CONSIDERACIONES IMPORTANTES Lea atentamente estas instrucciones antes de usar. • Conserve las instrucciones actuales para futuras referencias. • Compruebe que su tensión de red corresponda con la indicada en el aparato. • Utilice el aparato únicamente para fines domésticos y aplicaciones domésticas o similares, tales como: áreas de cocina para el personal, en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo;...
Página 3
instrucciones sobre el uso del dispositivo de forma segura y comprenden las peligros involucrados. • Los niños no deben realizar la limpieza y el mantenimiento del usuario a menos que sean mayores de 8 años y estén supervisados. • Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
Página 4
• Nunca use accesorios que no sean recomendados por el fabricante. Podrían constituir un peligro para el usuario y el riesgo de dañar el aparato. • Nunca utilice ningún otro conector que no sea el proporcionado. • Nunca mueva el aparato tirando del cable. Asegúrese de que el cable no quede atrapado de ninguna manera.
Página 5
potencia de entrada debe ser de al menos 16 A, 250 V, 3000 W. • El funcionamiento incorrecto y el uso inadecuado pueden dañar el aparato y causar lesiones al usuario. • Este dispositivo, diseñado para uso doméstico, cumple con los estándares relacionados con este tipo de producto.
SEGURIDAD ESPECÍFICA PARA ESTA UNIDAD No deje el aparato desatendido (el pan muy seco a veces puede comenzar a quemarse en la tostadora) ATENCIÓN: ¡las piezas metálicas se calientan! ¡Nunca inserte tenedores, cuchillos o cualquier otro objeto en la tostadora! INFORMACIÓN GENERAL El símbolo "LIBRO ABIERTO"...
Página 7
la concentración máxima es igual hasta o menos del 0,1% del peso del material homogéneo, y 0,01% para el 6º • cadmio. El símbolo "VIDRIO / HORQUILLA" significa que el dispositivo es compatible y puede entrar en contacto con alimentos.. El símbolo "TRIMAN"...
Página 8
• Desenrolle completamente el cable de alimentación. • Compruebe que la tensión vigente en el país donde se encuentra corresponde a la indicada en el aparato. • Conecte el aparato en una toma de corriente correcta (y conectado a tierra si la unidad es de Clase I), para evitar cualquier peligro.
▪ El botón de descongelación que te permite tostar el pan previamente congelado. • Durante el funcionamiento, si cree que el pan está suficientemente tostado o por otro motivo, puede interrumpir el proceso de calentamiento, simplemente presionando el botón de cancelación “STOP”. •...
La rotura de piezas de vidrio o plástico, en todos los casos, no está garantizada. Los defectos en los accesorios o las piezas de desgaste (por ejemplo: carbones de motores, ganchos, correas de transmisión, mando a distancia de recambio, cepillos de dientes de recambio, bandas, etc.) así como la limpieza, mantenimiento o sustitución de piezas de desgaste no están garantizados y son por tanto para pagar! En caso de intervención extranjera, la garantía queda sin efecto.
IMPORTANT SAFEGUARDS Please read these instructions carefully before use. ❑ Keep present instructions for future references. ❑ Check that your mains voltage corresponds to that stated on ❑ the appliance. Only use the appliance for domestic purposes and ❑ household or similar applications such as: -staff kitchen areas, in shops, offices and other working environments;...
Página 12
appliance in a safe way and understand the hazards involved. Cleaning and user maintenance shall not be made by ❑ children unless they are older than 8 and supervised. Keep the appliance and its cord out of reach of children ❑...
Página 13
Never wind the cord around the appliance and do not bend it ❑ Ensure that the power cord does not come into contact with ❑ hot parts of this unit. Make sure the appliance has cooled down before cleaning ❑ and storing it.
Página 14
Competent qualified person : after sales department of the producer or importer or any person who is qualified, approved and competent to perform this kind of repairs. AW_26114_Userguide_VO1_2020...
SPECIFIC SAFETY FOR THIS UNIT Do not leave the appliance unattended (very dry bread can sometimes begin to burn in the toaster) CAUTION : metal parts become hot ! Never insert fork, knife or any other object in the toaster ! GENERAL INFORMATION The symbol "OPEN BOOK"...
Página 16
the weight of homogeneous material, and 0.01% for the 6th • cadmium. The symbol "GLASS / FORK" means that the device is compatible and can come into contact with foodstuffs. The symbol "TRIMAN" indicates that the consumer is invited to dispose the product as part of a separate collection (eg recycling bin, waste, voluntary intake point).
• Connect the apparatus in a correct socket-outlet, (and connected to the ground if the unit is Class I), to avoid any danger. • Disconnect the power source cable before any operation of cleaning of maintenance and accessories assembly. • Stand the appliance on a table or flat surface. •...
Página 18
• Before attempting any cleaning operation, make sure the toaster is unplugged from the supply socket and fully cooled down. • To remove bread crumbs slide the crumb tray situated on the side of the appliance. • Never use sharp objects to clean. Doing so could damage the appliance. •...
Página 19
Power 1500W Norm Class I Made in P.R.C The characteristics can change without preliminary preventing This unit is equipped with an electrical outlet with earth and must be earthed in an according plug. Note : In the event of question concerning the earth or electric connection, please consult a qualified personnel.
CONSIDÉRATIONS IMPORTANTES Veuillez lire attentivement ces instructions avant utilisation. • Conservez les instructions actuelles pour référence future. • Vérifiez que votre tension secteur correspond à celle indiquée sur l'appareil. • Utilisez l'appareil uniquement à des fins domestiques et domestiques ou similaires, telles que: les cuisines pour le personnel, dans les magasins, les bureaux et autres environnements de travail;...
Página 21
d'expérience et de connaissances, s'ils ont reçu une supervision ou des instructions sur la façon d'utiliser l'appareil en toute sécurité et de comprendre les dangers encourus. • Les enfants ne doivent pas effectuer de nettoyage et de maintenance par l'utilisateur à moins d'avoir plus de 8 ans et sous surveillance.
Página 22
• N'utilisez jamais l'appareil à l'extérieur et placez-le toujours dans un endroit sec. • N'utilisez jamais d'accessoires non recommandés par le fabricant. Ils pourraient constituer un danger pour l'utilisateur et un risque d'endommagement de l'appareil. • N'utilisez jamais un autre connecteur que celui fourni. •...
Página 23
• Lorsque vous utilisez une rallonge, assurez-vous toujours que tout le cordon est déroulé de l'enrouleur. Utilisez uniquement des rallonges homologuées CE. La puissance d'entrée doit être d'au moins 16A, 250V, 3000W. • Un fonctionnement incorrect et une utilisation incorrecte peuvent endommager l'appareil et causer des blessures à...
SÉCURITÉ SPÉCIFIQUE POUR CETTE UNITÉ Ne laissez pas l'appareil sans surveillance (du pain très sec peut parfois commencer à brûler dans le grille-pain) ATTENTION: les pièces métalliques deviennent chaudes! N'insérez jamais de fourchettes, de couteaux ou tout autre objet dans le grille-pain! INFORMATIONS GÉNÉRALES Le symbole "OUVRIR LE LIVRE"...
Página 25
égal ou inférieur à 0,1% du poids du matériau homogène et 0,01% pour le 6e • cadmium. Le symbole "VERRE / FOURCHE" signifie que l'appareil est compatible et peut entrer en contact avec des aliments. Le symbole «TRIMAN» indique que le consommateur est invité...
Página 26
UTILISATION • Déroulez complètement le cordon d'alimentation. • Vérifiez que la tension actuelle du pays où il se trouve correspond à celle indiquée sur l'appareil. • Branchez l'appareil dans une prise appropriée (et mis à la terre si l'appareil est de classe I), pour éviter tout danger. •...
Página 27
▪ Le bouton de décongélation qui vous permet de griller du pain préalablement congelé. • Pendant le fonctionnement, si vous pensez que le pain est suffisamment grillé ou pour une autre raison, vous pouvez interrompre le processus de chauffage en appuyant simplement sur la touche d'annulation «STOP». •...
Página 28
moteur, crochets, courroies d'entraînement, télécommande de remplacement, remplacement de brosses à dents, bandes, etc.) ainsi que nettoyage, entretien ou remplacement de Les pièces d'usure ne sont pas garanties et sont donc à payer! En cas d'intervention étrangère, la garantie est nulle. Après la période de garantie, les réparations peuvent être effectuées, contre paiement, par un revendeur spécialisé...
CONSIDERAÇÕES IMPORTANTES Leia estas instruções cuidadosamente antes de usar. • Guarde as instruções atuais para referência futura. • Verifique se a tensão da rede corresponde à indicada no aparelho. • Utilize o aparelho apenas para fins domésticos e aplicações domésticas ou semelhantes, tais como: áreas de cozinha para funcionários, em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho;...
Página 30
• As crianças não devem realizar a limpeza e manutenção do usuário, a menos que tenham mais de 8 anos de idade e sejam supervisionadas. • Mantenha o aparelho e o cabo fora do alcance de crianças com menos de 8 anos de idade. •...
Página 31
• Nunca use qualquer outro conector além do fornecido. • Nunca desloque o aparelho puxando pelo cabo. Certifique-se de que o cabo não esteja preso de forma alguma. • Nunca enrole o cabo em volta do aparelho e não o dobre •...
Página 32
• Este dispositivo, projetado para uso doméstico, está em conformidade com as normas relacionadas a este tipo de produto. • Para obter instruções sobre como limpar o dispositivo e remover migalhas de pão, consulte a seção "Manutenção e limpeza". (*) Pessoa qualificada e competente: departamento de pós- venda do produtor ou importador ou qualquer pessoa qualificada, homologada e competente para realizar este tipo de reparação.
SEGURANÇA ESPECÍFICA PARA ESTA UNIDADE Não deixe o aparelho sem vigilância (pão muito seco às vezes pode começar a queimar na torradeira) ATENÇÃO: as peças metálicas ficam quentes! Nunca insira garfos, facas ou qualquer outro objeto na torradeira!! INFORMAÇÕES GERAIS O símbolo "LIVRO ABERTO"...
Página 34
PBDE, a concentração máxima é igual ou inferior a 0,1% do peso do material homogêneo, e 0,01% para 6º • cádmio. O símbolo "VIDRO / GARFO" significa que o dispositivo é compatível e pode entrar em contato com alimentos. O símbolo "TRIMAN" indica que o consumidor é convidado a descartar o produto como parte de uma coleta separada (por exemplo, lixeira, lixo, ponto de entrada voluntário).
Página 35
• Desenrole o cabo de alimentação totalmente. • Verifique se a tensão atual no país onde se encontra corresponde à indicada no aparelho. • Conecte o aparelho a uma tomada correta (e aterrada se a unidade for Classe I), para evitar qualquer perigo. •...
• Durante o funcionamento, se achar que o pão está suficientemente torrado ou por qualquer outro motivo, pode interromper o processo de aquecimento premindo simplesmente o botão “STOP”. • Sempre desligue o aparelho após o uso e deixe-o esfriar antes de manusear ou armazenar.
Página 37
substituição de As peças de desgaste não são garantidas e, portanto, devem ser pagas! Em caso de intervenção estrangeira, a garantia perde a validade. Após o período de garantia, as reparações podem ser efectuadas, mediante pagamento, por um revendedor especializado ou uma oficina de reparação.. SPECS Fonte de alimentação 220-240V ~ 50 / 60Hz Potência 1500W...