Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TR
EN
FR
NL
AR
ES
RU
UA
SSC 6402
BUHARLI
TEM‹ZL‹K MAK‹NES‹
KULLANIM KILAVUZU
STEAM CLEANER

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Sinbo SSC 6402

  • Página 1 SSC 6402 BUHARLI TEM‹ZL‹K MAK‹NES‹ KULLANIM KILAVUZU STEAM CLEANER...
  • Página 2 Uzun ve verimli bir kullan›m için cihaz› kullanmadan önce bu k›lavuzu özellikle güvenlik talimatlar›na dikkat ederek okuman›z› ve devaml› suretle saklaman›z› tavsiye ederiz. Sayg›lar›m›zla, Sinbo Küçük Ev Aletleri Exporter: United Favour Development Limited Unit B, 10/F Lee May Building, 788-790...
  • Página 3 ÖNEML‹ GÜVENL‹K UYARILARI 1. Kullan›mdan önce, buharl› temizleyiciyi kullanaca¤›n›z yerin voltaj›n›n ürünün üzerinde belirtilen voltajla uyumlu olup olmad›¤›n› kontrol ediniz. 2. Cihaz› kullanmad›¤›n›z zamanlarda, cihaz hasar gördü¤ünde veya cihaz› temizleyece¤iniz zaman ve cihaza su doldururken cihaz›n fiflini mutlaka prizden ç›kar›n. 3.
  • Página 4 Buharl› Temizleyicinin Bölümleri (1) Ön kapak: Tutma sap›n› ana gövdeye sabitler. (2) Güvenlik valfi: Su doldurmak için, saat yönünün tersine çevirin. (3) Güç kablosu (4) Uyar› sesi deli¤i: Su seviyesi azald›¤›nda uyar›r. (5) Bas›nç göstergesi: Cihaz içindeki bas›nç, yeterli bas›nca ulaflt›¤›nda yanar. Cihaz kullan›ma haz›rd›r.
  • Página 5 2.Uzatma borusu (18) Güvenli ba¤lant› butonu, (19) Ba¤lant› emniyet halkas›: Güvenli ba¤lant› için, (20) Hava s›zd›rmaz ba¤lant› bafll›¤›: Buhar s›z›nt›s›n› önler. 3. Zemin f›rças› ba¤lant› bafll›¤›: Zemin f›rças› ile uzatma borusunu birbirine ba¤lar. 4. Büyük buhar ç›k›fl bafll›¤›: Köfleler ve e¤imli yüzeylerin temizli¤i için kullan›labilir.
  • Página 6: Tekn'k Özell'kler

    13. Ölçme kab›: Su ölçmek için, 14. Lastikli temizleme bezi: Ütüleme f›rças›na tak›labilir. AKSESUARLARIN KULLANIMI Yer f›rças›: Üzerinde her iki yanda silici k›skac› bulunmaktad›r, k›skaçlar kald›r›larak bu k›sma silici bez yerlefltirilir ve yüzey temizli¤inde kullan›labilir. Büyük buhar bafll›¤›: Köfleler ve e¤imli yüzeylerin temizli¤i için kullan›labilir. (Buhar ç›k›fl...
  • Página 7 KULLANIMDAN ÖNCE (1) Buharl› temizleyicinin girifl ve ç›k›fl kablo ba¤lant›s›n› kontrol edin. (2) Buharl› temizleyicinin kablosu veya buhar hortumu hasar gördüyse, tamirat› ve yedek parça temini için yetkili servis merkeziyle irtibata geçin. (3) Buharl› temizleyicinin fiflini prizden ç›karmadan veya prize takmadan önce, mutlaka cihaz› kapat›n.
  • Página 8 5.Sürekli uygulama için su doldurma Her zaman cihaz›n içindeki tüm buhar›n boflalmas›n› sa¤lay›n ve cihaz›n içinde bas›nç kalmayana kadar so¤umas›n› bekleyin, sonra güvenlik valfini aç›n ve su doldurun. (Cihaz›n içinde bas›nç varken, güvenlik korumas› sa¤layan özel yap›s› sayesinde güvenlik valfinin aç›lmas›...
  • Página 9: Sorun G'derme

    SORUN G‹DERME BAKIM ve SERV‹S Afla¤›daki durumlarda derhal cihaz› kapat›n, fiflini prizden ç›kar›n ve bak›m için yetkili servis merkezine götürün. (1) Cihaz veya cihaz›n herhangi bir parças› hasar gördüyse, (2) Cihazda baz› sorunlar görüldüyse, (3) Cihazdan buhar veya su s›z›nt›s› varsa, (4) Güç...
  • Página 10 ENGLISH - 9 -...
  • Página 11 - 10 -...
  • Página 12 2200W - 11 -...
  • Página 13 - 12 -...
  • Página 14 - 13 -...
  • Página 15 - 14 -...
  • Página 16: Precautions Importantes

    4. N'utilisez pas cet appareil si la fiche électrique ou le cordon est endom- magé. Si vous constatez que l'appareil ne fonctionne pas correctement, est endommagé, a été oublié à l'extérieur ou a été plongé dans l'eau, contactez le revendeur ou le service après-vente SINBO. 5. Tenir le cordon d'alimentation loin des surfaces chaudes et des animaux.
  • Página 17 Nous vous recommandons de laisser l'appareil refroidir pendant cinq (5) minutes après l'avoir débranché et avant de le ranger. 30. Pour tout service technique, contacter votre point de vente ou le service après-vente SINBO. PRECAUTIONS IMPORTANTES Après utilisation: Débranchez le cordon d'alimentation; relâchez toute pres-sion accumulée en abaissant la gâchette à...
  • Página 18 Conservez ce mode d'emploi Tension d'utilisation : AC230V Puissance chaudière : 2200W Pression de vapeur : 3 bars Fréquence : 50 Hz Volume chaudière : 1.5 litres Sécurité contre les électrocutions : Classe I Noms et fonctions du corps et des accessoires de l'appareil: Corps de l'appareil et poignée (1) Avant - Couvercle permet de fixer la poignée au corps de l'appareil (2) Valve de sécurité...
  • Página 19 LES ACCESSOIRES 1. Brosse pour le sol (12) Pince du nettoyeur - fixe le net toyeur pour de fortes activités (13) Entrée de liaison de la brosse pour le sol - entrez-y le bout de la brosse pour le sol (14) Pince du nettoyeur - fixe le net- toyeur pour de fortes activités (15) bouton pour rentrer la brosse - vous...
  • Página 20 10. raclette à vitres - nettoie les vitres 11. accessoire sui soutient le câble d'alimentation 12. entonnoir- pour verser l'eau de manière sécurisé 13. tasse à mesurer - spécialement conçue pour mesurer la quantité d'eau. Utilisation 1. Brancher les accessoires nécessaires à la mise sous tension de nettoyeur vapeur. 2.
  • Página 21 NEDERLANDS Geachte klant, Bedakt voor het kiezen van onze product. Lees voor de ingebruikneming de gebruiksaanwijzing van het apparaat en neem in het bijzonder de veiligheidsvoorschriften in acht. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze later te kunnen raadplegen. Met vriendelijke groeten, S‹NBO huishoudartikelen Gebruiksaanwijzing 1- Waarschuwing:...
  • Página 22 * Voor het gebruik controleer of op het typeplaatje aangegeven spanning overeenkomt met de spanning van de stroombron. Algemeen: 1.1 het gebruik van stoomreiniger voor het reinigen van een oppervlakte: neem de voorschriften en de gebruiksaanwijzingen van de fabrikant in acht. Gebruik het stoom nooit om volgende voorwerpen te reinigen: 1- Stopcontacten en apparaten die stroom bevatten 2- Chemische draden, zijden stoffen, plastische materialen enz.
  • Página 23 zal niet werken als het op slot is. 9- Stoom loslaten sleutel. Om deze functie te gebruiken hou deze knop ingedrukt en om het loslaten van stoom te verhinderen stop met indrukken. 10- Stoommond: met deze opening vast te houden kunt u andere accessoires verbinden met de hoofdstel.
  • Página 24 5- Omzet Verbinding hoofdstel: voor andere accessoires 6- Klein rond borstel: is gebruikt voor schuine oppervlakten in de w.c. en keuken. 7- Klein koperen borstel: is gebruikt voor schuine oppervlakten in de w.c. en keuken. 8- Hoekhoofdstel: reinigt de enge hoeken en snijpunten 9- Strijkhoofdstel:reinigt en strijkt de katoenen vloeren.
  • Página 25 Reinigings waarschuwingen: *om elektriciteits-schok te vermijden probeer de elektrische delen niet te reinigen *om te vermijden dat er verbrandingen onstaan, reinig de chemische, vezelachtige en zijden stoffen met de stoomreiniger. *om te vermijden dat de ramen barsten, hou de sproeimond 30 cm ver van de raam om het eerst te verwarmen.
  • Página 26 - 25 -...
  • Página 27 - 26 -...
  • Página 28 - 27 -...
  • Página 29 - 28 -...
  • Página 30 - 29 -...
  • Página 31 ESPANOL SINBO SSC 6402 IMPIADOR CON VAPOR MANUAL DEL USO AVISOS IMPORTANTES DE LA SEGURIDAD 1. Antés del uso, controlar el voltaje del lugar en que se usará el limpiador con vapor sea igual al voltajeexpresado sobre el producto. 2. Cuando no está usado el aparato, sea dañado el aparato ú en el momento que se limpia el aparato y al llenar agua en el aparato definitivamente desenchufar el aparato.
  • Página 32: Definición Del Aparato

    DEFINICIÓN DEL APARATO Limpiador con vapor es un aparato elegante y fácil su uso. Limpia el aceite y las manchas sobre los superficies por medio del vapor de alta presión con temperaturas altas. Mata los microbios, las bacterias y las garrapatas de casa que causan sensitividad excesiva y asma. El vapor seco se vaporizará...
  • Página 33 2. Tubo de la extensión (18) Botón de la conección seguridad, (19) Anillo para la conección de la seguridad: Conección interna segura (20) Cabecera de la conección que no escapa aire: Evita el escape de vapor. 3. Cabecera para la conección del cepillo para el suelo: Conecta el cepillo para el suelo y el tubo para la extensión entre sí.
  • Página 34 10. Limpiador de vidrio- Limpia los cristales. 11. Mango para coger el cable de la energía 12. Embudo- Para llenar agua con seguridad, 13. Olla para medir- Para echar agua, 14. Tela con goma para limpiar: Se puede fijar al cepillo de planchar. USO DE LOS ACESORIOS Cepillo para el suelo: Sobre el mismo se encuentra pinzas de limpiador en ambos lados, levantando las pinzas la tela limpiadora se coloca en esta parte y se puede usar en la limpieza del superficie.
  • Página 35 ANTÉS DEL PRIMER USO (1) Controlar la conección de la cable de energía de la salida del limpiador con vapor. (2) En caso de ser dañado el cable de la energía del limpiador con vapor y la manguera de vapor, tener en contacto con el centro del servicio técnico autorizado para la adquisición de las piezas de recambio y la reparación.
  • Página 36 6. Apagar Apagar el interruptor de la energía “7”, pulsar al interruptor para vaciar el vapor hasta que se vacie todo el vapor y después apagar el interruptor para vaciar el vapor. Desenchufar el aparato, enrollar el cable alrededor del mango para el cable y después dejar el aparato a enfriarse. Después del proceso de enfriarse, controlar si se encuentre agua en el aparato abriendo la válvula para la seguridad y echar agua aclarando la parte interna del aparayo y esperar que se seque.
  • Página 43 No: 1-6402-27122012 - 43 -...
  • Página 44 - 44 -...
  • Página 51 1-6402-27122012 - 51 -...
  • Página 52 - 32 -...
  • Página 53 McGrp.Ru Сайт техники и электроники Наш сайт McGrp.Ru при этом не является просто хранилищем инструкций по эксплуатации, это живое сообщество людей. Они общаются на форуме, задают вопросы о способах и особенностях использования техники. На все вопросы очень быстро находятся ответы от таких же посетителей сайта, экспертов...