Página 3
Bebedouro Zeus EAU. Favor ler atentamente este manual e mantê-loà mão para referência futura. Tal como as pessoas, os animais necessitam de água para uma vida saudável. O Bebedouro Zeus EAU satisfaz as necessidades do seu animal de estimação com o abastecimento contínuo de água potável, fresca e limpa.
SAFETY TIPS INSTRUCTIONS PERTAINING CAUTION Always unplug or disconnect the appliance from the outlet before TO A RISK OF FIRE, putting on or taking off parts and while the equipment is being installed, maintained or handled. When inserting or removing the ELECTRIC SHOCK, OR pump from the water, always pull out the main electrical plug.
CONSEILS DE SÉCURITÉ INSTRUCTIONS RELATIVES ATTENTION Toujours débrancher l’appareil avant d’insérer ou de retirer des pièces À UN RISQUE D’INCENDIE, et pendant l’installation, l’entretien ou la manipulation de l’équipement. Au moment de déposer la pompe dans l’eau ou de la retirer, toujours DE CHOC ÉLECTRIQUE débrancher la fiche électrique principale.
SICHERHEITSHINWEISE ANLEITUNGEN IM FALL VORSICHT Trennen Sie immer alle Geräte vom Stromnetz, bevor Teile angebracht VON FEUER, ELEKTRISCHEN oder entfernt werden, während Teile installiert, gewartet oder angefasst werden. Wenn Sie die Pumpe in das Wasser legen oder sie aus dem Wasser SCHLÄGEN ODER entfernen, die Einheit immer zuerst vom Stromnetz trennen.
CONSEJOS SOBRE SEGURIDAD INSTRUCCIONES RELATIVAS PRECAUCIÓN A UN RIESGO DE FUEGO, Siempre desenchufe o desconecte la bomba del tomacorriente antes de poner o sacar piezas y mientras realice su instalación y mantenimiento o la manipule. Cuando coloque la bomba o la retire del agua, desconecte CHOQUE ELÉCTRICO O siempre el enchufe eléctrico principal.
DICAS DE SEGURANÇA INSTRUÇÕES RELATIVAS CUIDADO Sempre retire da tomada o aparelho antes de inserir ou retirar componentes, A RISCO DE INCÊNDIO, ou quando o aparelho estiver sendo instalado ou manuseado. Ao inserir ou remover a bomba da água, sempre desligue a corrente elétrica que alimenta CHOQUE ELÉTRICO OU a tomada.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES INSTRUCTIES MET LET OP BETREKKING TOT RISICO OP Zorg ervoor dat het toestel altijd ontkoppeld is van het stopcontact vooraleer delen worden toegevoegd of uit elkaar worden gehaald, en wanneer de uitrusting wordt geïnstalleerd, onderhouden of vastgegrepen. Trek de VUUR, ELEKTRISCHE SCHOK algemene elektrische stekker altijd uit vooraleer u de pomp verwijdert of in het toestel steekt.
INSTALLATION / INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATIE Remove unit from box. Remove poly bag from filter and set aside. Sortir l’abreuvoir de la boîte. Retirer le filtre du sac de polyéthylène et le mettre de côté. Nehmen Sie die Einheit aus der Verpackung. Entfernen Sie den Plastikbeutel vom Filter und legen Sie ihn zur Seite.
Página 12
Clean fountain before using to remove any dirt or debris. Wash the complete unit (excluding the filter) with a sponge. Do not use abrasive cleansers or materials on any part of the unit. Rinse thoroughly. Nettoyer l’abreuvoir avant de l’utiliser pour enlever la saleté et les débris. Laver l’appareil au complet (à...
Página 13
Rinse filter to remove excess dust. Rincer le filtre pour retirer l’excédent de poussière. Spülen Sie den Filter ab, um überschüssigen Staub zu entfernen. Enjuague el filtro para sacar el exceso de polvo. Enxague o filtro para retirar todo excesso de poeira. Spoel de filter om stof te verwijderen.
Página 14
Re-thread power cord into groove in base. Repasser le cordon d’alimentation dans la rainure de la base. Fädeln Sie das Kabel zurück durch die Kerbe im Boden der Einheit. Coloque nuevamente el cable en la ranura de la base. Re-instale o fio elétrico nos filetes da base. Steek de stroomkabel terug in de gleuf van de basis.
Página 15
Slide power cord holder into groove in base. Ensure notches on the outside tip of the power cord holder line up with notches on outside of base, then press down firmly to lock into position. Glisser le passe-cordon dans la rainure sur la base. S’assurer que les encoches sur le bout externe du passe-cordon sont alignées sur les encoches à...
Página 16
Replace top of fountain. Remettre le dessus de l’abreuvoir en place. Setzen Sie das Top der Einheit wieder auf. Coloque la tapa de la fuente. Recoloque a tampa do bebedouro. Breng de bovenzijde van de fontein terug aan.
Página 17
Place filter on top of filter holder, and press down firmly. Note: Install filter with foam-side facing up. Déposer le filtre sur le support et appuyer fermement dessus. Note : Installer le filtre avec le côté mousse vers le haut. Legen Sie den Filter auf die Filterhalterung und drücken Sie ihn fest herunter.
Página 18
Place fountain directly beneath faucet and fill. Placer l’abreuvoir directement sous le robinet pour le remplir. Stellen Sie den Trinkbrunnen direkt unter den Wasserhahn und befüllen Sie ihn mit Wasser. Coloque la fuente directamente bajo el grifo y llénela. Coloque o bebedouro diretamente sob a torneira da pia. Zet de fontein vlak onder een kraan en vul ze met water.
Página 19
Attach power cord to USB adapter, and plug into wall socket. Secure excess power cord with tie wrap and place behind unit to avoid pet chewing and entanglement. Do not allow any objects to come in contact with the unit as water may spill out of unit. Relier le cordon d’alimentation à...
MAINTENANCE / ENTRETIEN / WARTUNG / MANTENIMIENTO / LIMPEZA / ONDERHOUD WEEKLY MAINTENANCE WÖCHENTLICHE WARTUNG WARNING: Always unplug or disconnect the pump from the electrical WARNUNG: Trennen Sie immer alle Geräte vom Stromnetz, bevor supply with dry hands before putting on or taking off parts and whenev- Teile angebracht oder entfernt werden, während Teile installiert, er the pump is being installed, maintained or handled.
MANUTENÇÃO SEMANAL WEKELIJKS ONDERHOUD ATENÇÃO: Desligue sempre a bomba da tomada de corrente, antes de WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat het toestel altijd ontkoppeld is van pôr ou tirar peças e enquanto realize a sua instalação e manutenção ou het stopcontact vooraleer delen worden toegevoegd of uit elkaar worden a manipule.
Para registrar la garantía en línea, visite nuestro sitio web, www.hagen.com Zeus representative in your country. Para obtener servicio de garantía, comunícate con tu distribuidor local de productos para mascotas o escríbele al representante de Zeus en tu país. L’abreuvoir H EAU Zeus est garanti contre tout défaut de matériaux et de...
Página 24
Distributed by/Distribué par : Canada: Rolf C. Hagen Inc., Montréal (Quebec) H9X 0A2 U.S.A.: Rolf C. Hagen (U.S.A.) Corp., Mansfield, MA 02048 U.K.: Rolf C. Hagen (U.K.) Ltd. Castleford, W. Yorkshire WF10 5QH Germany: HAGEN Deutschland GmbH & Co. KG, 25488 Holm Malaysia: Rolf C.