antidérapants AW_26113_Userguide_VO1_2020...
Página 26
lntroduction Avant d'utiliser votre grille-pain 2 tranches pour la première fois Lisez les consignes de sécurité de ce manuel avant de l'utiliser. Avant d'utiliser cet appareil pour la première fois, suivez les étapes ci -dessous: • Placez le grille-pain sur une surface plane, plane et résistante à la chaleur. •...
verrouille alors en position. À la fin de chaque cycle de grillage, le pain apparaîtra automatiquement et le grille-pain s'éteindra. Retirez délicatement le pain du grille-pain. Laisser refroidir le grille-pain entre chaque utilisation. Remarque: tous les types de pain peuvent être utilisés pour griller, mais les pains ne doivent pas être trop fins ou trop épais.
Nettoyage et entretien • Débranchez le grille-pain de la prise de courant et laissez-le refroidir complètement avant de le nettoyer • Essuyez l'extérieur avec un chiffon doux. Si nécessaire, le corps du grille- pain peut être essuyé avec un chiffon légèrement humide (non mouillé). •...
Página 29
MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA E GERAIS IMPORTANTES Leia todas as instruções cuidadosamente antes do primeiro uso, mesmo se você estiver familiarizado com este tipo de produto. As precauções de segurança mencionado neste manual reduz o risco de queimaduras, incêndio, choque elétrico e ferimentos quando seguido corretamente.
Página 30
crianças dos perigos representados por aparelhos elétricos, certifique-se de que o cabo não fica pendurado e de que as crianças não têm acesso ao aparelho. • Não mergulhe em água. • Não opere com o cabo enrolado, pois pode ocorrer acúmulo de calor.
Página 31
• Não permita que crianças brinquem com o aparelho ou o filme de embalagem. Perigo de asfixia. • Nunca deixe crianças usarem equipamentos elétricos sem supervisão. • Não coloque o aparelho sobre ou sobre um objeto inflamável ou quente. • Alguns aparelhos são 'selados' usando parafusos à...
Página 32
• Não tente remover alimentos da torradeira quando ela ainda estiver funcionando. CUIDADO: Modificações no aparelho pelo (s) usuário (s) podem causar danos à propriedade ou às pessoas e serão consideradas como não de acordo com o manual de instruções e nenhuma responsabilidade por danos será...
Página 33
• Nunca opere a torradeira sem pão. • Este aparelho não deve ser operado por meio de uma fonte externa! temporizador ou sistema de controle de remate separado. CUIDADO SUPERFÍCIE QUENTE! As superfícies podem ficar quentes durante o uso. • Para reduzir o risco de choque elétrico, não mergulhe ou exponha o produto, o cabo flexível ou o plugue à...
Página 34
Lista de peças e acessórios Slots de pão Alavanca de controle do carro Bandeja de migalhas removível Botão de descongelamento Botão de reaquecimento Botão Cancelar Configurações variáveis de torragem Pés antiderrapantes AW_26113_Userguide_VO1_2020...
Página 35
Introdução Antes de usar sua torradeira 2 Slice pela primeira vez Leia as instruções de segurança neste manual antes de operar. Antes de usar este aparelho pela primeira vez, siga as etapas abaixo: • Coloque a torradeira em uma superfície plana, nivelada e resistente ao calor.
Após a conclusão de cada ciclo de tostagem, o pão saltará automaticamente e a torradeira desligará automaticamente. Remova cuidadosamente o pão da torradeira. Deixe a torradeira esfriar entre cada uso. Nota: Todos os tipos de pão podem ser usados para torrar, mas os tipos de pão não devem ser muito finos ou grossos.
Limpeza e manutenção • Desligue a torradeira da tomada e deixe esfriar completamente antes de limpar • Limpe o exterior com um pano macio. Se necessário, o corpo da torradeira pode ser limpo com um pano ligeiramente úmido (não molhado). •...