Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

PEG PEREGO S.p.A.
via DE GASPERI, 50 - 20862 ARCORE (MB) ITALIA
tel. 039·60881 - fax 039·615869 - 616454
assistenza: tel. 039·6088213 - fax 039·3309992
numero verde (solo da telefono fi sso):
PEG PEREGO U.S.A Inc.
3625 INDEPENDENCE Dr. FORT WAYNE IN 46808
phone 260·4828191 - fax 260·4842940
PEG PEREGO CANADA Inc.
585 GRANITE COURT PICKERING ONT. CANADA L1W3K1
phone 905·8393371 - fax 905·8399542
www.pegperego.com
USO E MANUTENZIONE
USE AND CARE
UTILISATION ET ENTRETIEN
GEBRAUCH UND WARTUNG
EMPLEO Y MANUTENCIÓN
USO E MANUTENÇÃO
UPORABA IN VZDRŽEVANJE
BRUGSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KULLANIM VE BAKIM
ЭКСППУТАЦИЯ И УXOA
ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
使用和维护
‫اﻻﺳﺗﻌﻣﺎل واﻟﺻﯾﺎﻧﺔ‬
24V/12Ah - 24V/4,5Ah - 12V/12Ah - 12V/8Ah - 6V/8Ah - 6V/4,5Ah - 6V/3,2Ah
al piombo / lead-acid / avec plomb / mit blei / con plomo / ao chumbo svinčev / med bly / lyijy / med bly / med
bly / kursun / свинцовые / με μόλυβδο / 铅酸电池 /
‫ﺑطﺎرﯾﺔ اﻟرﺻﺎص‬
Celle n.3 (6V) - n.6 (12V) - n.6+6 (24V) - n.3+3+3+3 (24V)
Celles no.3 (6V) - no.6 (12V) - no.6+6 (24V) - no.3+3+3+3 (24V)
Cellules n°.3 (6V) - n°.6 (12V) - n°.6+6 (24V) - n°.3+3+3+3 (24V)
Zellen n.3 (6V) - n.6 (12V) - n.6+6 (24V) - n.3+3+3+3 (24V)
Celades n.3 (6V) - n.6 (12V) - n.6+6 (24V) - n.3+3+3+3 (24V)
Celas n.3 (6V) - n.6 (12V) - n.6+6 (24V) - n.3+3+3+3 (24V)
Celic št. 3 (6V) - št. 6 (12V) - št. 6+6 (24V) - št. 3+3+3+3 (24V)
Celler: stk. 3 (6V) – stk. 6 (12V) - stk. 6+6 (24V) – stk. 3+3+3+3 (24V)
Kennot: nro 3 (6V) - nro 6 (12V) - nro 6+6 (24V) - nro 3+3+3+3 (24V)
Celler: stk. 3 (6V) - stk. 6 (12V) - stk. 6+6 (24V) - stk. 3+3+3+3 (24V)
Celler: st. 3 (6V) - st. 6 (12V) - st. 6 + 6 (24V) - st. 3+3+3+3 (24V)
Hucreler n.3(6V) - n.6 (12V) - n.6+6 (24V) - n.3+3+3+3 (24V)
Количество элементов: 3 (6В) - 6 (12В) - 6+6 (24В) - 3+3+3+3 (24В)
Κυψέλες αρ.3 (6V) – αρ.6 (12V) - αρ.6+6 (24V) – αρ.3+3+3+3 (24V)
电池 3 (6伏) - 6 (12伏) - 6+6 (24伏) - 3+3+3+3 (24伏)
(‫ﺧﻼﯾﺎ رﻗم 3 )6 ﻓوﻟت( - رﻗم 6 )21 ﻓوﻟت( - رﻗم 6+6 )42 ﻓوﻟت( - رﻗم 3+3+3+3 )42 ﻓوﻟت‬
REV.G
12.2015

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Peg-Perego 24V/12Ah

  • Página 1 (solo da telefono fi sso): 24V/12Ah - 24V/4,5Ah - 12V/12Ah - 12V/8Ah - 6V/8Ah - 6V/4,5Ah - 6V/3,2Ah al piombo / lead-acid / avec plomb / mit blei / con plomo / ao chumbo svinčev / med bly / lyijy / med bly / med bly / kursun / свинцовые...
  • Página 3 ITALIANO AVVERTENZE 1. Caricare esclusivamente batterie al piombo fornite da PEG-PEREGO. 2. Non utilizzare con batterie non ricaricabili. Rischio di esplosione. 3. L’apparecchio deve essere utilizzato solo da persone adulte. Non è un giocattolo. Non è destinato a persone inferme a meno che non...
  • Página 4 Solo per uso interno Temperatura esercizio 0°C - 40°C SEGNALAZIONI LED Batteria Peg-Perego NON collegata • LUCE VERDE FISSA: carica batterie funzionante inserito nella presa domestica, pronto alla carica • LUCE ROSSA FISSA: carica batterie NON funzionante inserito nella presa domestica, contattare centro...
  • Página 5 LEGGERE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO ITALIANO ISTRUZIONI PER L’USO DEI CARICABATTERIE CON SPIA LED PER BATTERIE PEG-PEREGO AL PIOMBO CARICA DELLA BATTERIA ATTENZIONE ! prima di utilizzare il giocattolo ricaricare la batteria per almeno 18h A) Inserire il carica batterie in una presa domestica con caratteristiche pari a quanto riportato sulla targhetta dello stesso.
  • Página 6 ENGLISH WARNING 1. Insert only lead acid batteries supplied by PEG-PEREGO. 2. Do not use with non-rechargeable batteries. Risk of explosion. 3. For adult use only. It is not a toy. This appliance is not intended for use by infi rm...
  • Página 7 For indoor use only Operating temperature 0°C - 40°C LED INDICATORS Peg-Perego Battery NOT connected • STEADY GREEN LIGHT: battery charger is operating when plugged into the power outlet, ready for charging • STEADY RED LIGHT: battery charger is NOT operating when plugged into the power outlet - contact Customer Service.
  • Página 8 BEFORE CHARGING READ THE INSTRUCTION SHEET ENGLISH INSTRUCTIONS ON HOW TO USE THE BATTERY CHARGERS WITH AND WITHOUT LEDS FOR LEAD- ACID BATTERY CHARGING THE BATTERIES WARNING! Before using the toy, charge the battery for at least 18 hrs A) Plug the battery charger into a power outlet that complies with the specifi cations on its label B) Connect the terminal on the battery charger to that on the battery, using the appropriate connectors.
  • Página 9: Avertissements

    FRANÇAIS AVERTISSEMENTS 1. Charger exclusivement les batteries au plomb fournies par PEG-PEREGO. 2. Ne jamais utiliser avec des batteries non rechargeables. Risque d’explosion. 3. L’appareil doit uniquement être utilisé par des adultes. Ce n’est pas un jouet. Il n’ e st pas prévu pour des personnes infi rmes à...
  • Página 10 Température de fonctionnement 0°C - 40°C INDICATIONS VOYANT Batterie Peg-Perego NON branchée • LUMIÈRE VERTE FIXE : chargeur fonctionnant inséré dans la prise électrique, prêt à la charge • LUMIÈRE ROUGE FIXE : chargeur NON fonctionnant inséré dans la prise électrique, contacter le centre d’assistance clientèle...
  • Página 11 LIRE LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILIZATION FRANÇAIS MODE D’EMPLOI POUR L’UTILISATION DU CHARGEUR DE BATTERIE AVEC VOYANT LED POUR BATTERIE PEG-PEREGO AU PLOMB CHARGE DE LA BATTERIE ATTENTION ! Avant d’utiliser le jouet recharger la batterie pendant au moins 18h A) Insérer le chargeur dans une prise murale ayant les caractéristiques indiquées sur la plaque signalétique.
  • Página 12 DEUTSCH ACHTUNG 1. Nur mit Bleibatterien benutzen, die von PEG-PEREGO geliefert wurden. 2. Niemals mit nicht wiederaufl adbaren Batterien be- nutzen. Es besteht Explosionsgefahr. 3. Das Gerät darf nur von Erwachsenen betrieben werden. Es ist kein Spielzeug. Es ist nicht für den Gebrauch durch körperlich behinderte Menschen vorgesehen, in...
  • Página 13 Nur für den Innengebrauch Gebrauchstemperatur 0°C - 40°C LED-ANZEIGEN Batterie von Peg-Perego ist NICHT angeschlossen • GRÜNES DAUERLICHT: Das Ladegerät ist an die Haushaltssteckdose angeschlossen, betriebsbereit und ladebereit • ROTES DAUERLICHT: Das Ladegerät ist an die Haushaltssteckdose angeschlossen, jedoch NICHT be-...
  • Página 14 DIE GEBRAUCHSANWEISUNGEN VOR DEM GEBRAUCH DURCHLESEN DEUTSCH GEBRAUCH DER AKKULADEGERÄTE MIT KONTROLLLEUCHTE FÜR PEG-PEREGO-BATTERIEN MIT BLEIVERSIEGELUNG LADEN DER BATTERIE ACHTUNG! Vor dem Gebrauch des Spielzeugs die Batterie mindestens 18 Stunden lang aufl aden A) Das Ladegerät an eine Haushaltssteckdose anschließen, die den Angaben auf dem Schild des Lade- geräts entspricht.
  • Página 15 ESPAÑOL ATENCIÓN 1. Cargue exclusivamente baterías con plomo proporcionadas por PEG-PEREGO. 2. No utilice baterías no recargables. Riesgo de explosión. 3. Sólo las personas adultas deben utilizar este aparato. No es un juguete. Su uso no está destinado a discapacitados salvo que los vigile una persona responsable que asegure un uso correcto.
  • Página 16: El Producto Contiene Algunos Elementos

    Temperatura de uso 0°C - 40°C INDICADOR LED Batería Peg-Perego NO conectada • LUZ VERDE FIJA: el cargador funciona y está introducido en la toma doméstica, listo para la carga • LUZ ROJA FIJA: el cargador NO funciona y está introducido en la toma doméstica, ponerse en contacto con el centro de asistencia al cliente Batería Peg-Perego conectada...
  • Página 17: Lea Las Instrucciones Antes Del Uso

    LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO ESPAÑOL INSTRUCCIONES PARA EL USO DE LOS CARGABATERÌAS CON LUZPILOTO LED PARA BATERÍAS PEG-PEREGO DE PLOMO CARGA DE LA BATERÍA ¡ATENCIÓN! Antes de utilizar el juguete es necesario cargar la batería durante un mínimo de 18 horas A) Conecte el cargador de baterías a una toma doméstica con características similares a las especifi cadas...
  • Página 18 PORTUGUÊS ADVERTÊNCIAS 1. Carregar exclusivamente baterias de chumbo fornecidas pela PEG-PEREGO. 2. Não utilize com baterias não recarregáveis. Risco de explosão. 3. O aparelho deve ser usado apenas por pessoas adultas. Não é um brinquedo. Não deve ser usado por pessoas doentes, a não ser que se encontrem sob a supervisão...
  • Página 19 Temperatura de funcionamento 0°C - 40°C SINAIS LED Bateria Peg-Perego NÃO ligada • LUZ VERDE FIXA: carregador de baterias funciona bem, inserido na ficha, pronto para carregar • LUZ VERMELHA FIXA: carregador de baterias NÃO funciona bem, inserido na ficha, contactar centro assistência a clientes...
  • Página 20 LEIA AS INSTRUÇÕES ANTES DA UTILIZAÇÃO PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO DE CARREGADORES DE BATERIAS COM LED LUMINOSO PARA BATERIAS DE CHUMBO PEG-PEREGO CARREGAMENTO DA BATERIA ATENÇÃO! Antes de utilizar o brinquedo, recarregar a bateria durante pelo menos 18 horas. A) Inserir o carregador de baterias numa tomada doméstica com caraterísticas iguais a quanto indicado na placa do mesmo.
  • Página 21 SLOVENSKO OPOZORILA 1. Polnite lahko le svinčeve akumulatorje, ki jih dobavi PEG-PEREGO. 2. Ne uporabljajte baterij, ki jih ni mogoče polniti. Obstaja tveganje eksplozije. 3. Napravo smejo uporabljati le odrasle osebe. To ni igrača. Ni namenjena invalidnim osebam, razen v prisotnosti odgovorne osebe, ki bo poskrbela, da bo naprava uporabljana pravilno.
  • Página 22 Samo za notranjo uporabo Delovna temperatura: 0°C - 40°C POMEN SVETLEČIH DIOD Akumulator Peg-Perego NI priključen • NEPREKINJENA ZELENA LUČ: polnilec akumulatorjev je priključen na domače električno omrežje in deluje, pripravljen za polnjenje • NEPREKINJENA RDEČA LUČ: polnilec akumulatorjev je priključen na domače električno omrežje, vendar NE deluje, pokličite center za pomoč...
  • Página 23 PRED UPORABO PREBERITE NAVODILA SLOVENSKO NAVODILA ZA UPORABO POLNILCA AKUMULATORJEV S SVETLEČO DIODO ALI BREZ ZA AKUMULATORJE NA SVINČEVI OSNOVI POLNJENJE AKUMULATORJA POZOR! Pred uporabo igrače polnite akumulator najmanj 18 ur. A) Polnilec vključite v vtičnico z lastnostmi, ki so navedene na tablici, ki je pritrjena na njem. B) Vtič...
  • Página 24 DANSK ADVARSLER 1. Indsæt kun bly-syrebatterier fra PEG-PEREGO. 2. Brug aldrig batterier, der ikke er beregnet til genopladning. Eksplosionsfare. 3. Må kun anvendes af voksne. Det er ikke et stykke legetøj. Dette apparat er ikke beregnet til, at svagelige personer bruger det, medmindre de er overvågende af en ansvarlig...
  • Página 25 Driftstemperatur 0 °C - 40 °C LYSDIODER Peg-Perego batteri IKKE tilsluttet • STABILT GRØNT LYS: Batteriopladeren fungerer, når den sættes i en stikkontakt klar til opladning • STABILT RØDT LYS: Batteriopladeren fungerer IKKE, når den sættes i en stikkontakt klar til opladning - kontakt kundeservice.
  • Página 26 LÆS VENLIGST VEJLEDNINGEN INDEN BRUG DANSK BRUGERVEJLEDNING TIL BATTERIOPLADER MED LYSDIODE TIL BLY-SYREBATTERIER OPLADNING AF BATTERIERNE ADVARSEL! Før legetøjet bruges, skal batteriet oplades i mindst 18 timer A) Sæt batteriopladeren i en almindelig stikkontakt med egenskaber som vist på batteriopladerens typeskilt.
  • Página 27 SUOMI VAROITUS 1. Aseta laturiin vain PEG-PEREGOn toimittamia lyijyakkuja. 2. Älä lataa paristoja, joita ei voi ladata. Räjähdysvaara. 3. Vain aikuisten käyttöön. Laite ei ole lelu. Tämä laite ei ole tarkoitettu vajaakuntoisten henkilöiden käytettäväksi, ellei heidän turvallisuudestaan riittävästi huolehdi vastuuhenkilö, joka varmistaa, että laitetta käytetään turvallisesti.
  • Página 28 OLE LELU. Vain sisäkäyttöön Käyttölämpötila 0°C - 40°C LED-MERKKIVALOT Peg-Perego -akkua EI kytketty • TASAINEN VIHREÄ VALO: akkulaturi kytketty verkkovirtaan ja toiminnassa, valmis latausta varten • TASAINEN PUNAINEN VALO: akkulaturi EI toimi vaikka se on kytketty verkkovirtaan, ota yhteyttä Asiakaspalveluun.
  • Página 29 LUE OHJEET ENNEN LATAUSTA SUOMI OHJEET LEDILLÄ VARUSTETUN AKKULATURIN KÄYTTÄMISEEN LYIJYAKKUJEN LATAUKSESSA AKKUJEN LATAUS VAROITUS! Lataa akkua vähintään 18 tuntia ennen lelun käyttämistä A) Kytke akkulaturi pistorasiaan, joka vastaa laturin tyyppikilvessä ilmoitettuja määrityksiä B) Kytke akkulaturin johto akkuun käyttäen sopivia liittimiä. C) Akkulaturissasi on LED-merkkivalo, joka tarkoittaa, että: 1) Kytkettäessä...
  • Página 30 NORSK ADVARSL 1. Bruk bare bly-syre batterier som er levert av PEG-PEREGO. 2. Må ikke brukes sammen med ikke ladbare batterier. Fare for eksplosjon. 3. Må kun brukes av en voksen. Dette er ikke en leke. Enheten må ikke brukes av barn såfremt de ikke er under overvåkning av en ansvarlig...
  • Página 31 Driftstemperatur 0 °C - 40 °C LED-INDIKATERER Peg-Perego batteriet er IKKE koblet til • FAST GRØNT LYS: batteriladeren fungerer når den er plugget inn i strømuttaket og er klar for lading • FAST RØDT LYS: batteriladeren fungerer IKKE når den er plugget inn i strømuttaket - ta kontakt med...
  • Página 32 FØR DU LADER MÅ DU LESE BRUKSANVISNINGEN NORSK INSTRUKS OM HVORDAN DU BRUKER BATTERILADEREN MED LED-INIKATORER FOR BLY-SYRE BATTERIER SLIK LADER DU BATTERIENE ADVARSEL! Før du bruker leken må du lade batteriet i minst 18 timer A) Plugg inn batteriladeren i et strømuttak som samsvarer med spesifi kasjonen på merkeskiltet. B) Koble terminalen på...
  • Página 33 SVENSKA VARNINGAR 1. Ladda uteslutande blybatterier tillhandahållna av PEG-PEREGO. 2. Får inte användas med icke uppladdningsbara batterier. Risk för explosion. 3. Apparaten får endast användas av vuxna. Det är inte en leksak. Den är inte avsedd för personer med psykisk funktionsnedsättning, om det inte fi nns någon ansvarig person i...
  • Página 34 NÅGON LEKSAK. Endast för inomhusbruk Driftstemperatur 0°C - 40°C LED-LAMPANS SIGNALERING ICKE anslutet Peg-Perego batteri • FAST GRÖNT LJUS: fungerande batteriladdaren ansluten till hushållsuttag, klar för laddning. • FAST RÖTT LJUS: ICKE fungerande batteriladdare ansluten till hushållsuttag, ta kontakt med Kundtjänsten.
  • Página 35 LÄS INSTRUKTIONERNA INNAN ANVÄNDNING SVENSKA INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNINGEN AV BATTERILADDARE MED LED-LAMPA FÖR PEG-PEREGO BLYBATTERIER. HUR BATTERIET LADDAS VARNING! Innan leksaken används, ladda batteriet under minst 18 timmar. A) Koppla in batteriladdaren i ett hushållsuttag, vars egenskaper överensstämmer med det som står på...
  • Página 36 TÜRKÇE UYARILAR 1. Sadece PEG-PEREGO tarafından tedarik edilen kurşunlu aküleri şarj ediniz. 2. Şarjsız akülerle kullanmayınız. Patlama tehlikesi söz konusudur. 3. Cihaz sadece yetişkinler tarafından kullanılmalıdır. Oyuncak değildir. Fiziksel yeterliliği olmayan kişiler, ancak cihazı doğru kullandıklarından emin olabilecek sorumlu bir kişinin gözetimi altında cihazı...
  • Página 37 Çalıştırma sıcaklığı 0°C - 40°C LED GÖSTERGE Peg-Perego marka akü bağlı değilken • SABİT YANAN YEŞİL IŞIK: şarj aleti çalışır durumda ve prize takılı, şarj etmeye hazır • SABİT YANAN KIRMIZI IŞIK: şarj aleti çalışmıyor ve prize takılı, müşteri hizmetleri ile temasa geçiniz Peg-Perego marka akü...
  • Página 38 KULLANMADAN ÖNCE AÇIKLAMALARI OKUYUNUZ TÜRKÇE PEG-PEREGO MARKA KURŞUNLU AKÜLER İÇİN LED GÖSTERGELİ ŞARJ CİHAZI KULLANIM KILAVUZU AKÜNÜN ŞARJ EDİLMESİ DİKKAT! oyuncağı kullanmadan önce aküyü en az 18 saat boyunca şarj ediniz. A) Şarj cihazını, etiketinde belirtilen özelliklere sahip bir elektrik prizine takınız.
  • Página 39 РУССКИЙ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ 1. Заряжайте только свинцовые батареи, предоставленные PEG-PEREGO. 2. Не используйте для зарядки не перезаряжаемые батареи. Опасность взрыва. 3. Устройство может использоваться только взрослыми лицами. Это не игрушка. Оно не предназначено для больных лиц, если они не находятся под наблюдением персонала, который...
  • Página 40 Для использования только в помещении Рабочая температура 0°C - 40°C СИГНАЛЫ СВЕТОДИОДА Батарея Peg-Perego НЕ подсоединена • ЗЕЛЕНЫЙ НЕМИГАЮЩИЙ СИГНАЛ: исправное зарядное устройство подключено к сетевой розетке, готово к зарядке. • КРАСНЫЙ НЕМИГАЮЩИЙ СИГНАЛ: НЕИСПРАВНОЕ зарядное устройство подключено к сетевой...
  • Página 41 ПРОЧИТАЙТЕ ИНСТРУКЦИИ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ РУССКИЙ ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЗАРЯДНЫХ УСТРОЙСТВ С СИГНАЛЬНЫМ СВЕТОДИОДОМ ДЛЯ СВИНЦОВЫХ БАТАРЕЙ PEG-PEREGO ЗАРЯДКА БАТАРЕИ ВНИМАНИЕ! Перед использованием игрушки оставьте батарею заряжаться в течение минимум 18 часов. A) Подключите зарядное устройство к сетевой розетке с характеристиками, соответствующими...
  • Página 42 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ 1. Φορτίζετε μόνο μπαταρίες μολύβδου PEG-PEREGO. 2. Μην το χρησιμοποιείτε μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. Κίνδυνος έκρηξης. 3. Η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται μόνον από ενήλικα άτομα. Δεν είναι παιχνίδι. Δεν προορίζεται για ασθενικά άτομα εκτός εάν βρίσκονται υπό την επίβλεψη ενός...
  • Página 43 Για εσωτερική χρήση μόνο Θερμοκρασία λειτουργίας: 0°C - 40°C ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ LED Μπαταρία Peg-Perego ΜΗ συνδεδεμένη • ΠΡΑΣΙΝΟ ΦΩΣ ΣΤΑΘΕΡΑ ΑΝΑΜΜΕΝΟ: φορτιστής μπαταριών σε λειτουργία συνδεδεμένος στην ηλεκτρική πρίζα, έτοιμος για φόρτιση • ΚΟΚΚΙΝΟ ΦΩΣ ΣΤΑΘΕΡΑ ΑΝΑΜΜΕΝΟ: φορτιστής μπαταριών ΕΚΤΟΣ λειτουργίας συνδεδεμένος στην...
  • Página 44 ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΩΝ ΦΟΡΤΙΣΤΩΝ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ ΜΕ ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΗ ΛΥΧΝΙΑ LED ΓΙΑ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ ΜΟΛΥΒΔΟΥ PEG-PEREGO ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΠΡΟΣΟΧΗ! πριν χρησιμοποιήσετε το παιχνίδι φορτίστε την μπαταρία για τουλάχιστον 18 ώρες. A) Συνδέστε το φορτιστή μπαταριών σε μία ηλεκτρική πρίζα με χαρακτηριστικά σύμφωνα με αυτά που...
  • Página 45 中文 用法须知: 1. 该充电器只适合给PEG-PEREGO提供的铅酸电池充电。 2. 不能给非充电电池充电。 否则可能会引起爆炸。 3. 该装置必须由成人使用,它不是玩具。 生病或体弱的人不 应该使用,除非有责任人监督并确定该装置被正确使用。 4. 不能将充电器与已经损坏的外壳、电线或连接器相连接。 5. 在充电过程中,保证周围通风良好。 6. 从插座上取下充电器时不要拽电线。 7. 不能拽充电器的电线来拖拉轮子上的玩具车。 8. 不要遮盖电线以避免发热,不要把电线放在发热的表面上。 9. 小心缠绕充电器的电线,避免造成损坏。 10. 如果充电器已经损坏,必须经过修理才能继续使用。 11. 充电器的一些部件对环境会有一定破坏,当这些部件或 整个充电器完成使用寿命后,它们的处理必须按照所在 国家或地区的法律严格执行。 12. 在使用充电器以前,必须保证已经给该充电器安配了所 在国家或地区通用的标准插头。 13. 确保儿童不要玩耍充电器,因为它不是玩具。 仅供内部使用 工作温度:0 - 40°C LED 指示灯的信号...
  • Página 46 在使用前请先阅读使用说明书 中文 PEG-PEREGO 铅酸电池充电器(带LED指示灯)使用说明书 电池充电 注意! 首次使用玩具前,需为电池充电至少18小时 A) 将充电器插入家用插座,插座必须符合充电器的技术参数。 B) 将充电器的插头通过专用的连接器与电池连接。 C) 这种充电器附带一个LED指示灯,它含有如下功能: 1) 按照说明 A)将充电器(未装入电池)插入插座时,LED将显示绿色,表示充电器可以正常使 用。 2) 按照说明B)给电池充电时,如果安装正确、而且电池已被完全放电,LED指示灯显示“闪 烁”的 橙色,表示充电开始。然后等待电池完全充满所需的时间。 3) 当电池进入浮充状态时,LED指示灯从“闪烁”的橙色变成绿色,表示电池充满。 4) 如果电池已被充电,有可能出现LED指示灯一直呈现绿色,或者在短时间后立即由橙转绿。 如果在随后的使用中发现电池维持时间过短,请联系客服中心,以便核实电池和充电器的性 能。 D) 充电完成及指示灯呈绿色时,先将充电器从插座上拔下,再卸下电池,将电池与玩具的供电装置 相连,然后您的玩具即可使用。 充电器本身自带一个安全保护装置,一旦遇到内部温度升高或出现电池短路时,保护装置将自动切 断高压电流,保护充电器不受损害。 在这种情况下必须立即拔下充电器,消除引起短路的因素,然后将充电器插入一个新的家用插座重 新充电,如同从A)至C)点所描述的那样。 www.pegperego.com 该使用手册可经 网站在线获取。...
  • Página 47 ‫ﻋرﺑﻲ‬ ‫ﺗﺣذﯾر‬ ‫1. ﯾﺟب اﻻﻗﺗﺻﺎر ﻋﻠﻰ ﺷﺣن ﺑطﺎرﯾﺎت اﻟرﺻﺎص اﻟﻣﻘدﻣﺔ ﻣن‬ .PEG-PEREGO .‫2. ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم ﻣﻊ ﺑطﺎرﯾﺎت ﻻ ﯾﻣﻛن إﻋﺎدة ﺷﺣﻧﮭﺎ. ﺧطر اﻻﻧﻔﺟﺎر‬ .‫3. ﯾﺟب أن ﯾﻘﺗﺻر اﺳﺗﺧدام اﻟﺟﮭﺎز ﻋﻠﻰ اﻷﺷﺧﺎص اﻟﺑﺎﻟﻐﯾن ﻓﻘط‬ ‫ﺷﺎﺣن اﻟﺑطﺎرﯾﺎت ﻟﯾس ﻟﻌﺑﺔ. ﻻ ﯾﺗوﺟﮫ ﻟﻸﺷﺧﺎص اﻟﻌﺎﺟزﯾن‬...
  • Página 48 ‫درﺟﺔ اﻟﺣرارة اﻟﻣطﺑﻘﺔ 0 درﺟﺔ ﻣﺋوﯾﺔ - 04 درﺟﺔ ﻣﺋوﯾﺔ‬ LED ‫ﻣؤﺷرات‬ ‫ ﻏﯾر ﻣوﺻﻠﺔ‬Peg-Perego ‫ﺑطﺎرﯾﺔ‬ ‫• ﺿوء أﺧﺿر ﺛﺎﺑت: ﺷﺎﺣن اﻟﺑطﺎرﯾﺎت اﻟﻌﺎﻣل داﺧل ﻓﻲ اﻟﻘﺎﺑس اﻟﻣﻧزﻟﻲ، ﺟﺎھز ﻟﻠﺷﺣن‬ ‫• ﺿوء أﺣﻣر ﺛﺎﺑت: ﺷﺎﺣن اﻟﺑطﺎرﯾﺎت ﻏﯾر اﻟﻌﺎﻣل داﺧل ﻓﻲ اﻟﻘﺎﺑس اﻟﻣﻧزﻟﻲ، اﺗﺻل ﺑﻣرﻛز ﺧدﻣﺔ اﻟﻌﻣﻼء‬...
  • Página 49 ‫ﯾﺟب ﻗراءة اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت ﻗﺑل اﻻﺳﺗﺧدام‬ ‫ﻋرﺑﻲ‬ ‫ ﻟﺑطﺎرﯾﺎت‬LED ‫ﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﺳﺗﺧدام ﺷﺎﺣن اﻟﺑطﺎرﯾﺎت ﻣﻊ ﻣؤﺷر‬ ‫ ﺑﺎﻟرﺻﺎص‬PEG-PEREGO ‫ﺷﺣن اﻟﺑطﺎرﯾﺎت‬ .‫ﺗﺣذﯾر! ﻗﺑل اﺳﺗﺧدام اﻟﻠﻌﺑﺔ، اﺣرص ﻋﻠﻰ إﻋﺎدة ﺷﺣن اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﻟﻣدة 81 ﺳﺎﻋﺔ ﻋﻠﻰ اﻷﻗل‬ .‫( أدﺧل ﺷﺎﺣن اﻟﺑطﺎرﯾﺎت ﻓﻲ ﻣﺧرج ﻛﮭرﺑﺎء ﻣﻧزﻟﻲ ﻋﻠﻰ أن ﺗﻛون ﺧﺻﺎﺋﺻﮫ ﻣﻣﺎﺛﻠﺔ ﻟﻣﺎ ھو ﻣوﺿﺢ ﻓﻲ ﻟوﺣﺔ اﻟﺷﺎﺣن‬A .‫( ﺻل...

Este manual también es adecuado para:

24v/4,5ah12v/12ah12v/8ah6v/8ah6v/4,5ah6v/3,2ah