Descargar Imprimir esta página

hager L5601 Montaje página 2

Publicidad

7
8
Mr et Mme Guilbert
Zone de perçage possible pour le passage du
câble à travers le piler Ø 8 mm minimum
recommandé
Zona di foratura utilizzabile per il passaggio
del cavo attraverso il pilastro diam. 8 mm minimo
raccomandato
Möglicher Bohrbereich zum Verlegen von Kabeln
(empfohlen: mind. 8 mm Ø) durch den Pfosten
Zona que es posible taladrar para el paso de los
cables a través del pilar, se recomienda un
diámetro de al menos 8 mm
Zona destinada à furação para passagem do
cabo através do pilar, recomendamos com broca
de Ø 8 mm no mínimo.
Recommended drilling area for the passage of the
cable through the pillar Ø 8mm minimum hole is
advised
Oppervlak waar geboord kan worden voor het
doortrekken van de kabel door de pilaar minimaal
8 mm ø aanbevolen
16
17
Mr et Mme Guilbert
803222/C - 06/03
10
9
12
13
18
1 mm
!
11
14
1 mm
Lorsque le blindage est positionné sur la platine, il doit y avoir 1 mm de
1 mm
décalage (utiliser une cale par exemple) entre le pilier et le blindage.
1 mm
Beim Anbringen der Abdeckung auf der Türstation einen Abstand von
1 mm zwischen Pfosten und Abdeckung lassen (z. B. über ein Distanzstück
herstellen).
All'installazione del modulo di copertura in alluminio sulla placca esterna,
dovrà essere mantenuto 1 mm di spazio tra il modulo e la parete (utilizzate
degli spessori).
Cuando el anti-vandálico está colocado en la pletina, debe haber al
menos 1 mm de distancia (utilizar una cala por ejemplo) entre el pilar
y el anti-vandálico.
Mr et Mme Guilbert
When the armoured cover is positioned on the caller unit, it must have
a 1 mm clearance (use a wedge for example) between the pillar and
the armored cover.
Quando a blindagem se encontrar bem posicionada, terá que haver um
afastamento de 1 mm (utilizar por exemplo uma cunha) entre o pilar e
a blindagem.
160 mm
15
Mr et Mme Guilbert
19

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

L5602L5621L5721L5722