Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de instrucciones

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bausch OccluSense

  • Página 1 Manual de instrucciones...
  • Página 2 ® Bausch and OccluSense are trademarks of Dr. Jean Bausch GmbH & Co. KG, registered in the EU and other countries. Apple, Mac, iPad, iPad Air, iPad mini, AirDrop, iTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    2 Distribuidores de productos médicos................11 3 Uso previsto ....................... 12 4 Descripción del dispositivo (componentes, etc.) ............12 Elementos operativos y funcionales del sistema OccluSense..... 13 Características del sistema................14 5 Contraindicaciones ..................... 15 6 Ventajas clínicas esperadas ..................15 7 Precauciones y advertencias de seguridad..............
  • Página 5 SEGURIDAD 11 Control de seguridad ....................34 12 Test de funcionamiento .................. 34-35 GESTIÓN DE PACIENTES 13 Gestionar los datos del paciente ................36 13.1 Presentación....................36 13.2 Crear un paciente ................... 37 13.3 Editar los datos del paciente ................38 13.4 Eliminar los datos de un paciente..............
  • Página 6 GESTIONAR LOS REGISTROS 16 Gestionar y exportar registros .................. 62 16.1 Reproducir registros..................63 16.2 Comparar registros................63-64 16.3 Exportar registros e instantáneas ..............64 16.4 Exportar registros como vídeos............... 65 16.5 Exportar datos a través del software iTunes de PC o Mac....... 66 16.6 Exportar los datos del paciente a través de AirDrop ........
  • Página 7 AVISO 22 Transporte y almacenamiento................... 78 23 Vida útil prevista....................... 78 24 Instrucciones de eliminación..................78 25 Compatibilidad electromagnética................79 26 Garantía........................80 27 Atención al cliente....................80 28 Repuestos......................... 81 29 Comunicación de incidencias..................81 30 Declaración de conformidad..................82...
  • Página 8: Símbolos

    Parte aplicada: TIPO B, IEC 60601-1 No utilizar si la caja está rota. No exponer al calor. Algunos capítulos describen procedimientos de uso. Para indicar qué acción del sistema OccluSense ® se requiere, utilizaremos los siguientes símbolos: Interacción del usuario con el dispositivo Interacción del usuario con el iPad...
  • Página 9: Terminología, Requisitos De Hardware Ipad

    Software que gestiona, almacena y muestra los datos brutos registrados por el ® dispositivo OccluSense (disponible gratuitamente en el AppStore de Apple). Registro: ® Datos brutos convertidos por la OccluSense -iPad-App. Sistema OccluSense ® Unidad de tratamiento entera. Se describe en el capítulo 4 «Descripción del dispositivo».
  • Página 10 PRECAUCIÓN • Es posible usar la aplicación en un dispositivo no compatible, pero es a riesgo del usuario. • Igualmente se puede ejecutar la app en una versión de iOS no compatible, pero también es a riesgo del usuario. NOTA •...
  • Página 11: Información General

    Bausch Articulating Papers, Inc. 12 Murphy Drive, Unit 4 Nashua, NH 03062 - Estados Unidos de América Tel.: (603) 883-2155 | Tel: 1-888-6-BAUSCH | Fax: (603) 883-0606 E-mail: info@bauschdental.com | Web: www.bauschdental.com Bausch Articulating Papers (Australasia) Pty. Ltd G.P.O. Box 3733, Sydney NSW 2001, Australia Tel.: +61-2-9345-1945 | Fax: +61-2-9345-1955...
  • Página 12: Uso Previsto

    - App para iPad disponible en el AppStore de Apple BK 5100 (se instala en un iPad de Apple [dispositivo no médico] no incluido) - 1 sensor de prueba BK 5011 - 25 sensores OccluSense® BK 5025 - Manual de instrucciones BK 5054 - 3 pilas recargables de NiMH...
  • Página 13: Elementos Operativos Y Funcionales Del Sistema Occlusense

    4.1 Elementos operativos y funcionales del sistema ® OccluSense 4 5 6 7 8 9 10 1 – Estación de carga con fuente de 10 – Botón de control 3 (reset) alimentación enchufable 2 11 – Compartimento de las pilas (accesorio) 12 –...
  • Página 14: Características Del Sistema

    El dispositivo de mano registra las condiciones oclusales con el sensor insertado. Los datos brutos registrados, que se generan durante la prueba de oclusión, se guardan localmente en el dispositivo. Posteriormente el dispositivo envía estos datos por conexión inalámbrica a la OccluSense ® -iPad-App. Esta app guarda y muestra los datos recibidos como un registro.
  • Página 15: Contraindicaciones

    fines documentales. ® No obstante, el tratamiento no debe basarse solo en los datos del sistema OccluSense sino que se necesita más información para emitir un diagnóstico exhaustivo. La representación de las fuerzas masticatorias no permite extraer ninguna conclusión sobre las fuerzas reales ejercidas (valores absolutos).
  • Página 16: Precauciones Y Advertencias De Seguridad

    El sistema OccluSense solo debe utilizarse con los accesorios facilitados o recomendados. ® No se permite conectar ninguna parte del sistema OccluSense a una fuente de alimentación CC externa. El sistema solo debe cargarse con la estación de carga suministrada.
  • Página 17: Preparación

    PREPARACIÓN 8 Instalación de la OccluSense ® -iPad-App Antes de utilizar el sistema OccluSense ® por primera vez, necesita instalar la OccluSense ® -iPad-App en el iPad (www.occlusense.com/install). ® Antes de utilizar el sistema OccluSense por primera vez o después de restablecer los ajustes de fábrica, debe realizar la configuración de red del dispositivo y emparejarlo a...
  • Página 18: Recarga De Las Pilas

    8.1 Recargar las pilas 1. Con ayuda del destornillador de 2. Inserte la tapa del compartimento y estrella incluido, afloje los tornillos de apriete los tornillos. la tapa del compartimento de las pilas, extráigala e inserte las pilas NiMH suministradas en el compartimento. 4.
  • Página 19 5. La carga se indica mediante un LED rojo encendido permanentemente entre los dos botones. NOTA • Tanto el LED rojo fijo como el LED rojo intermitente del cargador únicamente indican que la batería está cargando, no indican una advertencia. •...
  • Página 20 Figura 1: Pila agotada Figura 2: Pila baja Las pilas recargables deben cargarse como muy tarde cuando el icono de la batería muestre una sola barra de color rojo (figura 1). No obstante, se recomienda recargarlas cuando aparezcan dos barras amarillas en el símbolo de la batería (figura 2).
  • Página 21 El dispositivo puede cargarse tanto apagado como encendido. Nada más colocar el dispositivo en la estación de carga, este cambia al modo de carga: el funcionamiento se desactiva y aparece el icono de carga de la pila (figura 3). Mientras se cargan las pilas, aparece un LED fijo (¡No es una advertencia!) (figura 4).
  • Página 22: Occlusense ® -Ipad-App

    ® La app OccluSense -iPad-App registra y gestiona los datos del dispositivo OccluSense Durante un registro, todos los datos de la oclusión se envían a la app, que los muestra en dos o tres dimensiones y en una vista combinada. Los datos registrados pueden consultarse y filtrarse.
  • Página 23: Manual De Usuario

    9.3 Manual de usuario Al manual de usuario se accede a través del visor PDF integrado (figura Figura 6: Manual de usuario Si toca en «INSTRUCCIÓN» se abre automáticamente el capítulo del manual PDF correspondiente a la posición actual. (Por ejemplo: Si toca «INSTRUCCIÓN» cuando se encuentra en la pantalla de gestión de pacientes, el manual en PDF se abrirá...
  • Página 24: Instalación

    INSTALACIÓN 10 Primer uso 10.1 Modo Demo Tras la instalación, la app se inicia en modo demo, tal y como indican las palabras «UNREGISTERED» en la esquina superior izquierda (figura Figura 8: Las palabras «UNREGISTERED» aparecen en la esquina superior izquierda de la app.
  • Página 25: Primer Uso Del Dispositivo De Mano Tras La Entrega

    10.2 Primer uso del dispositivo de mano tras la entrega Para poner el dispositivo en funcionamiento, el iPad debe conectarse a una red WLAN. El dispositivo no se entrega configurado para una WLAN existente, sino que crea su propia WLAN a través de la cual se realiza la configuración. La conexión inicial solo se necesita para configurar el dispositivo.
  • Página 26: Conectar La Occlusense ® -Ipad-App A La Red Wlan Del Dispositivo

    - Ajustes de iPad - WLAN (encender -> se muestran las redes disponibles) (figura 10) - Seleccione la red «Occlusense» Cuando la conexión se establece correctamente, aparece el icono de barras coloreado que se muestra en la imagen de la derecha (figura...
  • Página 27: Emparejar El Dispositivo A La Occlusense

    Una vez realizado el emparejamiento, la OccluSense -iPad-App se conectará automá - ® ticamente a este dispositivo de ahora en adelante. Cuando la OccluSense -iPad-App esté conectada al dispositivo, en la pantalla de este aparecerá el gráfico de la figura 11.
  • Página 28 Cuando haya realizado el emparejamiento con el dispositivo, reinicie la OccluSense ® -iPad-App para salir del modo DEMO (haga doble clic en el botón Inicio, deslice el dedo hacia arriba en la vista previa de la app para cerrarla y reinicie OccluSense ® -iPad-App).
  • Página 29: Asignar Un Nombre Al Dispositivo

    10.2.4 Asignar un nombre al dispositivo Si tiene previsto utilizar varios dispositivos en una misma app, le conviene asignar de inmediato un nombre a cada uno para que le resulte más fácil identificarlos. Para asignar un nombre a un dispositivo, vaya a los ajustes de registro (figura 15).
  • Página 30: Introducir Los Datos De La Red Local Wlan En El Dispositivo

    10.3 Introducir los datos de la red local WLAN en el dispositivo ® Introduzca los datos de su red local WLAN en la OccluSense -iPad-App y transfiéralos al dispositivo: OccluSense ® -iPad-App -> Ajustes -> Conexión (figura 16) Figura 16 Toque el botón «Siguiente»...
  • Página 31 Cuando haya introducido los datos, toque en «Siguiente» y conecte el iPad a esa red. La app se conecta al dispositivo a través de esta red. Las barras verdes y los 6 primeros caracteres de la WLAN en la esquina superior izquierda de la pantalla del dispositivo indican que la conexión entre el dispositivo y la WLAN se ha realizado correctamente.
  • Página 32: Registro Del Sistema

    10.4 Registro del sistema Una vez realizado el primer emparejamiento, reinicie la app. Ahora ya puede disfrutar de todas las funciones de la app. Si todavía no ha registrado la app, tendrá acceso a todas sus funciones durante 14 días. Tras este periodo, el modo demo se reactivará...
  • Página 33 Paso 1: conecte el dispositivo de mano a la app y rellene el formulario de registro con su nombre, dirección y dirección de correo electrónico. Paso 2: toque el botón «Registro» para enviar sus datos de registro. Recibirá un e-mail de confirmación.
  • Página 34: Seguridad

    SEGURIDAD 11 Control de seguridad El test de funcionamiento que se describe abajo garantiza que el sistema OccluSense ® funcione y que la distribución de la presión masticatoria se muestre correctamente. Por ello es necesario realizarlo una vez al día.
  • Página 35 En este caso, consulte el capítulo 19.5 «Resolución de problemas». 5. Extraiga el sensor de prueba del dispositivo y guárdelo en la caja de almacenamiento. NOTA • Si el test del sensor falla continuamente (figura 23), visite nuestra página de asistencia: www.occlusense.com/support...
  • Página 36: Gestión De Pacientes

    GESTIÓN DE PACIENTES 13 Gestionar los datos del paciente 13.1 Presentación En la sección «Pacientes» puede gestionar a los pacientes y sus registros (figura 24). Es posible crear, editar, eliminar y exportar los datos del paciente, así como ver y eliminar los antiguos registros de datos de oclusión y editar las notas adjuntas.
  • Página 37: Crear Un Paciente

    13.2 Crear un paciente Para crear un nuevo paciente, toque en el símbolo «Más» de la parte superior izquierda de la pantalla. Después se le pedirá que introduzca los datos del paciente (figura 25). Todos los campos son obligatorios y deben rellenarse. Cuando haya introducido todos los datos, toque «Hecho»...
  • Página 38: Editar Los Datos Del Paciente

    13.3 Editar los datos del paciente Para editar los datos de un paciente, debe seleccionar primero el nombre de ese paciente. A continuación toque en el símbolo «Editar paciente» situado en la esquina superior derecha de la pantalla. Ya puede editar los datos. El número del paciente no puede modificarse.
  • Página 39: Registros

    El registro solo se inicia y se detiene con los botones de control del dispositivo OccluSense ® • Para realizar el registro, se necesita una conexión inalámbrica permanente entre el dispositivo y la OccluSense ® -iPad-App. PRECAUCIÓN • El dispositivo solo puede utilizarse con las tapas (del compartimento de las pilas y del sensor) cerradas y con el sensor insertado en la boca del paciente.
  • Página 40: Apagar El Dispositivo

    (rosa) durante más de 2 segundos. El dispositivo se apaga (pantalla apagada). 14.1.2 Insertar el sensor ® El sensor OccluSense es un sensor de presión con forma de herradura. Incorpora un circuito electrónico impreso con una sensibilidad de 256 niveles de presión.
  • Página 42: Encender El Dispositivo

    14.1.3 Encender el dispositivo Figura 27: Pantalla que aparece al encen- der el dispositivo Para encender el dispositivo, pulse brevemente el botón 1 (rosa). Mientras se inicia, el dispositivo muestra el logotipo del producto, incluyendo el número de versión del firmware (figura 27).
  • Página 43: Comprobar Si El Sensor Está Listo Para El Registro

    ® La imagen de la izquierda (figura 29) indica que la OccluSense -iPad-App está conectada al dispositivo y que el sensor está bien insertado. Si el sensor está defectuoso o mal insertado, en la pantalla aparecerá la imagen de la derecha (figura...
  • Página 44: Datos Del Paciente

    14.2.1 Datos del paciente Figura 32: Paciente activado (dispositivo) Figura 33: Paciente activado (iPad) Puede crear un nuevo paciente (capítulo 13.2) y/o activar uno ya creado (capítulo 14.2). El nombre del paciente se transfiere al dispositivo (figura 32). Compruebe si los datos del paciente son correctos.
  • Página 45: Modos De Registro

    Hay dos modos para realizar un registro: Modo En Vivo El dispositivo registra datos brutos a una frecuencia de 20 Hz (= 20 fotogramas por ® segundo) y los transmite sin almacenarlos temporalmente en la OccluSense -iPad- ® App. La OccluSense -iPad-App muestra estos datos gráficamente en tiempo real.
  • Página 46: Modo Registro Y En Vivo

    14.3.1 Modo Registro y En Vivo Para iniciar un registro, conecte el dispositivo con el sensor insertado a la app (capítulo 14.1.2) y active al paciente (capítulo 13). El paciente que está activo en este momento siempre aparece en la esquina superior izquierda de la pantalla (figura 34).
  • Página 47 Como duración del registro se puede elegir un valor entre 1 y 99 segundos. Puede elegir uno de los siguientes modos de uso (figura 36): Modo En Vivo Tiempo real (sin registro) Registro 50 Hz Registra 50 fotogramas por segundo (sin vista en vivo) Registro 100 Hz Registra 100 fotogramas por segundo (sin vista en vivo) Registro 150 Hz...
  • Página 48: Registro De La Distribución De La Presión Masticatoria

    14.4 Registro de la distribución de la presión masticatoria El facultativo debe seguir estos pasos para registrar la distribución de la presión masticatoria de un paciente: 14.4.1 Insertar el sensor en la boca del paciente NOTA • Para que le resulte más fácil insertar el sensor en la boca del paciente, doble un poco la base de cartón.
  • Página 49: Realizar El Registro

    14.4.2 Registro • Inicie el registro en el dispositivo pulsando el botón 1 (rosa). • El paciente abre y cierra la boca siguiendo las instrucciones del facultativo. En el modo Registro, este no empieza hasta que se ejerce una fuerza mínima o se presiona el botón 1 (rosa).
  • Página 50: Finalizar El Registro

    Los puntos de contacto oclusal también se marcan en las superficies oclusales de los dientes del paciente. PRECAUCIÓN ® • Los sensores OccluSense son dispositivos médicos de un solo uso y deben desecharse de inmediato tras el uso (capítulo 24).
  • Página 51 2 (verde). • Modo de registro y modo combinado: Tras el registro, los datos brutos se ® almacenan en el archivo del paciente en la OccluSense -iPad-App y se muestran automáticamente cuando termina el registro.
  • Página 52: Evaluar Los Registros

    EVALUAR LOS REGISTROS 15 Consultar los registros 15.1 Presentación En la sección «Registro», puede iniciar un registro o seleccionar el modo En Vivo (figura 38). En el centro de la pantalla aparece una representación gráfica de los datos. Los datos registrados o en vivo pueden mostrarse en dos dimensiones, en tres dimensiones o en una vista combinada.
  • Página 53 Vista 2D Los datos registrados pueden mostrarse de tres formas. La primera vista, llamada «2D», muestra los datos registrados de la presión masticatoria con cuadros de colores en dos dimensiones (figura 39). Figura 39: Vista 2D de la distribución de la presión oclusal Vista 3D La segunda opción, vista «3D»...
  • Página 54 Además de marcar las superficies oclusales, al igual que los materiales de prueba de ® oclusión tradicionales, OccluSense es capaz de registrar la secuencia temporal de la intercuspidación. Durante este proceso dinámico, los puntos y las superficies de presión cambian de aspecto.
  • Página 55: Ampliar, Girar E Inclinar La Vista

    Vista 2D/3D La tercera opción, llamada «2D/3D» (figura 41) muestra las dos vistas anteriores en una sola pantalla. Figura 41: Vista combinada 2D/3D 15.2 Ampliar, girar e inclinar la vista Para ampliar la vista de tres dimensiones, realice un gesto de pellizco con dos dedos. Para rotar esta vista, arrastre el esquema en sentido horizontal y para inclinarla, arrastre en sentido vertical.
  • Página 56: Reproducir Los Registros

    15.3 Reproducir los registros Si el registro no es una instantánea, es posible ver todos los cambios de presión oclusal a lo largo del tiempo, como si fuera un vídeo. En la parte inferior de la pantalla encontrará los botones para reproducir el vídeo (figura 42).
  • Página 57: Filtrado

    15.4 Filtrado En el lado derecho de la pantalla hay una línea vertical con un punto blanco. Este control permite filtrar los valores inferiores a un límite especificado. Para ajustar el límite, mueva el punto blanco a lo largo de la línea. El extremo superior de la línea representa el límite mínimo (0), mientras que el inferior representa el límite máximo (255), que equivale a la máxima altura de una barra.
  • Página 58: Ver Los Datos Registrados

    15.5 Ver los datos registrados Los datos registrados se encuentran en la sección «Registros». También es posible cargar y ver antiguos registros e instantáneas. Toque el botón «Carga del registro» en la esquina superior izquierda y seleccione el registro que desea ver (figura 45).
  • Página 59: Otras Opciones De Vista

    15.6 Otras opciones de vista En la esquina superior derecha de la pantalla hay tres botones. Si toca el botón del medio (con tres puntos), se abre un pequeño menú con opciones para activar o desactivar la vista de la distribución de la fuerza oclusal (figura 46).
  • Página 60: Notas

    15.7 Notas Este botón permite añadir una nota a un registro o editar una existente. Sobre la vista de la nota hay dos botones: - La papelera elimina la nota abierta. - El aspa guarda y cierra la nota. La nota se adjunta al registro y también aparece en la pantalla de gestión del paciente, debajo del registro.
  • Página 61: Pantalla Completa

    15.8 Pantalla completa El botón de pantalla completa se encuentra en la esquina superior derecha de la pantalla. Al pulsarlo, la vista del gráfico ocupa toda la pantalla y desaparecen los controles que no son necesarios para interactuar con él. La vista a pantalla completa también permite exportar los registros a formato imagen, PDF o vídeo (capítulo 16).
  • Página 62: Gestionar Los Registros

    GESTIONAR LOS REGISTROS 16 Gestionar y exportar registros Puede gestionar los registros desde la carpeta del paciente (figura 49). Al seleccionar un paciente de la lista de pacientes, aparecen todos sus registros. Si el registro lleva una nota, esta aparece debajo de la entrada del registro (solo las dos primeras líneas si el texto es muy largo).
  • Página 63: Reproducir Registros

    16.1 Reproducir registros Para reproducir un registro, debe seleccionar al paciente de la lista de pacientes. Una vez seleccionado, aparecerá la lista de los registros de ese paciente. Al tocar en un registro, todos los datos de la oclusión se mostrarán en un nuevo gráfico, como se describe en el capítulo 13.3.
  • Página 64: Exportar Registros E Instantáneas

    NOTA • Esta función solo permite comparar registros del mismo paciente. Por lo que debe haber al menos dos registros o instantáneas disponibles. 16.3 Exportar registros e instantáneas Los registros pueden exportarse como imágenes en formato .png, como archivos pdf que incluyen las notas del registro, o como vídeos.
  • Página 65: Exportar Registros Como Vídeos

    16.4 Exportar registros como vídeos Los registros pueden exportarse como vídeos MP4 grabando la reproducción. Los vídeos graban las interacciones con el registro, como la rotación, la inclinación, el zoom, la adaptación del límite o el uso de controles predeterminados para mostrar el fotograma deseado.
  • Página 66: Exportar Datos A Través Del Software Itunes De Pc O Mac

    16.5 Exportar datos a través del software iTunes de PC o Mac Para exportar datos a un PC o Mac, debe conectar el iPad al ordenador correspondiente. El cable viene incluido con el iPad. El software iTunes debe estar instalado en el PC o Mac (www.apple.com/itunes/download/).
  • Página 67: Exportar Los Datos Del Paciente A Través De Airdrop

    Figura 54: Botón Importar ® Si los datos se enviaron al iPad a través de AirDrop, la OccluSense -iPad-App se iniciará automáticamente. Se le preguntará si desea guardar el archivo recibido para importarlo en ese momento o más tarde. Si decide importar los datos más tarde, podrá hacerlo con el botón «Importar»...
  • Página 68: Menú «Ajustes

    Para volver a conectar el dispositivo, consulte el capítulo 10.2. NOTA ® • La OccluSense -iPad-App se actualiza a través del AppStore de Apple en un proceso estándar. 17.3 Términos y condiciones Aquí aparecen los términos y condiciones de la app. Deberá aceptarlos para poder registrar su dispositivo, un paso obligatorio para usar todas las funcionalidades de la app.
  • Página 69: Resolución De Problemas

    ® la red inalámbrica del iPad a la red del dispositivo OccluSense . A continuación vuelva a conectar el dispositivo a la red local inalámbrica. Más detalles en el capítulo 10.2.
  • Página 70: Tabla De Resolución De Problemas

    ® • Consulte las instrucciones de La OccluSense -iPad-App no se • El iPad del usuario no es compa- ha instalado correctamente en el tible con la OccluSense ® -iPad- uso «Requisitos de hardware» iPad. • Actualice el iOS • La versión iOS del usuario no es compatible con la Occlu •...
  • Página 71: Dispositivo Occlusense

    • El archivo del paciente no se ha • Cree el archivo del paciente en No se puede iniciar un registro de creado o activado en la Occlu la OccluSense ® -iPad-App (ca la distribución de la fuerza de la Sense ®...
  • Página 72: Estación De Carga Occlusense

    (capítulo 12) el sensor de prueba) o el test ha fallado • Consulte a Bausch (support@occlusense.com) ® Estación de carga OccluSense Error (síntoma) Causa Acción • La fuente de alimentación es • Consulte a Bausch La estación de carga no puede defectuosa o falta (support@occlusense.com)
  • Página 73: Sensor De Prueba Occlusense

    OccluSense es necesario, corrija su posición (capítulo 14.1.2) • El sensor OccluSense ® está • Cambie el sensor OccluSense ® defectuoso o ha sido manipu- no reconocido lado • Consulte a Bausch (support@occlusense.com) Tratamiento Error (síntoma)
  • Página 74: Limpieza

    LIMPIEZA 20 Limpieza y desinfección ® Las piezas del sistema OccluSense (dispositivo, estación de carga y sensor de prueba) deben limpiarse y desinfectarse periódicamente después de cada tratamiento como parte de la práctica higiénica general. En principio se seguirán estas normas: «Requisitos de higiene para el reprocesamiento de dispositivos médicos.
  • Página 75: Estación De Carga

    Humedad relativa 20 %..90 % 20.4 Reutilización El reprocesamiento frecuente no afecta ni limita a las piezas del sistema OccluSense ® pues el final de la vida útil del producto viene determinado por el desgaste y el daño causado por el uso.
  • Página 76: Mantenimiento

    11 y 12 «Test de seguridad y test de funcionamiento con el sensor de prueba», no necesitará ningún mantenimiento. Pero si durante el test de funcionamiento se producen errores, es probable que el sistema OccluSense ® presente algún fallo. En este caso, consulte el capítulo 19.
  • Página 77 2. Saque las pilas que va a sustituir y deséchelas de conformidad con las normas de eliminación ofi - ciales (ver capítulo 24). 3. Inserte las nuevas pilas AAA NiMH recargables (con una capacidad de al menos 1000 mAh cada una) respetando la polaridad (guíese por las marcas del compartimento de las pilas).
  • Página 78: Actualizaciones De Software

    21.3 Actualizaciones de software Para facilitar la resolución de problemas, el sistema OccluSense ® permite actualizar el firmware del dispositivo y la OccluSense ® -iPad-App. Tan pronto como haya disponible una actualización del firmware del dispositivo o de la OccluSense ®...
  • Página 79: Transporte Y Almacenamiento

    AVISO 22 Transporte y almacenamiento ® Si piensa almacenar el sistema OccluSense durante bastante tiempo, le recomendamos extraer las pilas del dispositivo y guardarlas junto con las demás piezas en la funda del producto (incluida). Lo mismo debe aplicarse en caso de transportar el sistema.
  • Página 80: Garantía

    De lo contrario se aplicarán los términos y condiciones generales de Dr. Jean Bausch GmbH & Co. KG. 28 Atención al cliente Dr.
  • Página 81: Repuestos

    BK 5007 29 Comunicación de incidencias NOTA ® • Los accidentes graves relacionados con el uso del sistema OccluSense deben notificarse a Dr. Jean Bausch GmbH & Co. KG [info@occlusense.com] y a la autoridad competente del estado miembro de la Unión Europea.
  • Página 82: Declaración De Conformidad

    Annex VII of the directive 93/42/ECC (MDD) Dr. Jean Bausch GmbH & Co. KG hereby declares that the products mentioned above, meet the require- ments of the Directive 93/42/ECC (MDD) and the Directive 2007/47/EC for medical devices as well as the Directive 2014/53/EU for radio equipment.
  • Página 83 ® The OccluSense contains the wireless network transmitter module Microchip ATWINC1500-MR210PB, registered in: U.S.A. Contains FCC ID: 2ADHKATWINC1500 This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interfe- rence in a residential installation.
  • Página 84 Dr. Jean Bausch GmbH & Co. KG Oskar-Schindler-Straße 4 D-50769 Köln - Alemania Tel.: +49-221-70936-0 Fax: +49-221-70936-66 E-mail: info@bauschdental.de Página web: www.bauschdental.de Bausch Articulating Papers, Inc. 12 Murphy Drive, Unit 4 Nashua, NH 03062 - Estados Unidos de América Tel.: +1-603-883-2155 Tel.: 888-6-BAUSCH...

Tabla de contenido