7
12
10
7. From under the sink, thread plastic mounting nut/washers (12)
onto faucet shanks (10), large side up. Check faucet position
on sink top, then HAND-TIGHTEN.
7. Sous l'évier, visser les écrous/rondelles de montage (12) sur
les tiges du robinet (10), la large surface dirigée vers le haut.
Vérifier la position du robinet sur l'évier, puis SERRER À LA
MAIN.
7. Desde bajo del fregadero, enrosque las tuercas/arandelas de
montaje plásticas (12) en los tubos roscados de la mezclado-
ra (10), con la parte más grande hacia arriba. Revise la posi-
ción de la mezcladora en la superficie superior del fregadero,
luego APRIETE A MANO.
8
8. To connect supply lines (not included), thread onto faucet sup-
plies finger tight. Then tighten with a wrench by rotating one
half turn.
Installation is now complete. Faucet flushing is required, see
maintenance section on page 5. If spray hose is colied or
crimped, run warm water through hose to straighten after flush-
ing.
8. Pour raccorder les conduites d'alimentation (non incluses),
les fileter à la main sur les conduites du robinet. Serrer
ensuite d'un demi-tour à l'aide d'une clé.
L'installation est maintenant terminée. Il faut rincer le robinet.
Consulter la section sur l'entretien à la page 5 pour le rinçage.
Si le boyau du rince-légumes est plissé, faire couler l'eau
chaude par le boyau pour le redresser après le rinçage.
8. Para conectar los líneas de alimentación (no incluidos)
enrósque en las alimentaciónes de la mezcladora con pre-
sión-de-dedos. Luego apriete con una llave rotando media
vuelta.
La instalación se ha completado. Se requiere la limpieza de la
mezcladora, véa las instrucciones de limpieza en la página 5. Si
la manguera del rociador está enrrollada o con corrugaciones,
deje correr agua caliente a través de la manguera para
enderezarla después de la limpieza.
10
4