Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 32

Enlaces rápidos

SSC 6409 BUHARLI TEM‹ZL‹K MAK‹NES‹
KULLANMA KILAVUZU
TR
EN
FR
NL
DE
ES
RU
UA
HR
AR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sinbo SSC 6409

  • Página 1 SSC 6409 BUHARLI TEM‹ZL‹K MAK‹NES‹ KULLANMA KILAVUZU...
  • Página 2 - 1 -...
  • Página 3 Sayg›lar›m›zla, Sinbo Küçük Ev Aletleri SINBO SSC 6409 BUHARLI TEM‹ZL‹K MAK‹NES‹ KULLANIM KILAVUZU Lütfen kullanmadan önce kullan›m talimat›n› dikkatlice okuyuz ve ileride baflvurmak üzere saklay›n›z. - TEDAR‹KÇ‹ F‹RMA / EXPORTER -...
  • Página 4 ÖNEML‹ GÜVENL‹K TAL‹MATLARI Buharl› temizleyicinizi kullan›rken, temel güvenlik önlemlerine daima uyulmal›d›r, bunlar afla¤›dakileri de kapsar. Uyar›: Yang›n, elektrik çarpmas› veya yaralanma riskini azaltmak için: 1. Buharl› temizleyicinizi kullanmadan önce tüm talimatlar› okuyunuz 2. Cihaz› sadece kullan›m amac› do¤rultusunda kullan›n›z. 3. Aç›k alanlarda kullanmay›n›z. 4.
  • Página 5 ‹LAVE ÖNEML‹ ÖNLEMLER Devrede afl›r› yüklenmeye mahal vermemek için, cihaz›n›zla ayn› prizde (devre) baflka bir cihaz› da kullanmay›n. E¤er bir uzatma kablosu kesinlikle gerekliyse, en az 15 amperlik, 14lük bir uzatma kablosu kullan›lmal›d›r. Daha düflük amperaj için s›n›fland›r›lan kablolar nedeniyle afl›r› ›s›nma yaflanabilir, bu nedenle kablonun çekilmemesi veya toplanmamas›...
  • Página 6 Sert kimyasallar yoktur Normal musluk suyu veya ar›t›lm›fl su kullan›l›r. Ard›nda kimyasal at›k b›rakmaz. Hafiflik Buharl› temizleyici sadece 1,5 kilo a¤›rl›¤›nda oldu¤undan a¤›r kovalar tafl›man›z gerekmez. Bir kova su ve paspas›n sadece üçte biri a¤›rl›¤›ndad›r. Ergonomik yumuflak tutacak Fiziksel zorlanma olmaks›z›n manevra kolayl›¤› sa¤layan rahat tasar›m. Çabuk çal›flt›rma Buhar 30 saniye içinde haz›rd›r.
  • Página 7 6. Su haznesi boflken, gösterge ›fl›¤› “k›rm›z›d›r” ve pompa kapat›lacakt›r, buhar ç›kmayacakt›r. Açma kapama dü¤mesi kapat›lmal›d›r ve prizden fifl ç›kar›lmal›d›r ve su haznesi yukar›daki talimatlar izlenerek yeniden doldurulmal›d›r. 7. Buharl› temizleyiciyi kullanman›z sona erince, üniteyi prizden çekin ve dikkatle ç›kart›p al›n 8.
  • Página 8 parçalanmas›na neden olabilir, bu nedenle düzenli temizlik mikro fiber temizlik pedlerinizin muhafaza edilmesini sa¤layacakt›r. - Mikro fiber temizlik pedini kullan›rken, bazen bir ipli¤in ç›kabilir/kopabilir. Bu normaldir ve bu ç›kan ipli¤i ç›karmamal›s›n›z, çünkü bu ipin kalan›n›n da da¤›lmas›na neden olabilir. Bunun yerine bir makasla biraz k›rpabilirsiniz.
  • Página 9: Important Safety Instructions

    ENGLISH SINBO SSC 6409 STEAM MOP INSTRUCTION MANUAL IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using your steam mop, basic safety precautions should always be observed ,including the following? Warning: To reduce the risk of fire, electrical shock or injury: 1. Read all instructions before using your steam mop 2.
  • Página 10: Additional Important Safeguards

    ADDITIONAL IMPORTANT SAFEGUARDS To avoid circuit overload do not operate another appliance on the same socket (circuit) as the steam cleaner. If an extension cord is absolutely necessary ,an extension cord rated a minimum of 15 ampere 14 gage cord should be used .cords rated for less amperage may overheat care should be taken to arrange cord so that cannot be pulled or tripped over.
  • Página 11 Lightweight No heavy buckets to carry the shark steam mop weights only 3 lbs. Only one third the weight of carrying a bucket of water and a mop. Ergonomic soft grip handle Comfortable design makes it easy to maneuver without physical strain. Quick start-Up Steam is ready in just 30 seconds.
  • Página 12 7. When you have finished using the steam mop, unplug the unit from the electrical outlet and carefully remove 8. Never leave the micro-fiber cleaning pad on the steam mop head when you have finished using the steam mop Using the switch When switch is “O”: The product is not energized, the indicator does not light up.
  • Página 13: Helpful Hints

    - As you use the micro-fiber cleaning pad, you will notice that sometimes a thread will loosen or pull out .this is normal and you should never pull at the loose thread pulling the thread can cause the weave to come undone. Instead simply trim the thread with a pair of sharp scissors HELPFUL HINTS 1.
  • Página 14 FRANÇAIS MODE D’EMPLOI DU NETTOYEUR A VAPEUR SINBO SSC 6409 LES INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE Il faut toujours respecter les précautions de sécurité fondamentales en utilisant votre nettoyeur à vapeur, celles-ci aussi comprennent les suivants: Avertissement: Pour réduire le risque d’incendie, de commotion électrique ou d’être blessé: 1.
  • Página 15: Les Precautions Importantes Supplementaires

    26. Si le câble électrique est endommagé, il doit être changé par le fabricant ou l’agence de service ou une personne similaire qualifiée.pour ne pas rester en danger quelconque. 27. Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes qui n’ont pas d’expérience pour être utilisé...
  • Página 16 LES SPECIFICATIONS Votre nettoyeur à vapeur utilise du vapeur pour élimination d’huile, de saleté et d’ordure persistants. Le vapeur est le plus pure et fort nettoyeur de la nature de tous les sols durs sans nécessité d’utiliser des produits chimiques lourds chez votre maison, pour cela il est aussi ami de l’environnement Il nettoie pour vous les tuiles, les sols en bois dur, en linoléum, les sols en vinyle.
  • Página 17 L’utilisation du nettoyeur à vapeur IMPORTANT: N’utilisez jamais le nettoyeur à vapeur quand le cousin micro fiber de nettoyage n’est pas accroché à la partie de tête del’aspirateur ou quand il n’y a pas d’eau dans le réservoir d’eau. Avertissement: Il faut immédiatement pousser le bouton de Marche/Arrêt pour arrêter le fonctionnement si la pompe fait un peu de bruit de pompage et de secouement pendant que le réservoir d’eau est vide.
  • Página 18: Entretien Et Reparation

    ENTRETIEN ET REPARATION DU PEDE DE NETTOYAGE EN M‹CRO FIBER - A cause de la qualité unique de ce coussin, il faut que vous accordiez attention de la manière régulière au coussin micro fiber de nettoyage, grâce à cela on peut obtenir une longue vie et la capacité de nettoyage continuel.
  • Página 19 Le nettoyage du nettoyeur à vapeur 1. Fournissez le refroidissement de l’appareil avant le nettoyage ou la conservation. 2. Videz l’eau dans le réservoir d’eau suivant chaque usage. - Utilisez de l’eau de robinet pour tous vos besoin de nettoyage. - Mais, si vous vivez dans un endroit où...
  • Página 20 NEDERLANDS SINBO SSC 6409 STOOMREINIGER GEBRUIKSAANWIJZING BELANGRIJKE VEILIGHEIDSRICHTLIJNEN Tijdens het gebruiken van uw stoomreiniger moeten de basisveiligheidsmaatregelen altijd nageleefd worden, deze bevatten ook de hieronder vermelden: Waarschuwing: Om het risico van brand, elektriciteitsbeslag of van gewond raking te verminderen: 1. Alle richtlijnen lezen voordat u uw stoomreiniger gebruikt.
  • Página 21 24. U werkplaats moet goed verlicht worden. 25. Stoomreiniger binnen, op een koele en droge plaats houden. 26. Als de elektriciteitskabel is beschadigd, moet het vervangen worden door de producent of service agentuur of soortgelijke ervaren persoon, om niet blootgesteld te worden aan een een of andere gevaar. 27.
  • Página 22 EIGENSCHAPPEN Uw Stoomreiniger gebruikt de stoom bij het verwijderen van de onuitwisbare olie, vlek en vuilnis. De stoom is de zuiverste en krachtigste reiniger van de natuur bij de reiniging van alle vloeren zonder de noodzakelijkheid van het gebruik van zware chemicalien thuis, hierdoor is het ook milieuvriendelijk. Reinigt de tegel, hardehout, het wasdoek en de vinylvloeren voor u.
  • Página 23 Door de trechter en de schaal te gebruiken, een schaal water in het waterreservoir gieten, de unit niet invullen zodat het het woord “MAX” op het waterreservoir overschrijdt (Figuur 4). De dop op het waterreservoir vervangen. Het gebruik van de stoomreiniger BELANGRIJK: De stoomreiniger nooit gebruiken als de microfiber reinigingspad niet aangesloten is aan de hoofdgedeelte van de stofzuiger of als er geen water is in het waterreservoir.
  • Página 24 Wij raden u aan dat u de microfiber reinigingspads vervolgens wast of deze eerst legt in een kledingzakje. WAARSCHUWING: De stoomreiniger nooit verbergen/bewaren als de natte of droge microfiber ped nog steeds is aangesloten, want deze zal uw vloeren beschadigen. ONDERHOUD EN REPARATIE VAN MICROFIBER REINIGINGSPAD - Vanwege de onvergelijkelijke reinigingsvaardigheid van deze pad, moet u de microfiber reinigingspads correct onderhouden, op deze manier kan er voor lange tijd en voortdurend reinigingsvaardigheid...
  • Página 25: Onderhoud En Reparatie

    ONDERHOUD EN REPARATIE Als u regelmatig gezuiverd water gebruikt, hoeft u het waterreservoir niet te reinigen. Waarschuwing: De stekker van dit apparaat moet uit het stopcontact gehaald worden, voordat er op de unit geen een of andere reinigings- of onderhoudsprocedure wordt gedaan. De reiniging van stoomreiniger 1.
  • Página 26: Wichtige Sicherheitsmassnahmen

    DEUTSCH SINBO SSC 6409 DAMPFREINIGER BEDIENUNGSANLEITUNG WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN Beim Benutzen von Dampfreiniger muss die Grundsicherheitsvorkehrungen immer befolgt werden, diese umfassen auch die folgende: Vorsicht: Um Feuer, Stromschlag oder Verletzungsrisiko zu mindern: 1. Vor dem Gebrauch von Dampfreiniger lesen Sie bitte alle Anweisungen durch 2.
  • Página 27 26. Das Stromkabel beschädigt ist, muss es von den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um ein Stromanschlag zu verhindern. 27. Dieses Gerät ist nicht für Benutzen von den Personen, die an physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten mangelhaft sind oder Mangel an Erfahrung und Wissen haben (darunter auch Kinder) gestaltet.
  • Página 28 EIGENSCHAFTEN Bei dem Dampfreiniger wird zum Entfernen von hartnäckigen Fett, Schmutz und Ablagerungen Dampf gebraucht. Der Dampf ist ein sehr kräftige Reiniger zur Reinigung von harten Böden im Haus ohne schwere Chemikalien, deswegen der Dampf ist auch ein umweltfreundliches Mittel. Er reinigt für Sie die Fliessen, das Hartholz, das Linoleum und das Vinylböden.
  • Página 29 ein, die Füllung der Einheit darf nicht die "MAX" -Marke auf dem Behälter überschreiten. (Abb. 4) Wechseln Sie den Deckel von Wasserbehälter. Verwendung vom Dampfreiniger WICHTIG: Benutzen Sie nicht den Dampfreiniger ohne Mikrofaser-Reinigungspad auf der Kopfteil vom Reiniger bzw. ohne Wasser im Wasserbehälter. Vorsicht: Wenn der Wasserbehälter leer ist, kann es vorkommen, dass bei der Pumpe Pumpengeräusche entstehen und kann sie sich schwenken, in solchen Fällen muss EIN-AUS- Knopf sofort abgeschaltet werden.
  • Página 30: Nützliche Empfehlungen

    VORSICHT: den Dampfreiniger nie mit nassen bzw. trockenen Mikrofaser-Reinigungspad auf dem Gerät abheben oder aufbewahren, da er in solchen Fall die Böden beschädigen kann. PFLEGE UND REPERATUR VOM MIKROFASER-REINIGUNGSPAD - Wegen erstklassigen Reinigungseigenschaften des Pads, müssen Sie es sehr sorgfältig handeln, nur auf diese Weise kann langjährige und permanente Reinigungseigenschaften bewahrt werden.
  • Página 31 Reinigung von Dampfreiniger 1. Vor der Reinigung oder der Aufbewahrung lassen Sie das Gerät völlig abkühlen. 2. Nach jedem Gebrauch evakuieren Sie das Wasser aus dem Behälter. Wasser - Für alle Reinigungen verwenden Sie Leitungswasser. - Aber, Wenn in Ihrem Ort ph-Wert von Wasser zu hoch ist, empfiehlt sich Kondenswasser zu benutzen. Wichtig: Da sie das Gerät beschädigen und dessen Gebrauch in Risiko setzen können, fügen Sie keine Reinigungsmittel, Duftstoffe, Duftölen oder anderen Chemikalien nicht in diesem Gerät verwendetes Wasser hinzu.
  • Página 32: Instrucciones Importantes De La Seguridad

    ESPANOL SINBO SSC 6409 LIMPIADOR CON VAPOR MANUAL DEL USO INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE LA SEGURIDAD Al usar su limpiador con vapor, siempre debe ser cumplido con las precauciones básicas de la seguridad, éstas contienen también los siguientes? Aviso: Para reducir el riesgo del incendio, shock eléctrico ú sufrimiento de las heridas: 1.
  • Página 33: Precauciones Extras Importantes

    28. No debe ser permitido que los niños se juegan con el aparato. 29. El líquido ú el vapor no debe ser apuntado al equipo que contiene las partes eléctricas. QUEDARLE GRABADO ESTAS INSTRUCCIONES EN MENTE DE USTED Solamente es para uso doméstico PRECAUCIONES EXTRAS IMPORTANTES Para no dar lugar al cargarse excesivamente el circuito eléctrico, No usar también otro aparato en el circuito eléctrico mismo del aparato.
  • Página 34: Llenar El Depósito De Agua

    Rápido y práctico Evita que la la mancha extiende alrededor sobre el suelo y transportar mucha agua de cubos como proceso como agitarse, aclarar, quitar la agua apretánto. Fuerte Vapor fuerte se seca más rápida comparando con la limpieza tradicional. Adquiere el uso del vapor fuerte para limpieza superior e higiene.
  • Página 35: Instrucciones Para El Uso

    Uso del limpiador con vapor IMPORTANTE: Nunca usar el limpiador con vapor sin la tela microfiber fijado en la parte cabecera de la aspiradora o sin agua en el depósito de agua. Aviso: Mientrás el depósito de agua es vacío, en caso de que la bomba se hace un ruido de bombear y temblar, el botón para funcionar/apagar s edebe apagar.
  • Página 36: Recomendaciones Útiles

    - Al coger una nueva tela microfiber de la limpieza la primera cosa que hacer es lavar y secarla. La tela intenta a aplanamiento durante el proceso de la fabricación, porque recoge los elementos ensuciados del aire y de las máquinas. Algunos hilos se pueden quitar de sus lugares pero éstos no dañan en alguna forma, solamente puede ser molestable al primer uso de la tela.
  • Página 37 Importante: No agregar las soluciones de la limpieza, perfumes, aceites aromáticas ú otras sustancias químicas en la agua usada en este aparato, porque se puede dañar al aparato por éso ú adquiere que no es de confianza su uso. Les recomendamos que usted usará agua filtrada con los limpiadores con vapor en caso de vivir en una zona donde sea muy fuerte la agua.
  • Página 43 No: 1-6409-13122013 - 42 -...
  • Página 44 - 43 -...
  • Página 50 :1-6409-13122013 - 49 -...
  • Página 51 - 50 -...
  • Página 52 HRVATSKI SINBO SSC 6409 PARNI ˇ C ISTA ´ C UPUTE ZA UPORABU VA ˇ Z NE SIGURNOSNE NAPOMENE Prilikom koriˇ s tenja parnog ˇ c ista´ c a uvjek se treba pridrˇ z avati temeljnih sigurnosnih pravila, koje obuhvataju i sljede´ c e: Oprez: Za umanjenje rizika od poˇ...
  • Página 53 i osoba koja nemaju prethodno znanje i iskustvo, izuzev kada dobiju potrebne preporuke o uporabi aparata od strane osobe koja je odgovorna za njihovu sigurnost. 28. Nsmjete dopustiti da se djeca igraju aparatom. 29. Voda i para se nesmeju usmjeravati u elektriˇ c ne djelove i opremu. OVE UPUTE IMAJTE NA UMU Aparat je najmjenjen samo za uporabu u ku´...
  • Página 54: Uputa Za Uporabu

    Brzo & Praktiˇ c no Nema potrebe sa pranje, ispiranje, ced ¯enje, noˇ s enje vode u kovama, spreˇ c ava raznoˇ s enje prljavˇ s tina sa poda. Snaˇ z an Snaˇ z na para suprotno tradicijonalnom ˇ c iˇ s ´ c enju brˇ z e se suˇ s i. Koriˇ s tenjem pare omugu´ c uje izvanredno ˇ...
  • Página 55 1. Prije uporabe parnog ˇ c ista´ c a prethodno metlom oˇ c istite ili vakumirajte pod. 2. Za izvla´ c enje naponskog kabela koristite mehanizam za brzi namotaj kabela. 3. Rezarvor napunite vodom tako da nivo ne prelazi granicu “MAX”. 4.
  • Página 56: Korisni Savjeti

    Vaˇ s pod. - U niukojem sluˇ c aju se nesmjeu uputrebljavati izbejelivaˇ c i i omeˇ s ivaˇ c i za tkaninu! Koriˇ s tenje izbjelivaˇ c a moˇ z e naneti oˇ s te´ c enje kod mikro fibera nanose´ c i jednu vrstu sloja s ´ c ime ´ c e mikro fiberni uloˇ z ak biti sprje´...
  • Página 57 - 56 -...
  • Página 58 - 57 -...
  • Página 59 - 58 -...
  • Página 60 - 59 -...
  • Página 61 - 60 -...
  • Página 62 Tüketicinin Korunmas› ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlü¤ü’ne baflvurabilir. ‹THALATÇI F‹RMA DE‹MA ELEKTROMEKAN‹K ÜRÜNLER ‹NfiAAT SPOR MALZEMELER‹ ‹MALAT SAN. VE T‹C. A.fi. Cihangir Mh. Güvercin Cd. No:4 Haramidere Mevkii Avcılar - ‹stanbul - Türkiye Ça¤rı Merkezi: 444 66 86 www.sinbo.com.tr - info@sinbo.com.tr - 61 -...
  • Página 63 - SSC 6409 BUHARLI TEM‹ZL‹K MAK‹NES‹ - - G A R A N T ‹ B E L G E S ‹ - Garanti Belge No : 109263 Garanti Belge Onay Tarihi : 30/01/2012 SSHY Belge No : 35274 SSHY Belge Onay Tarihi : 04/04/2012 ‹THALATÇI F‹RMA...
  • Página 64 10 ifl günü içerisinde sorunu çözülemeyen ürünler ise, yenisi ve/veya bir üst modeli ile de¤ifltirilmektedir. Tüm bu süreçte Tüketicilerimizden hiçbir ücret talep edilmemektedir. (*Ürünün servis garanti süresi, Yurtiçi Kargo ürünü Sinbo Fabrikas›’na teslim ettikten sonra bafllar.) - 63 -...

Tabla de contenido