RICEVITORE RADIOMICROFONICO DIVERSITY
DIVERSITY WIRELESS MICROPHONE RECEIVER
RECEPTEUR RADIOMICROPHONIQUE DIVERSITY
FUNKMIKROFONEMPFÄNGER DIVERSITY
RECEPTOR RADIOMICROFÓNICO DIVERSITY
RADIOMICROFOONONTVANGER DIVERSITY
Istruzioni per l'uso
Instructions for use
Manuel d'utilisation
Gebrauchsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de empleo
SOMMARIO
1.
Descrizione ................................................................................ 2
2.
3.
Connessioni ............................................................................... 3
4.
5.
6.
Uso del ricevitore ....................................................................... 3
7.
Suggerimenti ............................................................................. 3
8.
9.
TABLE OF CONTENTS
1.
Description ................................................................................. 2
2.
3.
Connections .............................................................................. 4
4.
5.
6.
7.
Tips ............................................................................................. 4
8.
9.
SOMMAIRE
1.
Description ................................................................................. 2
2.
3.
Branchements ........................................................................... 5
4.
5.
6.
7.
Conseils ..................................................................................... 5
8.
9.
INHALTSANGABE
1.
Beschreibung ............................................................................ 2
2.
3.
Anschlüsse ................................................................................ 6
4.
5.
6.
7.
Empfehlungen ........................................................................... 6
8.
9.
Ersatzteilliste .............................................................................. 9
SUMARIO
1.
Descripción ................................................................................ 2
2.
3.
Conexiones ................................................................................ 7
4.
5.
6.
Uso del receptor ........................................................................ 7
7.
Sugerencias .............................................................................. 7
8.
9.
INHOUD
1.
Beschrijving ................................................................................ 2
2.
3.
Aansluitingen ............................................................................. 8
4.
5.
6.
7.
Suggesties ................................................................................. 8
8.
9.
WIRELESS SYSTEMS
INTRODUZIONE
Nel ringraziarVi per aver scelto un prodotto PASO, vogliamo ricordarVi
che la nostra azienda opera con sistema di qualità certificato ISO 9002.
Tutti i nostri prodotti vengono pertanto controllati in ogni fase della
produzione per garantirVi la piena soddisfazione del Vostro acquisto. Per
ogni evenienza la garanzia coprirà, nell'anno di validità, eventuali difetti di
fabbricazione. Vi raccomandiamo di leggere attentamente le seguenti
istruzioni d'uso per sfruttare appieno le prestazioni offerte da questo
prodotto e per evitare eventuali problemi.
INTRODUCTION
While thanking you for having chosen a PASO product, we would like to
remind you that our company works according to a Quality System certified
for compliance with ISO 9002 standards. This means that all our products
are checked during every phase of manufacturing in order to guarantee
that you will be fully satisfied with your purchase. At all events, the guarantee
will cover any manufacturing flaws for the whole year for which it is valid.
We recommend that you read the following instructions for use carefully in
order to exploit in full the performance of this product and to avoid any
INTRODUCTION
Vous remerciant d'avoir accordé votre préférence à un produit PASO,
nous tenons à vous rappeler que nous appliquons à notre production un
Système Qualité certifié ISO 9002. Aussi, pour donner entière satisfaction
à notre clientèle, tous nos produits sont contrôlés à chaque étape de la
production. Ils sont en outre garantis contre tout défaut de fabrication
pendant une période d'un an. Nous vous recommandons de lire
attentivement les instructions d'installation et d'utilisation qui suivent; elles
vous permettront d'obtenir le maximum des prestations offertes par le
produit et en outre d'éviter tout problème.
EINLEITUNG
Wir danken Ihnen für die Wahl eines PASO-Produkts und möchten Sie
daran erinnern, daß wir mit dem anerkannten Qualitätssicherungssystem
ISO 9002 arbeiten. D.h., alle unsere Produkte werden in jeder
Fertigungsphase kontrolliert, um Ihre vollständige Zufriedenheit zu
gewährleisten. Die einjährige Garantie deckt auf jeden Fall eventuell
vorliegende Produktionsmängel ab. Wir empfehlen Ihnen, die hier
vorliegende Bedienungsanweisung aufmerksam zu lesen, um das
Leistungsangebot des Produktes voll nutzen zu können und um Probleme
INLEIDING
Wij danken u voor uw keuze van een PASO product en herinneren u
eraan dat de productie van ons bedrijf volgens een certificeerd
kwaliteitssysteem ISO 9002 plaatsvindt. Onze producten worden daarom
in iedere productiefase controleerd zodat u zeker tevreden zult zijn met
uw aankoop. Eventuele fabrieksfoutjes zijn in het jaar dat de garantie
geldig is, gedekt. Voor een goed gebruik van dit product en voor een
volledige benutting van de prestaties hiervan, raden wij u aan
onderstaande gebruiksvoorschriften met aandacht door te lezen.
INTRODUCCIÓN
Les agradecemos que hayan elegido un producto PASO, y aprovechamos
la ocasión para recordarles que nuestra empresa trabaja con el sistema
de calidad certificado ISO 9002. Todos nuestros productos son controlados
en cada fase de la producción para garantizarles una plena satisfacción
en su adquisición. Para cualquier tipo de eventualidad la garantía cubrirá,
durante el año de validez, los posibles defectos de fabricación. Les
aconsejamos que lean detenidamente las siguientes instrucciones
concernientes a la utilización, para aprovechar al máximo las prestaciones
ofrecidas por este producto y para evitar eventuales problemas.
R208-Tx
1