Página 3
DVBX 1412 ITALIANO ALIMENTAZIONE AC 110-230V 50/60Hz L’alimentatore in dotazione funziona con corrente alternata 110-230V 50/60Hz. Inserire lo spinotto dell’alimentatore nella presa per alimentazione esterna (19) e la spina in una presa di corrente. NOTA Utilizzare solo l’alimentatore in dotazione, apparati diversi potrebbero avere polarità e/o tensioni diverse.
Página 4
ITALIANO DVBX 1412 ARRESTO DELLA RIPRODUZIONE 1. Premere una volta il tasto STOP (2) per fermare momentaneamente la riproduzione. 2. Premere una seconda volta il tasto STOP (2) per fermare definitivamente la riproduzione. 3. Premere il tasto PLAY/PAUSE /II (1) per riprendere la riproduzione del disco dall’inizio.
DVBX 1412 ENGLISH POWER SUPPLY AC 110-230V 50/60Hz The supplied adapter operates with an AC 110-230V 50/60Hz power supply. Connect the adapter jack into the external power socket (19) and the plug into a mains socket. NOTE Use the supplied adapter only. Different appliances may have polarities and/or voltages other than those required.
Página 6
ENGLISH DVBX 1412 DVD PLAYER USE MPEG4/DVD/MP3 DISC PLAYBACK 1. Switch on the player. 2. Press the SOURCE key (9) on the remote control and select the DVD function by using the navigation keys. 3. Open the disc tray by pressing OPEN (12).
Página 7
DVBX 1412 FRANÇAIS ALIMENTATION CA 110-230V 50/60Hz L'alimentateur en dotation marche à courant alternatif 110-230V 50/60Hz. Branchez la petite fiche de l'alimentateur sur la prise d'alimentation externe (19) et l'autre fiche sur une prise de courant. REMARQUE Employez uniquement l'alimentateur en dotation, puisque des appareils différents pourraient avoir des polarités et/ou des tensions différentes.
FRANÇAIS DVBX 1412 UTILISATION DE L'ENTRÉE CARTE SD ATTENTION : N'insérez la carte SD/MMC que lorsque le lecteur est éteint. Une fois insérée, allumez le lecteur. Au cas où vous introduiriez une carte SD/MMC lorsque l'appareil est allumé, il est possible qu'elle ne soit pas reconnue par l'unité...
DVBX 1412 FRANÇAIS RECHERCHE DES PROGRAMMES Balayage automatique Lancez une nouvelle procédure de balayage automatique des chaînes. - Sélect. Zone : sélectionnez le pays (ITALIE par défaut) - LCN control : activer/désactiver LCN. Cette télé est munie de la fonction LCN (Logical Channel Number), à savoir un standard national qui attribue les numéros aux chaînes étant les mêmes pour tout le pays dans lequel on effectue...
DEUTSCH DVBX 1412 VERSORGUNG AC 110-230 V 50/60 Hz Das mitgelieferte Netzgerät ist für Wechselstrom (110-230 V 50/60 Hz) geeignet. Das Netzgerät an die Buchse für die Netzversorgung (19) und den Stecker an eine Steckdose anschließen. HINWEIS Nur das mitgelieferte Netzgerät verwenden. Andere Geräte könnten unterschiedliche Polungen und/oder Spannungen aufweisen.
DVBX 1412 DEUTSCH NUTZUNG DES SD CARD EINGANGS ACHTUNG: Die SD/MMC Card nur bei abgeschaltetem Gerät einstecken. Nach dem Einstecken das Gerät einschalten. Wird die SD/MMC Card bei eingeschaltetem Gerät eingesteckt, besteht die Möglichkeit, dass sie von der Einheit nicht erkannt wird und deshalb nicht funktioniert.
Página 12
DEUTSCH DVBX 1412 PROGRAMMSUCHLAUF Automatischer Suchlauf Ein neuer automatischer Suchlauf der Kanäle wird gestartet. - Bereich Anwählen: das Land anwählen (Grundeinstellung ITALIEN) - LCN Funktion: Ein-/Ausschalten der LCN Funktion. Dieses Gerät ist mit der Funktion LCN (Logical Channel Number), ein Standard auf nationaler Ebene, ausgestattet, die dafür sorgt, dass die gleiche Programmreihenfolge im Land, in dem der Suchlauf durchgeführt wird zugewiesen wird.
DVBX 1412 ESPAÑOL ALIMENTACIÓN CA 110-230V 50/60Hz El alimentador que se suministra con el aparato funciona con corriente alternada 110-230V 50/60Hz. Introduzca el enchufe del alimentador en la toma de alimentación externa (19) y el enchufe principal en una toma de corriente.
Página 14
ESPAÑOL DVBX 1412 USO DE LA ENTRADA SD CARD ATENCIÓN: Conecte la SD/MMC Card sólo y exclusivamente cuando el reproductor está apagado. A continuación, encienda el reproductor. Si conecta una SD/MMC Card cuando el reproductor está encendido, la unidad podría no reconocerla y por tanto no funcionar.
DVBX 1412 ESPAÑOL BÚSQUEDA DE PROGRAMAS Exploración automática Realice un nuevo procedimiento de exploración automática de los canales. - Selec.Área: seleccione el país (por defecto ITALIA) - LCN control: habilitar/deshabilitar la función LCN. Este aparato cuenta con la función LCN (Logical Channel Number) que es un estándar a nivel nacional que asigna números iguales a los canales para todo el país donde se efectúa...
Página 16
PORTUGUÊS DVBX 1412 ALIMENTAÇÃO CA 110-230V 50/60Hz O alimentador fornecido funciona com corrente alternada 110-230V 50/60Hz. Introduza a ficha do alimentador na tomada para a alimentação externa (19) e o cabo de alimentação em uma tomada de corrente. OBS. Utilize apenas o alimentador fornecido, aparelhagens diferentes poderiam ter polaridades e/ou tensões diferentes.
Página 17
DVBX 1412 PORTUGUÊS UTILIZAÇÃO DO LEITOR DVD REPRODUÇÃO DE UM DISCO MPEG4/DVD/MP3 1. Ligue o leitor. 2. Pressione a tecla SOURCE (9) do controlo remoto e seleccione mediante as teclas de navegação a função DVD. 3. Abra o compartimento do disco mediante a tecla OPEN (12).
DVBX 1412 Precautions for correct disposal of the product. The symbol shown on the equipment indicates that waste must be disposed of in "separate collection" and so the product must not be disposed of together with urban waste. The user must take the product to special "separate waste collection centres" provided by local government, or deliver it to the retailer against the purchase of a new product.
Página 22
DVBX 1412 Hinweise zur ordnungsgemäßen Entsorgung des Produkts. Das auf dem Gerät angebrachte Symbol weist darauf hin, dass das Altgerät "getrennt zu sammeln" ist und das Produkt daher nicht zusammen mit dem Gemeindeabfall entsorgt werden darf. Der Benutzer muss das Produkt zu den entsprechenden, von der Gemeindeverwaltung eingerichteten "Wertstoffsammelstellen" bringen oder dem Händler beim Kauf eines neuen Produkts übergeben.
Página 23
DVBX 1412 Advertências para a correcta demolição do produto. O símbolo indicado na aparelhagem indica que o resíduo deve ser objecto de "recolha separada" portanto o produto não deve ser desmantelado junto dos resíduos urbanos. O utilizador deverá entregar o produto nos apropriados "centros de recolha diferenciada" predispostos pelas administrações comunais, ou entregá-lo ao revendedor em troca de uma compra de um novo produto.
Página 24
D.M. 28 agosto 1995 , n. 548 Rimini, 21/01/2011 TREVI S.p.A. Strada Consolare Rimini-San Marino 62 47924 Rimini (RN) Italy Made in China TREVI S.p.A. - Strada Consolare Rimini-San Marino 62, 47924 Rimini (RN) Italy - Tel. 0541-756420 - Fax 0541-756430 - www.trevi.it info@trevi.it...