Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 42

Enlaces rápidos

genuine original accessories
3590475
RVS 63
CASCADE
MANAGER
420010550500 - 09/2013

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ariston CHAFFOTEAUX RVS 63

  • Página 1 genuine original accessories 3590475 RVS 63 CASCADE MANAGER 420010550500 - 09/2013...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS Wall-mounting instructions ……………………………………………………………………………… pg. Peripherals connection …………………………………………………………………………………… pg. Product description …………………………………………………………………………………………… pg. Management of zone control devices ……………………………………………………………… pg. Electrical diagrams …………………………………………………………………………………………… pg. Parameter setting …………………………………………………………………………………………… pg. Temperature adjustment curve ………………………………………………………………………… pg. Technical data …………………………………………………………………………………………………… pg.
  • Página 3: Wall-Mounting Instructions

    CAUTION WALL-MOUNTING Fig. 1 Before carrying out any work, disconnect INSTRUCTIONS the power supply through the external bi- polar switch. PRECAUTIONS ELECTRICAL CONNECTIONS PRIOR TO INSTALLATION greater safety, qualifi ed The device is designed for wall-mounting. technician to perform a thorough check of Verify that all components are intact follow- the electrical system.
  • Página 4: Peripherals Connection

    PERIPHERALS CONNECTION CASCADE Connecting boilers to the control unit INTERFACE PCB The cascade interface PCB is used to connect the RVS control unit to the boilers. One cascade interface PCB must be used MB DB for every boiler of the cascade (e.g. 3 boilers with 3 interfaces).
  • Página 5 Verifying detection of cascade interface After effecting all the connections, it is necessary to verify whether the boiler has identifi ed the interface correctly. ARISTON TOP MODELS - Simultaneously press the back “ “ and “OK” buttons until “Enter code“ appears on the display.
  • Página 6 QAA 75 REMOTE CONTROL The QAA 75 remote control allows for fully managing the functions for the zone in which it is installed, in addition to viewing any anomalies which may occur. It can also be used for room or climate control for managing a heating circuit.
  • Página 7: Product Description

    7. Manual operation button Basic visualisation PRODUCT DESCRIPTION Pressing the button engages the manual operating mode; Press the OK button once. Buttons all pumps function, the mixing valve 1. DHW operating mode button is no longer controlled and the burner For activating domestic hot water is set to 60°C (the screwdriver symbol production...
  • Página 8: Management Of Zone Control Devices

    MANAGEMENT OF ZONE CONTROL DEVICES ZONE 1 ZONE 2 ZONE 3 QAA75 Room thermostat Room thermostat Optg mode Optg mode Parameter 40 Internal unit 1 Parameter 5950 Parameter 5960 changeover HC2 changeover HCP Parameter 42 Heating circuit 1 Parameter 5951 Parameter 5961 Electrical connection CL+ / CL-...
  • Página 9 Setting and operating mode of zone 1 and zone 2 managed with Room Thermostat - Press the heating circuit operating mode button (2) - Turn the knob (5) and select the desired zone - Press the OK button (6) to confi rm - Press the heating circuit operating mode button (2) to select the desired operating mode...
  • Página 10 GENERIC BOILERS DIAGRAM COMPENSATOR MENU PARAMETER DESCRIPTION VALUE Engineer Confi guration 5770 Source type 2x1 cascade Engineer Confi guration 5894 Relay output QX4 Heat request K27 Engineer Confi guration 5950 Function input H1 Optg mode changeover HC1 (QX4 - FX4) (T2 - T1) BOILER 2 BOILER 1...
  • Página 11 BRIDGENET BUS BOILERS DIAGRAM COMPENSATOR MENU PARAMETER DESCRIPTION VALUE Engineer Confi guration 5950 Function input H1 Optg mode changeover HC1 QX4 FX4 EX2 SK2 SK1 4 S3 T2 T1 S3 L1 M UX M BX4 M BX3 M H3 M B12 M BX2 M BX1 M B1 M H1 M B9 M B3 G+CL-CL+CL-CL+CL-CL+ MB DB BOILER...
  • Página 12 BRIDGENET BUS BOILER DIAGRAM 1 DIRECT ZONE, 2 LOW TEMPERATURE ZONES AND DOMESTIC HOT WATER STORAGE CYLINDER ZONE 3 Y5/Y6 ZONE 2 Y1/Y2 ZONE 1 COMPENSATOR MENU PARAMETER DESCRIPTION VALUE Heating circuit 2 Engineer Confi guration 5715 (zone 2 activation) Relay output QX1 Engineer Confi...
  • Página 13 BRIDGENET BUS BOILER DIAGRAM 3 DIRECT ZONES AND DOMESTIC HOT WATER STORAGE CYLINDER ZONE 1 ZONE 2 ZONE 3 COMPENSATOR MENU PARAMETER DESCRIPTION VALUE Heating circuit 2 Engineer Confi guration 5715 (zone 2 activation) Relay output QX1 Engineer Confi guration 5890 Heat circuit pump HCP Q20 (activation of zone 3 management)
  • Página 14 BRIDGENET BUS BOILER DIAGRAM 2 DIRECT ZONES, 4 LOW TEMPERATURE ZONES AND DOMESTIC HOT WATER STORAGE CYLINDER RVS 1 ZONE 3 Y5/Y6 ZONE 2 ZONE 1 Y1/Y2 COMPENSATOR RVS 2 ZONE 6 Y5/Y6 ZONE 5 Y1/Y2 ZONE 4 RVS 1 MENU PARAMETER DESCRIPTION...
  • Página 15 ZONE 3 Y1(+) ZONE 1 CIRCULATION PUMP Y2(-) CIRCULATION PUMP ZONE 2 ZONE 1 CIRCULATION PUMP MIXING VALVE Y5 (+)/Y6(-) ZONE 2 STORAGE CYLINDER MIXING VALVE CIRCULATION PUMP QX4 FX4 EX2 SK2 SK1 4 S3 T2 T1 S3 L1 M UX M BX4 M BX3 M H3 M B12 M BX2 M BX1 M B1 M H1 M B9 M B3 G+CL-CL+CL-CL+CL-CL+ MB DB BOILER...
  • Página 16 BRIDGENET BUS BOILER DIAGRAM EXTRA - HYDRAULIC UNIT FOR FILLING THE STORAGE CYLINDER COMPENSATOR MENU PARAMETER DESCRIPTION VALUE STORAGE CYLINDER FILLING STORAGE CYLINDER CIRCULATION PUMP CIRCULATION PUMP QX4 FX4 EX2 SK2 SK1 4 S3 T2 T1 S3 L1 M UX M BX4 M BX3 M H3 M B12 M BX2 M BX1 M B1 M H1 M B9 M B3 G+CL-CL+CL-CL+CL-CL+ MB DB BOILER...
  • Página 17 BRIDGENET BUS BOILER DIAGRAM EXTRA - DHW RECIRCULATION OUTDOOR PROBE CASCADE MANAGER STORAGE CYLINDER PROBE RECIRCULATION PROBE STORAGE RECIRCULATION CYLINDER CIRCULATION PUMP CIRCULATION PUMP MANIFOLD PROBE COMPENSATOR MENU PARAMETER DESCRIPTION VALUE Relay output QX2 Engineer Confi guration 5891 Circulating pump Q4 (recirculation pump activation) Input probe BX2 Engineer...
  • Página 18: Parameter Setting

    PARAMETER SETTING MENU PARAMETER DESCRIPTION RANGE VALUE Heating circuit 1 Comfort setpoint 16-35°C 20°C Heating circuit 1 Reduced setpoint 16-35°C 16°C Heating circuit 1 4-16°C 10°C Frost protection setpoint Heating circuit 1 0.10-4.00 1.50 Heating curve slope Heating circuit 1 Heating circuit 1 Engineer -4.5 - 4.5°C...
  • Página 19 MENU PARAMETER DESCRIPTION RANGE VALUE Legionella funct time 1644 --:-- (function start time) Legionella funct setpoint 1645 (temperature at end of anti-Legionnaire's 55-95°C 65°C disease function) Engineer (Storage cylinder) Legionella funct duration 1646 --- ÷ 360nw 10 min (maximum Legionella funct duration) Legionella funct circ pump 1647 (DHW recirculation pump activation...
  • Página 20: Temperature Adjustment Curve

    TEMPERATURE ADJUSTMENT CURVE Characteristic curve The heating curve is used to determine the fl ow set-point on the basis of which the fl ow 2,75 2,25 temperature can be adjusted in relation to °C the existing atmospheric conditions. The heating curve can be adjusted with various parameters, so that the device's power - 1,75 and thus the room temperature - can be...
  • Página 21: Technical Data

    TECHNICAL DATA Rated voltage AC 230 V (±10%) Power supply Rated frequency 50/60 Hz Max. absorbed power 10 VA Safety low voltage for low voltage contacts and zero potential: H/H digital inputs Open contact voltage DC 12 V Closed contact current DC 3 mA Safety low voltage H1/H3 analogue inputs Work range: DC (0...10) V...
  • Página 22 SOMMAIRE Instructions de montage mural ……………………………………………………………………… page Connexions périphériques ………………………………………………………………………………… page Description du produit ……………………………………………………………………………………… page Gestions des dispositifs de contrôle des zones ………………………………………………… page Schémas des installations ………………………………………………………………………………… page Paramétrage des schémas ……………………………………………………………………………… page Courbe de thermorégulation …………………………………………………………………………… page Données techniques …………………………………………………………………………………………...
  • Página 23: Instructions De Montage Mural

    ATTENTION INSTRUCTIONS DE Fig.1 Avant toute intervention, débrancher l'ali- MONTAGE MURAL mentation électrique au moyen de l'inter- rupteur bipolaire externe. AVERTISSEMENTS RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES AVANT L'INSTALLATION Pour une plus grande sécurité, faire Cet appareil est conçu pour installation effectuer contrôle rigoureux murale.
  • Página 24: Connexions Périphériques

    CONNEXION PÉRIPHÉRIQUES CARTE Raccordement chaudières à INTERFACE DE CASCADES centrale La carte interface de cascades sert à connecter la centrale RVS aux chaudières. MB DB Il faut utiliser une carte interface de cascades pour chaque chaudière de la cascade (par ex. 3 chaudières avec 3 interfaces).
  • Página 25 Après avoir effectué toutes les connexions, il faut s'assurer que la chaudière a bien reconnu l'interface. MODÈLES ARISTON TOP - Appuyer simultanément sur les touches Retour « » et « OK » jusqu'à l'affi chage de l'option « Insérer code ».
  • Página 26 CONTRÔLE À DISTANCE QAA 75 Le contrôle à distance QAA 75 permet une gestion complète des fonctions de la zone où il est installé et l'affi chage de toute anomalie. Il permet de plus le réglage climatique ou d'ambiance pour la gestion d'un circuit de chauffage.
  • Página 27: Description Du Produit

    7. Touche fonctionnement manuel Affi chage base DESCRIPTION DU PRODUIT Appuyer sur la touche pour insérer le fonctionnement manuel ; Appuyer une fois sur OK Touches toutes les pompes sont en marche, le 1. Touche mode de fonctionnement ECS mélangeur n'est plus commandé et Pour insérer la production d'eau le brûleur est réglé...
  • Página 28 GESTION DES DISPOSITIFS DE CONTRÔLE ZONES ZONE 1 ZONE 2 ZONE 3 QAA75 Thermostat d'ambiance Thermostat d'ambiance Commutation Commutation Paramètre 40 Unité intérieure 1 Paramètre 5950 Paramètre 5960 régime CC2 régime CCP Paramètre 42 Circuit chauffage 1 Paramètre 5951 Paramètre 5961 Connexion électrique CL+ / CL- Connexion électrique...
  • Página 29 Programmation et mode de fonctionnement de la zone 1 et de la zone 2 gérées par Thermostat d'ambiance - Appuyer sur la touche mode de fonctionnement circuit chauffage (2) - Tourner le bouton (5) et sélectionner la zone voulue - Appuyer sur OK (6) pour confi rmer. - Appuyer su la touche mode de fonctionnement circuit chauffage (2) pour sélectionner le mode de...
  • Página 30 SCHÉMA CHAUDIÈRES GÉNÉRIQUES COMPENSATEUR MENU PARAMÈTRE DESCRIPTIF VALEUR Spécialiste Confi guration 5770 Type de générateur Cascade 2x1 Spécialiste Confi guration 5894 Sortie relais QX4 Demande chaleur K27 Spécialiste Confi guration 5950 Fonction entrée H1 Commutation régime CC1 (QX4 - FX4) (T2 - T1) RACCORDEMENT RACCORDEMENT...
  • Página 31 SCHÉMA CHAUDIÈRES BUS BRIDGENET COMPENSATEUR MENU PARAMÈTRE DESCRIPTIF VALEUR Spécialiste Confi guration 5950 Fonction entrée H1 Commutation régime CC1 QX4 FX4 EX2 SK2 SK1 4 S3 T2 T1 S3 L1 M UX M BX4 M BX3 M H3 M B12 M BX2 M BX1 M B1 M H1 M B9 M B3 G+CL-CL+CL-CL+CL-CL+ MB DB RACCORDEMENT...
  • Página 32 SCHÉMA CHAUDIÈRES BUS BRIDGENET 1 ZONE DIRECTE, 2 ZONES À BASSE TEMPÉRATURE ET BALLON D'EAU CHAUDE SANITAIRE ZONE 3 Y5/Y6 ZONE 2 Y1/Y2 ZONE 1 COMPENSATEUR MENU PARAMÈTRE DESCRIPTIF VALEUR Circuit chauffage 2 Spécialiste Confi guration 5715 (validation zone 2) Sortie relais QX1 Spécialiste Confi...
  • Página 33 SCHÉMA CHAUDIÈRES BUS BRIDGENET 3 ZONES DIRECTES ET BALLON D'EAU CHAUDE SANITAIRE ZONE 1 ZONE 2 ZONE 3 COMPENSATEUR MENU PARAMÈTRE DESCRIPTIF VALEUR Circuit chauffage 2 Spécialiste Confi guration 5715 (validation zone 2) Sortie relais QX1 Spécialiste Confi guration 5890 Pompe CCP Q20 (validation gestion zone3) CIRCULATEUR...
  • Página 34 SCHÉMA CHAUDIÈRES BUS BRIDGENET 2 ZONES DIRECTES, 4 ZONES À BASSE TEMPÉRATURE ET BALLON D'EAU CHAUDE SANITAIRE RVS 1 ZONE 3 Y5/Y6 ZONE 2 ZONE 1 Y1/Y2 COMPENSATEUR RVS 2 ZONE 6 Y5/Y6 ZONE 5 Y1/Y2 ZONE 4 RVS 1 MENU PARAMÈTRE DESCRIPTIF...
  • Página 35 CIRCULATEUR Y1(+) CIRCULATEUR ZONE 3 Y2(-) ZONE 1 CIRCULATEUR MÉLANGEUSE ZONE 2 ZONE 1 Y5 (+)/Y6(-) MÉLANGEUSE CIRCULATEUR ZONE 2 BALLON QX4 FX4 EX2 SK2 SK1 4 S3 T2 T1 S3 L1 M UX M BX4 M BX3 M H3 M B12 M BX2 M BX1 M B1 M H1 M B9 M B3 G+CL-CL+CL-CL+CL-CL+ MB DB RACCORDEMENT...
  • Página 36 SCHÉMA CHAUDIÈRES BUS BRIDGENET EXTRA - GROUPE HYDRAULIQUE CHARGEMENT BALLON COMPENSATEUR MENU PARAMÈTRE DESCRIPTIF VALEUR CIRCULATEUR CIRCULATEUR CHARGEMENT BALLON BALLON QX4 FX4 EX2 SK2 SK1 4 S3 T2 T1 S3 L1 M UX M BX4 M BX3 M H3 M B12 M BX2 M BX1 M B1 M H1 M B9 M B3 G+CL-CL+CL-CL+CL-CL+ MB DB SONDE BALLON...
  • Página 37 SCHÉMA CHAUDIÈRES BUS BRIDGENET EXTRA - RECIRCULATION EAU CHAUDE SANITAIRE SONDE EXTÉRIEURE RÉGULATEUR CASCADE SONDE BALLON SONDE RECIRCULATION CIRCULATEUR CIRCULATEUR RECIRCULATION BALLON SONDE CAPTEUR COMPENSATEUR MENU PARAMÈTRE DESCRIPTIF VALEUR Sortie relais QX2 Spécialiste Confi guration 5891 Pompe de recirculation Q4 (validation pompe de recirculation) Entrée sonde BX2 Spécialiste...
  • Página 38: Paramétrage Des Schémas

    PARAMÉTRAGE SCHÉMAS MENU PARAMÈTRE DESCRIPTIF SÉLECTION VALEUR Circuit chauffage 1, Consigne confort 16-35°C 20°C Circuit chauffage 1, Consigne réduite 16-35°C 16°C Circuit chauffage 1 4-16°C 10°C Valeur de consigne protection hors gel Circuit chauffage 1 0.10-4.00 1.50 Pente de la courbe Circuit chauffage 1 Circuit chauffage 1 Spécialiste...
  • Página 39 MENU PARAMÈTRE DESCRIPTIF SÉLECTION VALEUR Heure fonct anti-légionelles 1644 --:-- (horaire début fonction) Consigne anti-légionelles 1645 55-95°C 65°C (température fi n de fonction anti-légionelle) Spécialiste Durée fonction anti-légio. (Ballon) 1646 --- ÷ 360nw 10 min (durée maximale de la fonction anti-légionelle) Fonc.anti-légion.
  • Página 40: Courbe De Thermorégulation

    COURBE DE THERMORÉGULATION Courbe caractéristique La courbe de chauffage sert à déterminer quelle est la valeur de consigne servant de 2,75 2,25 base au réglage de la température de départ °C en fonction des conditions atmosphériques existantes. La courbe de chauffage peut être adaptée avec plusieurs paramètres 1,75 afi...
  • Página 41: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES Tension nominale AC 230 V (±10%) Alimentation Fréquence nominale 50/60 Hz Puissance max absorbée 10 VA Basse tension de sécurité pour contacts à basse tension et potentiel zéro : Entrées numériques H/H Tension à contact ouvert DC12 V Courant à...
  • Página 42 ÍNDICE Instrucciones para el montaje en la pared ……………………………………………………… pág. Conexiones periféricas ……………………………………………………………………………………… pág. Descripción del producto ………………………………………………………………………………… pág. Gestiones dispositivos de control de zonas ……………………………………………………… pág. Esquemas de las instalaciones ………………………………………………………………………… pág. Parametrización esquemas ……………………………………………………………………………… pág. Curva de termorregulación ……………………………………………………………………………… pág. Datos técnicos ……………………………………………………………………………………………………...
  • Página 43: Recomendaciones Antes De La Instalación

    ATENCIÓN INSTRUCCIONES PARA EL Fig.1 Antes de realizar cualquier intervención, MONTAJE EN LA PARED interrumpir la alimentación eléctrica uti- lizando el interruptor bipolar externo. RECOMENDACIONES CONEXIONES ELÉCTRICAS ANTES DE LA INSTALACIÓN Para mayor seguridad, solicite al personal El aparato ha sido proyectado para su ins- especializado que efectúe un cuidadoso talación en la pared.
  • Página 44 CONEXIÓN PERIFÉRICAS TARJETA Conexión de las calderas a la centralita INTERFAZ CASCADAS La tarjeta de interfaz cascadas permite conectar la centralita RVS a las calderas. Es necesario utilizar una tarjeta interfaz MB DB cascadas para cada caldera de la cascada (ej.
  • Página 45 Después de realizar todas las conexiones es necesario comprobar que la caldera haya detectado correctamente la interfaz. MODELOS ARISTON TOP - Presionar al mismo tiempo los botones atrás “ “ y “OK” hasta que en el display aparezca “Inserción código“...
  • Página 46 CONTROL REMOTO QAA 75 El control remoto QAA 75 permite la gestión completa de las funciones de la zona en la cual está instalado y la visualización de eventuales anomalías. También permite la regulación climática o ambiental para la gestión de un circuito de calefacción. Montaje El aparato mide la temperatura ambiente, por lo tanto, cuando se elige la posición de...
  • Página 47: Descripción Del Producto

    7. Botón de funcionamiento manual Visualización base DESCRIPCIÓN DEL Presionando el botón se introduce el PRODUCTO funcionamiento manual presionar 1 vez el botón OK todas las bombas están en Botones funcionamiento, el mezclador ya no es 1. Botón modo operativo ACS comandado y el quemador es regulado Para conectar la producción agua a 60 °C (en el display aparece el...
  • Página 48: Gestión Dispositivos Control Zonas

    GESTIÓN DISPOSITIVOS CONTROL ZONAS ZONA 1 ZONA 2 ZONA 3 QAA75 Termostato de ambiente Termostato de ambiente Cambio modo Cambio modo Parámetro 40 Unidad interna 1 Parámetro 5950 Parámetro 5960 func. CC2 func. CCP Circuito de Parámetro 42 Parámetro 5951 Parámetro 5961 calefacción 1 Conexión eléctrica...
  • Página 49 Programación y modo operativo de zona 1 y zona 2 gestionadas con Termostato Ambiente - Presionar el botón modo operativo circuito calefacción (2) - Girar el mando (5) y seleccionar la zona deseada. - Presionar el botón OK (6) para confi...
  • Página 50 ESQUEMA CALDERAS GENÉRICAS COMPENSADOR MENÚ PARÁMETRO DESCRIPCIÓN VALOR Ingeniería Confi guración 5 7 7 0 Tipo de fuente Pedido calor K27 Ingeniería Confi guración 5 8 9 4 Salida de relé QX4 Cascada 2x1 Ingeniería Confi guración 5 9 5 0 Entrada función H1 Conmutación modo operativo CR1 (QX4 - FX4)
  • Página 51 ESQUEMA CALDERAS BUS BRIDGENT COMPENSADOR MENÚ PARÁMETRO DESCRIPCIÓN VALOR Ingeniería Confi guración 5 9 5 0 Entrada función H1 Conmutación modo operativo CR1 QX4 FX4 EX2 SK2 SK1 4 S3 T2 T1 S3 L1 M UX M BX4 M BX3 M H3 M B12 M BX2 M BX1 M B1 M H1 M B9 M B3 G+CL-CL+CL-CL+CL-CL+ MB DB CONEXIÓN...
  • Página 52 ESQUEMA CALDERA BUS BRIDGENET 1 ZONA DIRECTA, 2 ZONAS A BAJA TEMPERATURA Y HERVIDOR PARA AGUA CALIENTE SANITARIA ZONA 3 Y5/Y6 ZONA 2 Y1/Y2 ZONA 1 COMPENSADOR MENÚ PARÁMETRO DESCRIPCIÓN VALOR Circuito calefacción 2 Ingeniería Confi guración 5 7 1 5 (habilitación zona 2) Salida relé...
  • Página 53 ESQUEMA CALDERAS BUS BRIDGENET 3 ZONAS DIRECTAS Y HERVIDOR PARA AGUA CALIENTE SANITARIA ZONA 1 ZONA 2 ZONA 3 COMPENSADOR MENÚ PARÁMETRO DESCRIPCIÓN VALOR Circuito calefacción 2 Ingeniería Confi guración 5 7 1 5 (habilitación zona 2) Salida relé QX1 Ingeniería Confi...
  • Página 54 ESQUEMA CALDERAS BUS BRIDGENET 2 ZONAS DIRECTAS, 4 ZONAS A BAJA TEMPERATURA Y HERVIDOR PARA AGUA CALIENTE SANITARIA RVS 1 ZONA 3 Y5/Y6 ZONA 2 ZONA 1 Y1/Y2 COMPENSADOR RVS 2 ZONA 6 Y5/Y6 ZONA 5 Y1/Y2 ZONA 4 RVS 1 MENÚ...
  • Página 55 CIRCULADOR Y1(+) CIRCULADOR ZONA 3 Y2(-) ZONA 1 CIRCULADOR MEZCLADORA ZONA 2 ZONA 1 Y5 (+)/Y6(-) MEZCLADORA CIRCULADOR ZONA 2 HERVIDOR QX4 FX4 EX2 SK2 SK1 4 S3 T2 T1 S3 L1 M UX M BX4 M BX3 M H3 M B12 M BX2 M BX1 M B1 M H1 M B9 M B3 G+CL-CL+CL-CL+CL-CL+ MB DB CONEXIÓN...
  • Página 56 ESQUEMA CALDERAS BUS BRIDGENET EXTRA - GRUPO HIDRÁULICO CARGA HERVIDOR COMPENSADOR MENÚ PARÁMETRO DESCRIPCIÓN VALOR CIRCULADOR CIRCULADOR CARGA HERVIDOR HERVIDOR QX4 FX4 EX2 SK2 SK1 4 S3 T2 T1 S3 L1 M UX M BX4 M BX3 M H3 M B12 M BX2 M BX1 M B1 M H1 M B9 M B3 G+CL-CL+CL-CL+CL-CL+ MB DB CONEXIÓN...
  • Página 57 ESQUEMA CALDERAS BUS BRIDGENET EXTRA - RECIRCULACIÓN SANITARIO SONDA EXTERNA ADMINISTRADOR CASCADA SONDA HERVIDOR SONDA RECIRCULACIÓN CIRCULADOR CIRCULADOR RECIRCULACIÓN HERVIDOR SONDA COLECTOR COMPENSADOR MENÚ PARÁMETRO DESCRIPCIÓN VALOR Salida relé QX2 Ingeniería Confi guración 5 8 9 1 Bomba de recirculación Q4 (habilitación bomba de recirculación) Entrada sonda BX2 Ingeniería...
  • Página 58: Parametrización Esquemas

    PARAMETRIZACIÓN ESQUEMAS MENÚ PARÁMETRO DESCRIPCIÓN RANGO VALOR 7 1 0 Circuito calefacción 1 Setpoint confort 16-35°C 20°C 7 1 2 Circuito calefacción 1 Consigna reducida 16-35°C 16°C Circuito de calefacción 1 7 1 4 4-16°C 10°C Setpoint protección anticongelante Circuito de calefacción 1 7 2 0 0.10-4.00 1.50...
  • Página 59 MENÚ PARÁMETRO DESCRIPCIÓN RANGO VALOR Hora func. legionella 1 6 4 4 --:-- (horario de comienzo función) Consigna func. legionella 1 6 4 5 55-95°C 65°C (temperatura fi nal función anti-legionela) Ingeniería Duración func. legionella (Hervidor) 1 6 4 6 --- ÷...
  • Página 60: Curvas Termorregulación

    CURVAS TERMORREGULACIÓN Curva característica curva calefacción sirve para determinar el setpoint de impulsión en 2,75 2,25 base al cual regular la temperatura de °C impulsión que depende de las condiciones atmosféricas existentes. La curva de calefacción se puede adaptar con diferentes 1,75 parámetros para que la potencia del aparato y por lo tanto la temperatura del ambiente,...
  • Página 61: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Tensión nominal AC 230 V (±10%) Alimentación Frecuencia nominal 50/60 Hz. Potencia máxima absorbida 10 VA Baja tensión de seguridad para contactos a baja tensión y potencial cero: Entradas digitales H/H Tensión de contacto abierto DC12 V Corriente de contacto cerrado DC 3 mA Baja tensión de seguridad Entradas analógicas H1/H3 Campo de trabajo: DC (0...10) V...
  • Página 62 TARTALOMJEGYZÉK Utasítások a falra szereléshez ………………………………………………………… 63. oldal Perifériák csatlakozásai ………………………………………………………………… 64. oldal A termék leírása ……………………………………………………………………… 67. oldal Zónaellenőrző berendezések kezelése ……………………………………………… 68. oldal A berendezés rajzai …………………………………………………………………… 70. oldal A rajzok paraméterezése ……………………………………………………………… 78. oldal Hőszabályozó görbe ………………………………………………………………… 80. oldal Műszaki adatok ………………………………………………………………………...
  • Página 63: Elektromos Bekötések

    UTASÍTÁSOK A FALRA FIGYELEM 1. ábra A beavatkozások elvégzése előtt a kétpó- SZERELÉSHEZ lusú kapcsoló segítségével áramtalanítsa a készüléket. FIGYELMEZTETÉSEK ELEKTROMOS BEKÖTÉSEK A BESZERELÉS ELŐTT Biztonsági okokból alaposan ellenőriztesse A berendezés fali felszerelésre készült. Ellenőriz- a készülék elektromos bekötését képzett ze, hogy a szállítás és mozgatás során az összes Tervezőrel.
  • Página 64 A PERIFÉRIÁK CSATLAKOZÓI KÁRTYA A kazánok csatlakozása a vezérlőegységhez SORBAKAPCSOLT INTERFÉSZ A sorbakapcsolt interfész kártya az RVS vezérlőegységnek kazánokhoz való csatlakoztatására szolgál. Minden sorbakapcsolt kazánhoz egy-egy MB DB sorbakapcsolt interfész kártyát kell használni (pl. 3 kazán 3 interfésszel). A. a kazán csatlakoztatása BUS BridgeNet segítségével B.
  • Página 65 észlelése Az összes csatlakozás végrehajtása után ellenőrizni kell, hogy a kazán megfelelően észlelte-e az interfészt. ARISTON TOP MODELLEK - Egyszerre nyomja le az „ “ és az „OK” gom- bot, amíg a kijelzőn meg nem jelenik a „Kód” megadása" felirat.
  • Página 66 QAA 75 TÁVIRÁNYÍTÁS A QAA 75 távirányító lehetővé teszi a zóna funkcióinak teljes kezelését, melyben telepítve van és megjeleníti az esetleges rendellenességeket. Ezenkívül lehetővé teszi a klima- vagy a szobahőmérséklet szabályozását egy fűtőkör kezeléséhez. Elhelyezés A készülék megemeli a környezeti hőmérsékle- tet, ezért a felszerelés helyének kiválasztásakor néhány dolgot be kell tartani.
  • Página 67 TERMÉKLEÍRÁS 7. Kézi funkció gomb Alapmegjelenítés A gomb lenyomására bekapcsol a kézi funkció. Nyomja meg egyszer az OK gombot. Gombok az összes szivattyú működik, a keverő nem 1. ACS műveleti üzemmód gomb vezérelt és az égő 60 °C-ra van beállítva A melegvíz-készítés bekapcsolásához.
  • Página 68 ZÓNAELLENŐRZŐ BERENDEZÉSEK KEZELÉSE 1. ZÓNA 2. ZÓNA 3. ZÓNA QAA75 Szobatermosztát Szobatermosztát Optg mode changeover Optg mode changeover 40-es paraméter 1. belső egység 5950-es paraméter 5960-es paraméter 42-es paraméter Fűtési kör 1 5951-es paraméter 5961-es paraméter Elektromos csatlakozás CL+ / CL- Elektromos csatlakozás H1 / M Elektromos csatlakozás...
  • Página 69 A szobatermosztáttal vezérelt 1. és a 2. zóna beállítása és üzemmódja - Nyomja meg a fűtőrendszer működési üzemmód gombot (2). Forgassa el a tekerőgombot (5), és válassza ki a kívánt zónát. - A jóváhagyáshoz nyomja meg az OK (6) gombot. - Nyomja meg a fűtőrendszer működési üzemmód gombot (2), és válassza ki a kívánt működési üzemmódot.
  • Página 70 ÁLTALÁNOS KAZÁNOK RAJZA KOMPENZÁTOR MENÜ PARAMÉTER LEÍRÁS ÉRTÉK Beüzemelés Konfi guráció 5770 Hőforrás típusa 2x1-fokozatú kaszkád Beüzemelés Konfi guráció 5894 Relé QX4 Hőigény K27 Beüzemelés Konfi guráció 5950 Funkció bemenet H1 Teljesítménykommutáció CR1 (QX4 - FX4) (T2 - T1) KAZÁN KAZÁN CSATLAKOZÁSA 2 CSATLAKOZÁSA 1...
  • Página 71 BUS BRIDGENT KAZÁNOK RAJZA KOMPENZÁTOR MENÜ PARAMÉTER LEÍRÁS ÉRTÉK Beüzemelés Konfi guráció 5950 Funkció bemenet H1 Teljesítménykommutáció CR1 QX4 FX4 EX2 SK2 SK1 4 S3 T2 T1 S3 L1 M UX M BX4 M BX3 M H3 M B12 M BX2 M BX1 M B1 M H1 M B9 M B3 G+CL-CL+CL-CL+CL-CL+ MB DB KAZÁN CSATLAKOZÁSA...
  • Página 72 BUS BRIDGENET KAZÁNOK RAJZA 1 ZÓNA KÖZVETLEN, 2 ZÓNA ALACSONY HŐMÉRSÉKLET ÉS FORRALÓ A HASZNÁLATI MELEG VÍZHEZ 3. ZÓNA Y5/Y6 2. ZÓNA Y1/Y2 1. ZÓNA KOMPENZÁTOR MENÜ PARAMÉTER LEÍRÁS ÉRTÉK Fűtési kör 2 Tervező Konfi guráció 5715 (2. zóna aktiválása) Relé...
  • Página 73 BUS BRIDGENET KAZÁNOK RAJZA 3 ZÓNA KÖZVETLENEK ÉS FORRALÓ A HASZNÁLATI MELEG VÍZHEZ 1. ZÓNA 2. ZÓNA 3. ZÓNA KOMPENZÁTOR MENÜ PARAMÉTER LEÍRÁS ÉRTÉK Fűtési kör 2 Tervező Konfi guráció 5715 (2. zóna aktiválása) Relé QX1 Tervező Konfi guráció 5890 CRP Q20 szivattyú...
  • Página 74 BUS BRIDGENET KAZÁNOK RAJZA 2 ZÓNA KÖZVETLENEK, 4 ZÓNA ALACSONY HŐMÉRSÉKLET ÉS FORRALÓ A HASZNÁLATI MELEG VÍZHEZ RVS 1 3. ZÓNA Y5/Y6 2. ZÓNA 1. ZÓNA Y1/Y2 KOMPENZÁTOR RVS 2 6. ZÓNA Y5/Y6 5. ZÓNA Y1/Y2 4. ZÓNA RVS 1 MENÜ...
  • Página 75 Y1(+) 3. ZÓNA 1. ZÓNA Y2(-) KERINGTETŐ KERINGTETŐ 2. ZÓNA 1. ZÓNA KERINGTETŐ KERINGTETŐ Y5 (+)/Y6(-) 2. ZÓNA FORRALÓ KERINGTETŐ KERINGTETŐ QX4 FX4 EX2 SK2 SK1 4 S3 T2 T1 S3 L1 M UX M BX4 M BX3 M H3 M B12 M BX2 M BX1 M B1 M H1 M B9 M B3 G+CL-CL+CL-CL+CL-CL+ MB DB KAZÁN...
  • Página 76 BUS BRIDGENET KAZÁNOK RAJZA EXTRA - FORRALÓTÖLTŐ HIDRAULIKUS EGYSÉG KOMPENZÁTOR MENÜ PARAMÉTER LEÍRÁS ÉRTÉK FORRALÓTÖLTŐ FORRALÓ KERINGTETŐ KERINGTETŐ QX4 FX4 EX2 SK2 SK1 4 S3 T2 T1 S3 L1 M UX M BX4 M BX3 M H3 M B12 M BX2 M BX1 M B1 M H1 M B9 M B3 G+CL-CL+CL-CL+CL-CL+ MB DB KAZÁN...
  • Página 77 BUS BRIDGENET KAZÁNOK RAJZA EXTRA - HASZNÁLATI VÍZ VISSZAKERINGTETŐ KÜLSŐ ÉRZÉKELŐ SORBAKAPCSOLT RENDSZER VEZÉRLÉSE FORRALÓ ÉRZÉKELŐ VISSZAKERINGTETŐ ÉRZÉKELŐ VISSZAKERINGTETŐ FORRALÓ KERINGTETŐ KERINGTETŐ GYŰJTŐCSONK ÉRZÉKELŐ KOMPENZÁTOR MENÜ PARAMÉTER LEÍRÁS ÉRTÉK Relé QX2 Tervező Konfi guráció 5891 Keringtető szivattyú Q4 (keringtető szivattyú aktiválása) Érzékelő...
  • Página 78 A RAJZOK PARAMÉTEREZÉSE MENÜ PARAMÉTER LEÍRÁS TARTOMÁNY ÉRTÉK Fűtési kör 1. Komfort alapjel 16-35°C 20°C Fűtési kör 1. csökkentett beállítási pont 16-35°C 16°C Fűtési kör 1 4-16°C 10°C Fagyvédelem alapjel Fűtési kör 1 0.10-4.00 1.50 Fűtési görbe meredekség Fűtési kör 1 Fűtési kör 1 Tervező...
  • Página 79 MENÜ PARAMÉTER LEÍRÁS TARTOMÁNY ÉRTÉK Leg.elleni védelem ideje 1644 --:-- (funkciókezdés időpontja) Leg.elleni védelem alapjel 1645 55-95°C 65°C (antilegionella funkció végső hőmérséklete) Tervező Legionella védelem időtartam (Forraló) 1646 --- ÷ 360nw 10 perc (antilegionella funkció maximális időtartama) Cirk.sziv.legionella ell.véd. 1647 (a használati vízkeringtető...
  • Página 80 HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁSI GÖRBE Jellemző görbe A fűtési görbe a nyomókör beállítási pontjának meghatározására szolgál, melynek alapján az aktuális atmoszferikus körülményeknek 2,75 2,25 °C megfelelően be lehet állítani a nyomókör hőmérsékletét. A fűtési görbe különféle paraméterekkel módosítható, míg a berendezés 1,75 teljesítménye és a szobahőmérséklet ki nem elégíti az egyéni igényeket.
  • Página 81: Műszaki Adatok

    MŰSZAKI ADATOK Névleges feszültség AC 230 V (±10%) Betáplálás Névleges frekvencia 50/60 Hz Max. felvett teljesítmény 10 VA Alacsony biztonsági feszültség alacsony feszültséggel rendelkező és potenciálmentes H/H digitális bemenetek érintkezőkhöz: Feszültség nyitott érintkezővel DC12 V Áram zárt érintkezővel DC 3 mA Alacsony biztonsági feszültség Analóg bemenetek H1/H3 Működési intervallum: DC (0...10) V...
  • Página 82 SPIS TREŚCI Instrukcje na temat montażu ściennego ……………………………………………… str. Podłączenie urządzeń peryferyjnych ………………………………………………… str. Opis produktu ………………………………………………………………………… str. Zarządzanie urządzeniami kontroli stref ……………………………………………… str. Schematy instalacji …………………………………………………………………… str. Ustawianie parametrów schematów ………………………………………………… str. Krzywa termoregulacji ………………………………………………………………… str. Dane techniczne ……………………………………………………………………… str.
  • Página 83: Podłączenia Elektryczne

    INSTRUKCJE DO MONTAŻU UWAGA Rys.1 Przed przystąpieniem do jakichkolwiek NAŚCIENNEGO prac, należy odłączyć zasilanie elektrycz- ne przy pomocy zewnętrznego wyłącznika dwubiegunowego. OSTRZEŻENIA PRZED ZAINSTALOWANIEM PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE Urządzenie zostało zaprojektowane do monta- Dla zapewnienia większego bezpieczeństwa, żu na ścianie. Należy upewnić się, że podczas należy zlecić...
  • Página 84: Podłączenie Urządzeń Peryferyjnych

    PODŁĄCZENIE URZĄDZEŃ PERYFERYJNYCH KARTA INTERFEJSU KASKAD Podłączenie centralki do kotłów Karta interfejsu kaskad służy do przyłączenia centralki RVS do kotłów. MB DB Użycie karty interfejsu kaskad jest konieczne dla każdego kotła kaskady (np. 3 kotły z 3 interfejsami). A. przyłączenie kotła przez BUS BridgeNet B.
  • Página 85 Po wykonaniu wszystkich połączeń, należy sprawdzić, czy kocioł wykrył interfejs w prawidłowy sposób. MODELE ARISTON TOP - Naciskać równocześnie przyciski Wstecz “ “ i “OK” aż do pojawienia się na wyświetlaczu napisu “Wprowadzenie kodu“. - Obracać pokrętłem w celu wprowadzenia kodu technicznego (234), nacisnąć...
  • Página 86 STEROWNIK ZDALNY QAA 75 Zdalny sterownik QAA 75 umożliwia pełne zarządzenie funkcjami strefy, w której jest zainstalowany oraz wyświetlanie ewentualnych anomalii. Umożliwia również regulację klimatyczną lub otoczenia, w celu zarządzania obwodem ogrzewania. Miejsce instalacji W związku z tym, że urządzenie odczytuje tem- peraturę...
  • Página 87: Opis Produktu

    OPIS PRODUKTU 7. Przycisk trybu ręcznego Wyświetlenie podstawowe Wciskając przycisk włącza się tryb ręczny; wszystkie pompy pracują, mieszacz nie jest nacisnąć 1 raz przycisk OK Przyciski już sterowany, a palnik jest wyregulowany 1. Przycisk trybu roboczego ACS na 60 °C (na wyświetlaczu pojawia się Służy do włączenia produkcji ciepłej wody.
  • Página 88 ZARZĄDZENIE URZĄDZENIAMI STERUJĄCYMI STREFAMI STREFA 1 STREFA 2 STREFA 3 QAA75 Termostat pokojowy Termostat pokojowy Zm. trybu pracy 2. ob. Zm. tr. pracy c.o. z Parametr 40 Jednostka wewnętrzna 1 Parametr 5950 Parametr 5960 c.o. pompą Parametr 42 Obieg c.o. 1 Parametr 5951 Parametr 5961 Połączenie elektryczne...
  • Página 89 Ustawienia i tryb roboczy strefy 1 i strefy 2 zarządzanych za pomocą termostatu pokojowego - Nacisnąć przycisk trybu roboczego obwodu ogrzewania (2) - Obracając pokrętłem (5) wybrać żądaną strefę - Nacisnąć przycisk OK (6), aby potwierdzić - Nacisnąć przycisk trybu roboczego obwodu ogrzewania (2), aby wybrać...
  • Página 90 SCHEMAT KOTŁÓW OGÓLNYCH KOREKTOR MENU PARAMETR OPIS WARTOŚĆ Specjalista Konfi guracja 5770 Typ źródła ciepła 2x1 kaskada Specjalista Konfi guracja 5894 Wyj. przekaźnika QX4 Zapotrzebow. na ciepło K27 Specjalista Konfi guracja 5950 Funkcja wejścia H1 Zm. trybu pracy 1. ob. c.o. (QX4 - FX4) (T2 - T1) POŁĄCZENIE...
  • Página 91 SCHEMAT KOTŁÓW BUS BRIDGENT KOREKTOR MENU PARAMETR OPIS WARTOŚĆ Specjalista Konfi guracja 5950 Funkcja wejścia H1 Zm. trybu pracy 1. ob. c.o. QX4 FX4 EX2 SK2 SK1 4 S3 T2 T1 S3 L1 M UX M BX4 M BX3 M H3 M B12 M BX2 M BX1 M B1 M H1 M B9 M B3 G+CL-CL+CL-CL+CL-CL+ MB DB POŁĄCZENIE...
  • Página 92 SCHEMAT KOTŁÓW BUS BRIDGENET 1 STREFA BEZPOŚREDNIA, 2 STREFY O NISKIEJ TEMPERATURZE I BOJLER DO CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ STREFA 3 Y5/Y6 STREFA 2 Y1/Y2 STREFA 1 KOREKTOR MENU PARAMETR OPIS WARTOŚĆ Obieg c.o. 2 Specjalista Konfi guracja 5715 (aktywacja strefy 2) Wyj.
  • Página 93 SCHEMAT KOTŁÓW BUS BRIDGENET 3 STREFY BEZPOŚREDNIE I BOJLER DO CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ STREFA 1 STREFA 1 STREFA 2 STREFA 2 STREFA 3 STREFA 3 KOREKTOR MENU PARAMETR OPIS WARTOŚĆ Obieg c.o. 2 Specjalista Konfi guracja 5715 (aktywacja strefy 2) Wyj.
  • Página 94 SCHEMAT KOTŁÓW BUS BRIDGENET 2 STREFY BEZPOŚREDNIE, 4 STREFY O NISKIEJ TEMPERATURZE I BOJLER DO CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ RVS 1 STREFA 3 Y5/Y6 STREFA 2 STREFA 1 Y1/Y2 KOREKTOR RVS 2 STREFA 6 Y5/Y6 STREFA 5 Y1/Y2 STREFA 4 RVS 1 MENU PARAMETR OPIS...
  • Página 95 Y1(+) POMPA OBIEGOWA POMPA OBIEGOWA Y2(-) STREFY 3 STREFY 1 POMPA OBIEGOWA ZAWÓR STREFY 2 MIESZAJĄCY STREFY 1 Y5 (+)/Y6(-) ZAWÓR MIESZAJĄCY POMPA OBIEGOWA STREFY 2 BOJLERA QX4 FX4 EX2 SK2 SK1 4 S3 T2 T1 S3 L1 M UX M BX4 M BX3 M H3 M B12 M BX2 M BX1 M B1 M H1 M B9 M B3 G+CL-CL+CL-CL+CL-CL+ MB DB POŁĄCZENIE...
  • Página 96 SCHEMAT KOTŁÓW BUS BRIDGENET EXTRA - ZESPÓŁ HYDRAULICZNY ŁADOWANIA BOJLERA KOREKTOR MENU PARAMETR OPIS WARTOŚĆ POMPA OBIEGOWA POMPA OBIEGOWA ŁADOWANIA BOJLERA BOJLERA QX4 FX4 EX2 SK2 SK1 4 S3 T2 T1 S3 L1 M UX M BX4 M BX3 M H3 M B12 M BX2 M BX1 M B1 M H1 M B9 M B3 G+CL-CL+CL-CL+CL-CL+ MB DB POŁĄCZENIE...
  • Página 97 SCHEMAT KOTŁÓW BUS BRIDGENET EXTRA - CYRKULACJA WODY UŻYTKOWEJ CZUJNIK ZEWNĘTRZNY ZARZĄDCA KASKAD CZUJNIK BOJLERA CZUJNIK CYRKULACJI POMPA OBIEGOWA POMPA OBIEGOWA CYRKULACJI BOJLERA CZUJNIK KOLEKTORA KOREKTOR MENU PARAMETR OPIS WARTOŚĆ Wyj. przekaźnika QX2 Specjalista Konfi guracja 5891 Pompa cyrkulacyjna Q4 (aktywacja pompy recyrkulacyjnej) Wejście czujnika BX2 Specjalista...
  • Página 98: Ustawianie Parametrów Schematów

    USTAWIANIE PARAMETRÓW SCHEMATÓW MENU PARAMETR OPIS ZAKRES WARTOŚĆ Obieg c.o. 1 Temp. zad. - komfort 16-35°C 20°C Obieg c.o. 1 Temp. zad.-zredukowana 16-35°C 16°C Obieg c.o. 1 4-16°C 10°C Nastawa zabezpieczająca przed zamarzaniem Obieg c.o. 1 0.10-4.00 1.50 Nachylenie krzywej grzania Obieg c.o.
  • Página 99 MENU PARAMETR OPIS ZAKRES WARTOŚĆ Dezynfekcja - godz. 1644 --:-- (godzina startu funkcji) Dezynfekcja - wart. zad. 1645 (temperatura zakończenia funkcji 55-95°C 65°C antylegionella) Specjalista Dezynfekcja - czas trwania (Bojler) 1646 (maksymalny czas trwania funkcji --- ÷ 360nw 10 min antylegionella) Dezynfekcja - pompa cyrk.
  • Página 100: Krzywa Termoregulacji

    KRZYWA TERMOREGULACJI Krzywa charakterystyczna Krzywa ogrzewania służy określenia wartości nastawy na wyjściu, na podstawie której będzie regulowana temperatura na 2,75 2,25 °C wyjściu w zależności od panujących warunków atmosferycznych. Krzywą ogrzewania można kształtować różnymi parametrami, tak aby 1,75 moc, z jaką działa urządzenia, a tym samym temperatura otoczenia, była dostosowana do indywidualnych potrzeb.
  • Página 101: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE Napięcie znamionowe AC 230 V (±10%) Zasilanie Częstotliwość znamionowa 50/60 Hz Maksymalny pobór mocy 10 VA Niskie napięcie bezpieczne dla styków niskiego napięcia i o potencjale zerowym: Wejścia cyfrowe H/H Napięcie przy rozwartych stykach DC12 V Prąd przy zamkniętych stykach DC 3 mA Niskie napięcie bezpieczne Wejścia analogowe H1/H3 Zakres roboczy: DC (0...10) V...
  • Página 102 РУС СОДЕРЖАНИЕ Инструкции для настенного монтажа ……………………………………………… стр. Подсоединение периферийных устройств ………………………………………… стр. Описание прибора ………………………………………………………………… стр. Управление устройствами зонального контроля ………………………………… стр. Схемы систем ………………………………………………………………………… стр. Настройка параметров систем ……………………………………………………… стр. Кривая терморегуляции …………………………………………………………… стр. Технические данные ………………………………………………………………… стр.
  • Página 103: Инструкции Для Настенного Монтажа

    РУС ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ ВНИМАНИЕ Схема 1 Перед началом каких-либо работ на мо- НАСТЕННОГО МОНТАЖА дуле обесточьте его посредством двухпо- люсного внешнего выключателя. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ ПЕРВЫЙ МОНТАЖ Для большей безопасности поручите Прибор рассчитан на настенный монтаж. тщательную проверку электропроводки Проверьте, чтобы в процессе доставки и квалифицированному...
  • Página 104: Подсоединение Периферийных Устройств

    РУС ПОДСОЕДИНЕНИЕ ПЕРИФЕРИЙНЫХ ПЛАТА ИНТЕРФЕЙСА КАСКАДНОГО УПРАВЛЕНИЯ УСТРОЙСТВ Подсоединение колонок к блоку управления MB DB Плата интерфейса каскадного управления служит для подсоединения блока управления RVS к колонкам. Необходимо использовать плату интерфейса каскадного управления для каждой колонки каскада (например, 3 колонки с 3 интерфейсами).
  • Página 105 Выполнив все соединения, необходимо проверить, чтобы колонка правильно распознавала интерфейс. МОДЕЛИ ARISTON TOP - Нажмите одновременно кнопки назад “ “ и “OK” вплоть до появления на дисплее “Ввод кода". -Поверните регулятор для ввода техническо- го кода (234), нажмите кнопку ОК, на дис- плее...
  • Página 106 РУС ДИСТАНЦИОННОЕ УПРАВЛЕНИЕ QAA 75 Дистанционное управление позволяет полностью управлять функциями зоны, в которой оно установлено, и просматривать возможные сбои. Также позволяет выполнять регулировать климат или температуру в помещении для управления контуром отопления. Позиционирование Прибор отмечает температуру в помеще- нии, следовательно, при выборе места его установки...
  • Página 107: Описание Прибора

    РУС ОПИСАНИЕ ПРИБОРА 7. Кнопка ручного режима Базовая визуализация При нажатии кнопки активируется ручной режим; нажмите 1 раз кнопку ОК Кнопки все насосы работают, смеситель больше 1. Кнопка рабочего режима ACS не управляется, и горелка настраивается Для включения нагрева БГВ. на...
  • Página 108: Управление Устройствами Зонального Контроля

    РУС УПРАВЛЕНИЕ УСТРОЙСТВАМИ ЗОНАЛЬНОГО КОНТРОЛЯ ЗОНА 1 ЗОНА 2 ЗОНА 3 QAA75 Термостат помещения Термостат помещения Изм. режима работы Изм. режима работы Параметр 40 Внутренний блок 1 Параметр 5950 Параметр 5960 КО2 КОН Параметр 42 Контур отопления 1 Параметр 5951 НЗ...
  • Página 109 РУС Настройка и рабочий режим зоны 1 и зоны 2 управляется Термостатом помещения - Нажмите кнопку рабочего режима контура отопления (2) - Поверните регулятор (5) и выберите нужную зону - Нажмите кнопку OK (6) для подтверждения. - Нажмите кнопку рабочего режима контура отопления...
  • Página 110 РУС СХЕМА СТАНДАРТНЫХ КОЛОНОК КОМПЕНСАТОР МЕНЮ ПАРАМЕТР ОПИСАНИЕ ЗНАЧЕНИЕ Инженер Конфигурация 5770 Тип источника Каскад 2х1 Инженер Конфигурация 5894 Выход реле QX4 Тепл. запрос К27 Инженер Конфигурация 5950 Вход функции Н1 Изм. режима работы КО1 (QX4 - FX4) (T2 - T1) ПОДСОЕДИНЕНИЕ...
  • Página 111 РУС СХЕМА КОЛОНОК BUS BRIDGENT КОМПЕНСАТОР МЕНЮ ПАРАМЕТР ОПИСАНИЕ ЗНАЧЕНИЕ Инженер Конфигурация 5950 Вход функции Н1 Изм. режима работы КО1 QX4 FX4 EX2 SK2 SK1 4 S3 T2 T1 S3 L1 M UX M BX4 M BX3 M H3 M B12 M BX2 M BX1 M B1 M H1 M B9 M B3 G+CL-CL+CL-CL+CL-CL+ MB DB ПОДСОЕДИНЕНИЕ...
  • Página 112 РУС СХЕМА КОЛОНОК BUS BRIDGENET 1 ПРЯМАЯ ЗОНА, 2 НИЗКОТЕМПЕРАТУРНАЯ ЗОНА И БОЙЛЕР БГВ ЗОНА 3 Y5/Y6 ЗОНА 2 Y1/Y2 ЗОНА 1 КОМПЕНСАТОР МЕНЮ ПАРАМЕТР ОПИСАНИЕ ЗНАЧЕНИЕ Контур отопления 2 Инженер Конфигурация 5715 Вкл. (активация зоны 2) Вывод реле QX1 Инженер...
  • Página 113 РУС СХЕМА КОЛОНОК BUS BRIDGENET 3 ПРЯМЫХ ЗОНЫ И БОЙЛЕР БГВ ЗОНА 1 ЗОНА 2 ЗОНА 3 КОМПЕНСАТОР МЕНЮ ПАРАМЕТР ОПИСАНИЕ ЗНАЧЕНИЕ Контур отопления 2 Инженер Конфигурация 5715 Вкл. (активация зоны 2) Вывод реле QX1 Инженер Конфигурация 5890 Насос тепл. конт. НСР Q20 (активация...
  • Página 114 РУС СХЕМА КОЛОНОК BUS BRIDGENET 2 ПРЯМЫХ ЗОНЫ, 4 НИЗКОТЕМПЕРАТУРНЫХ ЗОНЫ И БОЙЛЕР БГВ RVS 1 ЗОНА 3 Y5/Y6 ЗОНА 2 ЗОНА 1 Y1/Y2 КОМПЕНСАТОР RVS 2 ЗОНА 6 Y5/Y6 ЗОНА 5 Y1/Y2 ЗОНА 4 RVS 1 МЕНЮ ПАРАМЕТР ОПИСАНИЕ ЗНАЧЕНИЕ...
  • Página 115 РУС Y1(+) ЦИРКУЛЯТОР ЦИРКУЛЯТОР Y2(-) ЗОНЫ 3 ЗОНЫ 1 ЦИРКУЛЯТОР СМЕСИТЕЛЬНЫЙ ЗОНЫ 2 КЛАПАН ЗОНЫ 1 Y5 (+)/Y6(-) СМЕСИТЕЛЬНЫЙ КЛАПАН ЦИРКУЛЯТОР ЗОНЫ 2 БОЙЛЕРА QX4 FX4 EX2 SK2 SK1 4 S3 T2 T1 S3 L1 M UX M BX4 M BX3 M H3 M B12 M BX2 M BX1 M B1 M H1 M B9 M B3 G+CL-CL+CL-CL+CL-CL+ MB DB ПОДСОЕДИНЕНИЕ...
  • Página 116 РУС СХЕМА КОЛОНОК BUS BRIDGENET ДОПОЛНИТ. - ГИДРАВЛИЧЕСКИЙ УЗЕЛ ЗАГРУЗКИ БОЙЛЕРА КОМПЕНСАТОР МЕНЮ ПАРАМЕТР ОПИСАНИЕ ЗНАЧЕНИЕ ЦИРКУЛЯТОР ЗАГРУЗКИ ЦИРКУЛЯТОР БОЙЛЕРА БОЙЛЕРА QX4 FX4 EX2 SK2 SK1 4 S3 T2 T1 S3 L1 M UX M BX4 M BX3 M H3 M B12 M BX2 M BX1 M B1 M H1 M B9 M B3 G+CL-CL+CL-CL+CL-CL+ MB DB ДАТЧИК...
  • Página 117 РУС СХЕМА КОЛОНОК BUS BRIDGENET ДОПОЛНИТ. - РЕЦИРКУЛЯЦИЯ БГВ ВНЕШНИЙ ДАТЧИК КАСКАДНОЕ УПРАВЛЕНИЕ ДАТЧИК БОЙЛЕРА ДАТЧИК РЕЦИРКУЛЯЦИИ ЦИРКУЛЯТОР ЦИРКУЛЯТОР РЕЦИРКУЛЯЦИИ БОЙЛЕРА ДАТЧИК КОЛЛЕКТОРА КОМПЕНСАТОР МЕНЮ ПАРАМЕТР ОПИСАНИЕ ЗНАЧЕНИЕ Вывод реле QX2 Инженер Конфигурация 5891 Насос рециркуляции Q4 (активация насоса рециркуляции) Вход...
  • Página 118 РУС НАСТРОЙКА ПАРАМЕТРОВ СХЕМ МЕНЮ ПАРАМЕТР ОПИСАНИЕ ДИАПАЗОН ЗНАЧЕНИЕ Контур отопления 1 Уставка уровня Комфорт 16-35°C 20°C Контур отопления 1 Пониженная уставка 16-35°C 16°C Контур отопления 1 4-16°C 10°C Уставка защ от замораж Контур отопления 1 0.10-4.00 1.50 Наклон кривой отопления Контур...
  • Página 119 РУС МЕНЮ ПАРАМЕТР ОПИСАНИЕ ДИАПАЗОН ЗНАЧЕНИЕ Время функц Легионелла 1644 --:-- (время активации функции) Уст функц Легионелла 1645 (температура по завершении 55-95°C 65°C бактерицидной обработки) Инженер Длит функц Легионелла (Бойлер) 1646 (максимальная продолжительность --- ÷ 360nw 10 мин бактерицидной обработки) Функ...
  • Página 120: Кривая Терморегуляции

    РУС КРИВАЯ ТЕРМОРЕГУЛЯЦИИ Характеристическая кривая Кривая отопления служит для определения контрольного значения подачи, по которому регулировать температуру подачи в 2,75 2,25 °C зависимости от внешних атмосферных условий. Кривая отопления может использоваться с разными параметрами 1,75 с тем, чтобы мощность прибора и, следовательно, температура...
  • Página 121: Технические Данные

    РУС ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Номинальное напряжение пере. т. 230 В (±10%) Питание Номинальная частота 50/60 Гц Максимальная поглощаемая мощность 10 ВА Предохранительное низкое напряжение для контактов низкого напряжения и нулевого потенциала: Цифровые вводы Н/Н Напряжение при разомкнутом контакте пост. т. 12 В Ток...
  • Página 122 İÇİNDEKİLER Duvara montaj yönergeleri …………………………………………………………… sfy. Çevre aygıtları bağlantısı ……………………………………………………………… syf. Ürün açıklaması ……………………………………………………………………… syf. Bölge kontrol aygıtlarının yönetimi …………………………………………………… syf. Elektrik diyagramları …………………………………………………………………… syf. Parametre ayarı ……………………………………………………………………… syf. Sıcaklık ayarı eğrisi …………………………………………………………………… syf. Teknik veriler ………………………………………………………………………… syf.
  • Página 123: Elektri̇k Bağlantilari

    DUVARA MONTAJ DİKKAT Şek. 1 Herhangi bir çalışma yapmadan önce, güç YÖNERGELERİ beslemesini dış çift kutuplu anahtar üzerin- den kesin. ÖNLEMLER ELEKTRİK BAĞLANTILARI MONTE ETMEDEN ÖNCE Daha fazla güvenlik için, kalifi ye bir teknisyenden Aygıt duvara monte etmek üzere tasarlanmıştır. tam elektrik sistemi kontrolü...
  • Página 124 ÇEVRE AYGITLARINI BAĞLAMA KADEME ARABİRİM PCB'Sİ Buhar kazanlarını kontrol ünitesine bağlama Kademeli arabirim PCB'si RVS kontrol ünitesini MB DB buhar kazanlarına bağlamak için kullanılır. Kademenin her bir buhar kazanı için bir adet kademeli arabirim PCB'si kullanılmalıdır (örn. 3 arabirimli 3 buhar kazanı). A.
  • Página 125 ARISTON ÜST MODELLERİ - Ekranda "Giriş kodu" görününceye kadar geri “ “ ve “Tamam” düğmelerine aynı anda basın. - Teknik kodu girmek için (234) düğmeyi çevirin ve ardından Tamam'a basın; erkanda TEKNİK ALAN görünür.
  • Página 126 QAA 75 UZAKTAN KUMANDASI uzaktan kumandası, oluşabilen anormalliklerin yanı sıra takıldığı bölge için işlevleri tam olarak yönetmeyi sağlar. Ayrıca ısıtma devresini yönetmek üzere oda veya iklim kontrolü için de kullanılabilir. Konumlandırma Aygıt oda sıcaklığını algılar, bu nedenle kurulum yerini seçerken birkaç faktör dikkate alınmalıdır. Okunan sıcaklık değerlerini etkileyebilecek ısı...
  • Página 127 ÜRÜN AÇIKLAMASI 7. Manuel çalışma düğmesi Temel gösterim Düğmeye basıldığında manüel çalışma modu devreye girer; Tamam düğmesine bir defa basın. Düğmeler tüm pompaların işlevi, karıştırma valfi artık 1. DHW çalışma modu düğmesi kontrol edilmez ve brülör 60°C'ye ayarlanır Ev sıcak su üretimini etkinleştirmek için (ekranda tornavida sembolü...
  • Página 128 BÖLGE KONTROL AYGITLARININ YÖNETİMİ BÖLGE 1 BÖLGE 2 BÖLGE 3 QAA75 Oda termostatı Oda termostatı Calisma modu degis Calisma modu degis Parametre 40 İç ünite 1 Parametre 5950 Parametre 5960 ist dev2 ist dev p Parametre 42 Topný okruh 1 Parametre 5951 Parametre 5961 Elektrik bağlantısı...
  • Página 129 Oda Termostatıyla yönetilen bölge 1 ve bölge 2 ayar ve çalışma modu - Isıtma devresi çalışma modu düğmesine (2) basın - Düğmeyi (5) çevirin ve istediğiniz bölgeyi seçin - Onaylamak için Tamam düğmesine (6) basın - İstenilen çalışma modunu seçmek için ısıtma devresi çalışma modu düğmesine (2) basın - Onaylamak için Tamam düğmesine (6) basın...
  • Página 130 GENEL BUHAR KAZANLARI DİYAGRAMI KOMPANSATÖR MENÜ PARAMETRE AÇIKLAMA DEĞER Muhendis Yapılandırma 5770 Kaynak tipi 2x1 kaskad Muhendis Yapılandırma 5894 Röle çıkışı QX4 Isi ihtiyaci K27 Muhendis Yapılandırma 5950 Fonksiyon giris H1 Calisma modu degis ist dev1 (QX4 - FX4) (T2 - T1) BUHAR KAZANI BUHAR KAZANI 2 BAĞLANTISI...
  • Página 131 BRIDGENET VERİYOLU BUHAR KAZANLARI DİYAGRAMI VERİYOLU KOMPANSATÖR MENÜ PARAMETRE AÇIKLAMA DEĞER Muhendis Yapılandırma 5950 Fonksiyon giris H1 Calisma modu degis ist dev1 QX4 FX4 EX2 SK2 SK1 4 S3 T2 T1 S3 L1 M UX M BX4 M BX3 M H3 M B12 M BX2 M BX1 M B1 M H1 M B9 M B3 G+CL-CL+CL-CL+CL-CL+ MB DB BUHAR KAZANI...
  • Página 132 BRIDGENET VERİYOLU BUHAR KAZANI DİYAGRAMI 1 DOĞRUDAN BÖLGE, 2 DÜŞÜK SICAKLIK BÖLGESİ VE EV SICAK SU DEPOLAMA SİLİNDİRİ BÖLGE 3 Y5/Y6 BÖLGE 2 Y1/Y2 BÖLGE 1 KOMPANSATÖR MENÜ PARAMETRE AÇIKLAMA DEĞER Topný okruh 2 Muhendis Yapılandırma 5715 Açık (bölge 2 etkinleştirmesi) QX1 röle girişi Muhendis Yapılandırma...
  • Página 133 BRIDGENET VERİYOLU BUHAR KAZANI DİYAGRAMI 3 DOĞRUDAN BÖLGELERİ VE EV SICAK SU DEPOLAMA SİLİNDİRİ BÖLGE 1 BÖLGE 2 BÖLGE 3 KOMPANSATÖR MENÜ PARAMETRE AÇIKLAMA DEĞER Topný okruh 2 Muhendis Yapılandırma 5715 Açık (bölge 2 etkinleştirmesi) QX1 röle girişi Muhendis Yapılandırma 5890 Pompa Q20 ob.
  • Página 134 BRIDGENET VERİYOLU BUHAR KAZANI DİYAGRAMI 2 DOĞRUDAN BÖLGE, 4 DÜŞÜK SICAKLIK BÖLGESİ VE EV SICAK SU DEPOLAMA SİLİNDİRİ RVS 1 BÖLGE 3 Y5/Y6 BÖLGE 2 BÖLGE 1 Y1/Y2 KOMPANSATÖR RVS 2 BÖLGE 6 Y5/Y6 BÖLGE 5 Y1/Y2 BÖLGE 4 RVS 1 MENÜ...
  • Página 135 Y1(+) BÖLGE 3 BÖLGE 1 Y2(-) DOLAŞIM POMPASI DOLAŞIM POMPASI BÖLGE 2 BÖLGE 1 DOLAŞIM POMPASI KARIŞTIRMA VALFİ Y5 (+)/Y6(-) BÖLGE 2 DEPOLAMA SİLİNDİRİ KARIŞTIRMA VALFİ DOLAŞIM POMPASI QX4 FX4 EX2 SK2 SK1 4 S3 T2 T1 S3 L1 M UX M BX4 M BX3 M H3 M B12 M BX2 M BX1 M B1 M H1 M B9 M B3 G+CL-CL+CL-CL+CL-CL+ MB DB BUHAR KAZANI...
  • Página 136 BRIDGENET VERİYOLU BUHAR KAZANI DİYAGRAMI DEPOLAMA SİLİNDİRİNİ DOLDURMAK İÇİN EKSTRA - HİDROLİK BİRİMİ KOMPANSATÖR MENÜ PARAMETRE AÇIKLAMA DEĞER DEPOLAMA SİLİNDİRİ DEPOLAMA SİLİNDİRİ DOLDURMA DOLAŞIM POMPASI DOLAŞIM POMPASI QX4 FX4 EX2 SK2 SK1 4 S3 T2 T1 S3 L1 M UX M BX4 M BX3 M H3 M B12 M BX2 M BX1 M B1 M H1 M B9 M B3 G+CL-CL+CL-CL+CL-CL+ MB DB DEPOLAMA SİLİNDİRİ...
  • Página 137 BRIDGENET VERİYOLU BUHAR KAZANI DİYAGRAMI EKSTRA - DHW DOLAŞIMI DIŞ MEKAN SONDASI KADEME YÖNETİCİSİ DEPOLAMA SİLİNDİRİ SONDASI YENİDEN DOLAŞIM SONDASI YENİDEN DOLAŞIM DEPOLAMA SİLİNDİRİ DOLAŞIM POMPASI DOLAŞIM POMPASI MANİFOLD SONDASI KOMPANSATÖR MENÜ PARAMETRE AÇIKLAMA DEĞER Röle çıkışı QX2 Muhendis Yapılandırma 5891 Yeniden dolaşım pompası...
  • Página 138 PARAMETRE AYARI MENÜ PARAMETRE AÇIKLAMA ARALIK DEĞER Topný okruh 1 Konfor set degeri 16-35°C 20°C Topný okruh 1 Dusuk mod set degeri 16-35°C 16°C Topný okruh 1 4-16°C 10°C Donma koruma set degeri Topný okruh 1 0,10-4,00 1,50 Isistma egrisi slope Topný...
  • Página 139 MENÜ PARAMETRE AÇIKLAMA ARALIK DEĞER Lejoner fonksiyon zamani 1644 --:-- (işlev başlangıç zamanı) Lejoner fonksiyonu set 1645 55-95°C 65°C (anti lejyoner hastalığı işlev, sonundaki sıcaklık) Muhendis Anti lejyoner hastalığı işlevi süresi (Depolama silindiri) 1646 --- ÷ 360nw 10 dak (maksimum anti lejyoner hastalığı işlevi süresi) Lejoner fonksiyonu suresi 1647 (işlev sırasında DHW yeniden dolaşım pompası...
  • Página 140 SICAKLIK AYARI EĞRİSİ Karakteristik eğri Isıtma eğrisi, akış sıcaklığının varolan atmosferik koşullara göre ayarlanabilme esasına akış ayar noktasını belirlemek için kullanılır. Isıtma 2,75 2,25 °C eğrisi çeşitli parametrelerle ayarlanabilir, böylece aygıtın gücü ve oda sıcaklığı kişisel gereksinimlere uyarlanabilir. 1,75 Karakteristik eğri eğimi Isıtma eğrisi eğimi, dış...
  • Página 141: Teknik Veriler

    TEKNİK VERİLER Anma voltajı AC 230 V (±%10) Güç kaynağı Anma frekansı 50/60 Hz Kullanılan maks. güç 10 VA Düşük voltaj kontakları ve sıfır potansiyel için güvenli düşük voltaj: H/H dijital girişler Açık kontak voltajı DC 12 V Kapalı kontak akımı DC 3 mA Güvenli düşük voltaj H1/H3 analog girişler Çalışma aralığı: DC (0...10) V...
  • Página 142 INHALTSVERZEICHNIS Anleitung für die Wandmontage ……………………………………………………………………… S. Anschluss der Periphärgeräte ………………………………………………………………………… S. Produktbeschreibung ……………………………………………………………………………………… S. Regelung der Zonenkontrollvorrichtungen ……………………………………………………… S. Anlagenpläne …………………………………………………………………………………………………… S. Parametrisierung der Pläne ……………………………………………………………………………… S. Temperaturregelungs-Kennlinie ……………………………………………………………………… S. Technische Daten ……………………………………………………………………………………………… S.
  • Página 143: Elektrische Anschlüsse

    ACHTUNG ANLEITUNG FÜR DIE Abb. 1 Vor einem jeden Eingriff muss die Strom- WANDMONTAGE zufuhr mithilfe des bipolaren Außenschal- ters abgeschaltet werden. HINWEISE ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE VOR DER INSTALLATION Sicherheitsmaßnahme sollte Das Gerät ist für die Wandinstallation vor- Elektroanlage vor der Installation des gesehen.
  • Página 144: Zur Beachtung

    ANSCHLUSS DER PERIPHÄRGERÄTE PLATINE KASKADEN-SCHNITTSTELLE ELEKTRISCH GESPEIST Anschluss der Heizkessel an die Steuerung Kaskaden-Schnittstellenplatine zum Anschluss der RVS-Steuerung an die Heizkessel. MB DB Es muss eine Kaskaden-Schnittstellenplatine für jeden Heizkessel der Kaskade (z.B. 3 Heizkessel mit 3 Schnittstellen). A. Heizkessel-Anschluss via BUS BridgeNet B.
  • Página 145 Kaskadenschnittstellenplatine Nach dem Ausführen aller Anschlüsse muss überprüft werden, ob der Heizkessel die Schnittstelle korrekt erfasst hat. ARISTON-TOP-MODELLE - Drücken Sie gleichzeitig die Tasten zurück „ “ und „OK“, bis auf dem Display „Code einge- ben“ angezeigt wird. - Drehen Sie den Drehregler, um den inter- nen Code einzugeben (234), und drücken Sie...
  • Página 146 FERNBEDIENUNG QAA 75 Mit der Fernbedienung QAA 75 können alle Funktionen Zone verwaltet werden, in der sie installiert ist, sowie eventuelle Störungen angezeigt werden. Darüber hinaus dient sie zur Klima- und Raumregelung für einen Heizkreislauf. Aufstellung Das Gerät misst di Raumtemperatur, da- her ist bei der Wahl des Installationsortes Folgendes zu berücksichtigen: Das Gerät muss fern von Wärmequellen (Heizkör-...
  • Página 147 7. Handbetrieb-Taste Basisansicht PRODUKTBESCHREIBUNG Durch Drücken dieser Taste wird der Handbetrieb aktiviert; Einmal die Taste OK drücken Tasten alle Pumpen sind in Betrieb, der 1. WW-Betriebsmodus-Taste Mischer wird nicht mehr gesteuert und Zum Hinzufügen der der Brenner ist auf 60 °C eingestellt Warmwassererzeugung.
  • Página 148 VERWALTUNG ZONEN-KONTROLLVORRICHTUNGEN ZONE 1 ZONE 2 ZONE 3 QAA75 Raumthermostat Raumthermostat Betriebsumschal- Betriebsumschal- Parameter 40 Raumgerät 1 Parameter 5950 Parameter 5960 tung CR2 tung CRP Parameter 42 Heizkreislauf 1 Parameter 5951 Parameter 5961 Stromanschluss CL+ / CL- Stromanschluss H1 / M Stromanschluss H3 / M Raumthermostat...
  • Página 149 Einstellung und Betriebsmodus der Zonen 1 und 2 mit Raumthermostat-Regelung - Die Betriebsmodus-Taste Heizkreislauf (2) drücken - Den Regler drehen und die gewünschte Zone auswählen - Die Taste OK zur Bestätigung drücken - Die Betriebsmodus-Taste Heizkreis (2) drücken, um den gewünschten Betriebsmodus auszuwählen - Die Taste OK zur Bestätigung drücken HINWEIS: Es muss eine Anfrage vorliegen...
  • Página 150 SCHEMA ALLGEMEINE HEIZKESSEL KOMPENSATOR COMPENSATORE MENÜ PARAMETER BESCHREIBUNG WERT Experte Konfi guration 5 7 7 0 Tipo di generatore Cascata 2x1 Experte Konfi guration 5 8 9 4 Relaisausgang QX4 Wärmeanforderung K27 Experte Konfi guration 5 9 5 0 Input-Funktion H1 Betriebsumschaltung CR1 (QX4 - FX4) (T2 - T1)
  • Página 151 SCHEMA HEIZKESSEL BUS BRIDGENET KOMPENSATOR COMPENSATORE MENÜ PARAMETER BESCHREIBUNG WERT Experte Konfi guration 5950 Input-Funktion H1 Betriebsumschaltung CR1 QX4 FX4 EX2 SK2 SK1 4 S3 T2 T1 S3 L1 M UX M BX4 M BX3 M H3 M B12 M BX2 M BX1 M B1 M H1 M B9 M B3 G+CL-CL+CL-CL+CL-CL+ MB DB COLLEGAMENTO...
  • Página 152 SCHEMA HEIZKESSEL BUS BRIDGENET 1 DIREKTZONE, 2 ZONEN MIT NIEDERTEMPERATUR UND BOILER FÜR BRAUCHWARMWASSER ZONA 3 ZONE 3 Y5/Y6 ZONA 2 ZONE 2 Y1/Y2 ZONA 1 ZONE 1 COMPENSATORE KOMPENSATOR MENÜ PARAMETER BESCHREIBUNG WERT Heizkreislauf 2 Experte Konfi guration 5715 (Freigabe Zone 2) Relaisausgang QX1 Experte...
  • Página 153 SCHEMA HEIZKESSEL BUS BRIDGENET 3 DIREKTZONEN UND BOILER FÜR BRAUCHWARMWASSER ZONA 1 ZONE 3 ZONA 2 ZONE 2 ZONA 3 ZONE 1 COMPENSATORE KOMPENSATOR MENÜ PARAMETER BESCHREIBUNG WERT Heizkreislauf 2 Experte Konfi guration 5715 (Freigabe Zone 2) Relaisausgang QX1 Experte Konfi...
  • Página 154 SCHEMA HEIZKESSEL BUS BRIDGENET 2 DIREKTZONEN, 4 ZONEN MIT NIEDERTEMPERATUR UND BOILER FÜR BRAUCHWARMWASSER RVS 1 ZONA 3 ZONE 3 Y5/Y6 ZONA 2 ZONE 2 ZONA 1 ZONE 1 Y1/Y2 COMPENSATORE KOMPENSATOR RVS 2 ZONA 6 ZONE 6 Y5/Y6 ZONA 5 ZONE 5 Y1/Y2 ZONA 4...
  • Página 155 CIRCOLATORE Y1(+) UMWÄLZPUMPE CIRCOLATORE UMWÄLZPUMPE ZONE 1 ZONA 3 ZONE 3 Y2(-) ZONA 1 CIRCOLATORE UMWÄLZPUMPE ZONE 2 MISCELATRICE ZONA 2 MISCHER ZONA 1 ZONE 1 Y5 (+)/Y6(-) MISCELATRICE MISCHER ZONE 2 CIRCOLATORE UMWÄLZPUMPE BOILER ZONA 2 BOLLITORE QX4 FX4 EX2 SK2 SK1 4 S3 T2 T1 S3 L1 M UX M BX4 M BX3 M H3 M B12 M BX2 M BX1 M B1 M H1 M B9 M B3...
  • Página 156 SCHEMA HEIZKESSEL BUS BRIDGENT EXTRA - HYDRAULIKGRUPPE FÜLLEN DES BOILERS KOMPENSATOR COMPENSATORE MENÜ PARAMETER BESCHREIBUNG WERT CIRCOLATORE UMWÄLZPUMPE CIRCOLATORE UMWÄLZPUMPE CARICO BOLLITORE BOILER-FÜLLUNG BOLLITORE BOILER QX4 FX4 EX2 SK2 SK1 4 S3 T2 T1 S3 L1 M UX M BX4 M BX3 M H3 M B12 M BX2 M BX1 M B1 M H1 M B9 M B3 G+CL-CL+CL-CL+CL-CL+ MB DB COLLEGAMENTO...
  • Página 157 SCHEMA HEIZKESSEL BUS BRIDGENT EXTRA - BRAUCHWASSERUMLAUF SONDA ESTERNA AUSSENFÜHLER GESTORE CASCATA KASKADENSTEUERVORRICHTUNG SONDA BOLLITORE BOILERFÜHLER SONDA RICIRCOLO UMLAUFFÜHLER CIRCOLATORE UMWÄLZPUMPE UMLAUF CIRCOLATORE UMWÄLZPUMPE RICRICOLO BOLLITORE BOILER SONDA KOLLEKTOR- COLLETTORE FÜHLER KOMPENSATOR COMPENSATORE MENÜ PARAMETER BESCHREIBUNG WERT Relaisausgang QX2 Experte Konfi...
  • Página 158 PARAMETRISIERUNG SCHEMATA MENÜ PARAMETER BESCHREIBUNG RANGE: WERT Heizkreislauf 1 Komfort-Sollwert 16-35°C 20°C Heizkreislauf 1 verringerter Sollwert 16-35°C 16°C Heizkreislauf 1 4-16°C 10°C Sollwert Frostschutz Heizkreislauf 1 0.10-4.00 1.50 Gefälle der Heizkennlinie Heizkreislauf 1 Experte Heizkreislauf 1 Heizkurve -4.5 - 4.5°C (ZONE 1) Heizkreislauf 1 - - -°C - 30.0°C...
  • Página 159 MENÜ PARAMETER BESCHREIBUNG RANGE: WERT Uhrzeit Legionellenschutz-Funktion 1644 --:-- (Funktionsanfangszeit) Sollwert Legionellenschutz-Funktion 1645 (Endtemperatur Legionellenschutz- 55-95°C 65°C Funktion) Experte Dauer Legionellenschutz-Funktion (Boiler) 1646 Maximale Dauer der Legionellenschutz- --- ÷ 360nw 10 Min. Funktion; Legionellenschutz-Funk. Pumpe 1647 (Aktivierung Brauchwasser-Umwälzpumpe On - Off während des Betriebs) Freigabe Zeitprogramm (dieser Parameter regelt die Steuerung des...
  • Página 160 TEMPERATURREGELKURVE Typische Kurve Die Heizkurve dient zum Bestimmen des Zulaufsollwerts, auf dessen Grundlage die 2,75 2,25 Zulauftemperatur in Abhängigkeit von den °C klimatischen Bedingungen geregelt wird. Die Heizkurve kann mit verschiedenen Parametern angepasst werden, 1,75 die Leistung des Geräts und damit die Raumtemperatur persönlichen Bedürfnisse anzupassen.
  • Página 161: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Nennspannung AC 230 V (±10%) Stromversorgung Nennfrequenz 50/60 Hz Maximale elektrische Leistungsaufnahme 10 VA Sicherheits-Niederspannung für Niederspannungs-Kontakt-und Null- Digitaleingänge H/H Potential: Spannung am offenen Kontakt DC12 V Strom am geschlossenen Kontakt DC 3 mA Sicherheits-Niederspannung Analogeingänge H1/H3 Betriebsbereich: DC (0...10) V Eingänge Interner Widerstand: >...
  • Página 162 CUPRINS Instrucţiuni pentru montarea la perete ……………………………………………… pag. Conexiuni periferiche ………………………………………………………………… pag. Descriere produs ……………………………………………………………………… pag. Gestionare dispozitive control zone ………………………………………………… pag. Scheme instalaţii ……………………………………………………………………… pag. Parametrizare scheme ………………………………………………………………… pag. Curbă termoreglare …………………………………………………………………… pag. Date tehnice ………………………………………………………………………… pag.
  • Página 163: Instrucţiuni Pentru Montarea La Perete

    INSTRUCŢIUNI PENTRU CONEXIUNI ELECTRICE Fig.1 Pentru o mai bună siguranţă se efectuează MONTAREA LA PERETE de personal calificat un control al instalaţiei electrice. Producătorul nu este responsabil pentru AVERTIZĂRI eventuale daune cauzate de lipsa împământării ÎNAINTE DE INSTALARE instalaţiei sau pentru anomalii la alimentarea Aparatul este proiectat pentru instalarea pe electrică.
  • Página 164 CONEXIUNI PERIFERICE PLACĂ Conectare centrale la unitatea de control INTERFAŢĂ CASCADE Placa interfaţă cascade foloseşte pentru a conecta unitatea de control RVS la centrale. Trebuie folosită o placă interfaţă cascade pentru MB DB fiecare centrală din cascadă (ex. 3 centrale cu 3 interfeţe).
  • Página 165 Verifi care recunoaştere placă interfaţă cascade După efectuarea tuturor conexiunilor, trebuie să verificaţi dacă centrala a detectat corect interfaţa. MODELE ARISTON TOP - Apăsaţi în acelaşi timp tastele înapoi „ “ şi „OK” până când pe display apare “Introducere cod“.
  • Página 166 CONTROL LA DISTANŢĂ QAA 75 Controlul la distanţă QAA 75 permite gestionarea completă a funcţiilor zonei în care este instalat şi vizualizarea eventualelor anomalii. Permite, de asemenea, reglarea climatică sau a mediului pentru gestionarea unui circuit de încălzire. Amplasarea Aparatul detectează temperatura mediului; ca urmare, la alegerea locului de amplasare este necesar să...
  • Página 167: Descriere Produs

    DESCRIERE PRODUS 7. Tastă funcţionare manuală Vizualizare bază Apăsând tasta, se introduce funcţionarea manuală; apăsaţi 1 dată tasta OK Taste toate pompele sunt în funcţiune, mixerul 1. Tastă mod operativ ACS nu mai este comandat, iar arzătorul este Pentru a cupla producerea apei calde. reglat la 60 °C (pe display apare simbolul (bară...
  • Página 168: Gestionare Dispozitive Control Zone

    GESTIONARE DISPOZITIVE CONTROL ZONE ZONA 1 ZONA 2 ZONA 3 QAA75 Termostat mediu Termostat mediu Parametrul 40 Unitate internă 1 Parametrul 5950 Comutare regim CR2 Parametrul 5960 Comutare regim CRP Parametrul 42 Circuit încălzire 1 Parametrul 5951 Parametrul 5961 Conexiune electrică CL+ / CL- Conexiune electrică...
  • Página 169 Setarea şi modul operativ al zonei 1 şi al zonei 2 gestionate cu Termostat Mediu - Apăsaţi tasta mod operativ circuit încălzire - Rotiţi selectorul (5) şi alegeţi zona dorită - Apăsaţi tasta OK (6) pentru a confirma - Apăsaţi tasta mod operativ circuit încălzire (2) pentru a alege modalitatea operativă...
  • Página 170 SCHEMĂ CENTRALE GENERICE COMPENSATOR COMPENSATORE MENIU PARAMETRU DESCRIERE VALOARE Specialist Configurare 5 7 7 0 Tipo di generatore Cascata 2x1 Specialist Configurare 5 8 9 4 Ieşire releu QX4 Cerere căldură K27 Specialist Configurare 5 9 5 0 Funcţie input H1 Comutare regim CR1 (QX4 - FX4) (T2 - T1)
  • Página 171 SCHEMĂ CENTRALE BUS BRIDGENT COMPENSATOR COMPENSATORE MENIU PARAMETRU DESCRIERE VALOARE Specialist Configurare 5 9 5 0 Funcţie input H1 Comutare regim CR1 QX4 FX4 EX2 SK2 SK1 4 S3 T2 T1 S3 L1 M UX M BX4 M BX3 M H3 M B12 M BX2 M BX1 M B1 M H1 M B9 M B3 G+CL-CL+CL-CL+CL-CL+ MB DB COLLEGAMENTO...
  • Página 172 SCHEMĂ CENTRALE BUS BRIDGENET 1 ZONA DIRECTĂ, 2 ZONE CU TEMPERATURĂ SCĂZUTĂ ŞI BOILER PENTRU APA CALDĂ MENAJERĂ ZONA 3 Y5/Y6 ZONA 2 Y1/Y2 ZONA 1 COMPENSATOR COMPENSATORE MENIU PARAMETRU DESCRIERE VALOARE Circuit încălzire 2 Specialist Configurare 5 7 1 5 (activare zona 2) Ieşire releu QX1 Specialist...
  • Página 173 SCHEMĂ CENTRALE BUS BRIDGENET 3 ZONE DIRECTE ŞI BOILER PENTRU APA CALDĂ MENAJERĂ ZONA 1 ZONA 2 ZONA 3 COMPENSATOR COMPENSATORE MENIU PARAMETRU DESCRIERE VALOARE Circuit încălzire 2 Specialist Configurare 5 7 1 5 (activare zona 2) Ieşire releu QX1 Specialist Configurare 5 8 9 0...
  • Página 174 SCHEMĂ CENTRALE BUS BRIDGENET 2 ZONE DIRECTE, 4 ZONE CU TEMPERATURĂ SCĂZUTĂ ŞI BOILER PENTRU APA CALDĂ MENAJERĂ RVS 1 ZONA 3 Y5/Y6 ZONA 2 ZONA 1 Y1/Y2 COMPENSATOR COMPENSATORE RVS 2 ZONA 6 Y5/Y6 ZONA 5 Y1/Y2 ZONA 4 RVS 1 MENIU PARAMETRU...
  • Página 175 CIRCOLATORE Y1(+) CIRCULATOR CIRCOLATORE CIRCULATOR ZONA 1 ZONA 3 ZONA 3 Y2(-) ZONA 1 CIRCOLATORE CIRCULATOR ZONA 2 MISCELATRICE ZONA 2 MIXER ZONA 1 ZONA 1 Y5 (+)/Y6(-) MISCELATRICE MIXER ZONA 2 CIRCOLATORE CIRCULATOR BOILER ZONA 2 BOLLITORE QX4 FX4 EX2 SK2 SK1 4 S3 T2 T1 S3 L1 M UX M BX4 M BX3 M H3 M B12 M BX2 M BX1 M B1 M H1 M B9 M B3...
  • Página 176 SCHEMĂ CENTRALE BUS BRIDGENET EXTRA - GRUP HIDRAULIC ÎNCĂRCARE BOILER COMPENSATOR COMPENSATORE MENIU PARAMETRU DESCRIERE VALOARE CIRCOLATORE CIRCULATOR SARCINĂ CIRCOLATORE CIRCULATOR BOILER CARICO BOLLITORE BOILER BOLLITORE QX4 FX4 EX2 SK2 SK1 4 S3 T2 T1 S3 L1 M UX M BX4 M BX3 M H3 M B12 M BX2 M BX1 M B1 M H1 M B9 M B3 G+CL-CL+CL-CL+CL-CL+ MB DB COLLEGAMENTO...
  • Página 177 SCHEMĂ CENTRALE BUS BRIDGENET EXTRA - RECIRCULAŢIE SANITAR SONDA ESTERNA SONDĂ EXTERNĂ GESTORE CASCATA GESTIONAR CASCADĂ SONDA BOLLITORE SONDĂ BOILER SONDĂ SONDA RICIRCOLO RECIRCULAŢIE CIRCOLATORE CIRCULATOR RECIRCULAŢIE CIRCOLATORE CIRCULATOR RICRICOLO BOLLITORE BOILER SONDA SONDĂ COLLETTORE COLECTOR COMPENSATOR COMPENSATORE MENIU PARAMETRU DESCRIERE VALOARE Ieşire releu QX2...
  • Página 178: Parametrizare Scheme

    PARAMETRIZARE SCHEME MENIU PARAMETRU DESCRIERE DOMENIU VALOARE 7 1 0 Circuit încălzire 1 Setpoint comfort 16-35°C 20°C 7 1 2 Circuit încălzire 1 Setpoint redus 16-35°C 16°C Circuit încălzire 1 7 1 4 4-16°C 10°C Setpoint protecţie anti-îngheţ Circuit încălzire 1 7 2 0 0.10-4.00 1.50...
  • Página 179 MENIU PARAMETRU DESCRIERE DOMENIU VALOARE Orar funcţie antilegionella 1 6 4 4 --:-- (orar de începere funcţie) Setpoint funcţie antilegionella 1 6 4 5 55-95°C 65°C (temperatură sfârşit funcţie antilegionella) Specialist Durată funcţie antilegionella (Boiler) 1 6 4 6 --- ÷ 360nw 10 min (durată...
  • Página 180: Curbă Termoreglare

    CURBĂ TERMOREGLARE Curbă caracteristică Curba de încălzire foloseşte la stabilirea setpoint-ului de tur în funcţie de care se reglează temperatura de tur în baza condiţiilor 2,75 2,25 °C atmosferice existente. Curba de încălzire poate fi adaptată cu diferiţi parametri, pentru ca puterea aparatului şi, deci, temperatura mediului să...
  • Página 181: Date Tehnice

    DATE TEHNICE Tensiune nominală AC 230 V (±10%) Alimentare Frecvenţă nominală 50/60 Hz Putere maximă absorbită 10 VA Joasă tensiune de siguranţă pentru contacte la joasă tensiune şi potenţial zero: Intrări digitale H/H Tensiune cu contact deschis DC12 V Curent cu contact închis DC 3 mA Tensiune de siguranţă...
  • Página 184 İstanbul - Turkey comercial.pt@aristonthermo.com Offi ce phone: +90 212 240 74 50 www.chaff oteaux.pt Call center phone: 0800 261 14 64 info.tr@aristonthermo.com Ariston Thermo Polska Sp. z o.o. ul. www.aristonthermo.com.tr Pocieszka 3 31-408 Kraków - 0048 12 420 22 20 service.pl@aristonthermo.com www.aristonthermo.pl...

Este manual también es adecuado para:

Chaffoteaux 3590475

Tabla de contenido