Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 48

Enlaces rápidos

MS Greenline
0809889 - 0809890 - 0809891
0809892 - 0809893 - 0809894
1
24-08-2016/F

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MS Schippers MS Greenline

  • Página 1 MS Greenline 0809889 - 0809890 - 0809891 0809892 - 0809893 - 0809894 24-08-2016/F...
  • Página 3 MS Greenline Gebruiksaanwijzing ........................ 3 MS Greenline Operations manual ....................... 12 MS Greenline Gebrauchsanweisung ......................21 MS Greenline Mode d'emploi ........................30 Очистительная установка «Зеленая линия» 2.0 Руководство пользователя...........……………………..... MS Greenline Instrucciones de uso ......................47 MS Greenline Brugervejledning ........................56 MS Greenline Manuale ..........................
  • Página 4: Tabla De Contenido

    4309840/28-03-2012/F MS Greenline Inhoudsopgave Algemeen ........................5 Veiligheid ........................5 Beschrijving ........................5 Montage ........................7 In bedrijfsstelling ......................11 Bediening ........................11 Na gebruik ......................... 12 Onderhoud ......................... 12...
  • Página 5: Algemeen

    Beschrijving De MS Greenline dient ter reiniging en desinfectie. De unit bestaat voornamelijk uit anticorrosief roestvaststaal en is eenvoudig te reinigen. De unit is ervoor bedoeld om aan een hogedrukreiniger aangesloten te worden. Indien aangesloten kan met de unit spoelen, inschuimen en desinfecteren. De...
  • Página 6 ▪ Schuimlans ▪ Overstortventiel ▪ Let op! U krijgt twee restrictors los bij de MS Greenline geleverd die geïnstalleerd moeten worden in de terugslagkleppen voor de dosering van de producten. (zie ook pagina 7) Technische Informatie Druk 30 MPa Min. Volumenstroom 10 l/min Max.
  • Página 7: Montage

    Montage Installeer de MS Greenline volgens onderstaande instructies. Monteer eerst de wagen van roestvaststaal Monteer de MS Greenline kraan op de zwarte plastic houder. Monteer deze vervolgens op de wagen en installeer de restictors in de terugslagkleppen.
  • Página 8 Let op! Gebruik altijd de grootste maat restrictor voor de reinigingszijde (blauw) en de kleinere maat voor de desinfectiezijde (geel). Mocht u twijfelen over de doseringen, neem dan contact op met de klantenservice. Sluit de aanzuigpinnen aan op de slangen en bevestig deze met de slangklem op de terugslagkleppen.
  • Página 9 Sluit nu de hogedrukreiniger aan op het overstortventiel, middels de bijgeleverde 3 meter slang. Sluit vervolgens de slang van uw pistool aan op de MS Greenline kraan aan de ‘out’ zijde, en koppel de lans aan uw pistool.
  • Página 10 Plaats de container met reinigings / desinfectiemiddel op het daarvoor bedoelde plateau en druk de aanzuigpin met schuine zijde door de dop van de jerrycan. Zorg dat voldoende vloeistof in de jerrycan aanwezig is. De MS Greenline is nu klaar voor gebruik!
  • Página 11: In Bedrijfsstelling

    In bedrijfsstelling De unit is samen met een hogedrukreiniger en een daarvoor bestemde hogedrukpistool inzetbaar. Enkel toegestane uitbouw en onderdelen mogen gebruikt worden om de unit te laten functioneren. Met dient voor een constante watertoevoer te zorgen. De watertoevoer dient van een filter (kleiner of gelijk aan 60 micrometer) voorzien te zijn om een optimaal functioneren van de dubbele injector te waarborgen.
  • Página 12: Na Gebruik

    ▪ Laat de druk in het totale systeem afnemen door het pistool te openen (knijpen). ▪ Na gebruik de MS Greenline in een vorstvrije omgeving stallen. ▪ Onderhoud Test regelmatig het totale systeem, en controleer in het bijzonder de verbindingen tussen de ▪...
  • Página 13 MS Greenline Index In General..........................14 Safety ............................14 Description ..........................14 Assembly ..........................16 Commissioning........................20 Operation ..........................20 Ending of work ........................21...
  • Página 14: In General

    Description The MS GREENLINE foam unit is for cleaning and disinfecting. The foam unit mainly consists of non- corrosive high-grade steel and can be cleaned easily. The unit is provided for the connection to high- pressure water supply.
  • Página 15 2 hose clamps ▪ Overflow valve ▪ Please note: You will receive two separate restrictors with your MS Greenline delivery that have to be installed into the check valves for dosing the products. (see page 16 as well) Technical Data Pressure 30 MPa min.
  • Página 16: Assembly

    Assembly Set up the MS Greenline according to the following instructions. First, assemble the stainless steel cart Mount the MS Greenline tap onto the black plastic holder. Mount these onto the cart and install the restrictors in the check valves.
  • Página 17 cleaning side (blue) and the smaller restrictor for disinfecting side (yellow). If you have any doubts about dosages, please contact our customer service department. Connect the suction pins to hoses and fasten them to the check valves with the hose clamps. Please note: Blue goes with blue and yellow with yellow.
  • Página 18 Connect the overflow valve to the ‘in’ side of the tap at a slight angle, so that the handle can still be moved from the blue side to the yellow side. Connect the high pressure washer to the overflow valve by using the included 3 metre hose.
  • Página 19 Connect your spray gun hose to the MS Greenline tap on the ‘out’ side and attach the lance to your spray gun. Place the container with the cleaning / disinfecting product on platform provided and push the pointed end of the suction pin into the cap of the jerrycan. Ensure that there is enough liquid in the jerrycan.
  • Página 20: Commissioning

    Avoid to mix the single detergents at any rate. ▪ After the end of working with the MS GREENLINE the complete unit must be clear rinsed. In ▪ order to do this both hoses being in a detergent have to be put into a container filled with clear water.
  • Página 21: Ending Of Work

    Ending of work Coarse outer soiling has to be removed using clear water. ▪ After cleaning the double injector MS GREENLINE and its service pipes switch off the high ▪ pressure generator unit. Reduce the pressure in the entire system by opening the gun.
  • Página 22: Inhaltsverzeichnis

    MS Greenline Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis ......................22 Allgemein ........................23 Sicherheit ........................23 Beschreibung ......................23 Montage ........................25 Inbetriebnahme ......................29 Bedienung ........................29 Überströmventil installieren ................... 30 Beendigung der Arbeit ....................30 Wartung ........................30...
  • Página 23: Allgemein

    Sicherheitsmaßnahmen treffen. Beschreibung Die MS GREENLINE-Schaumeinheit dient zum Reinigen und Desinfizieren. Die Schaumeinheit besteht vorwiegend aus korrosionsbeständigem Edelstahl und ist leicht zu reinigen. Die Einheit ist für den Anschluss an einen Hochdruckreiniger vorgesehen. So angeschlossen, kann man mit der Einheit spülen,...
  • Página 24 ▪  2 Schlauchklemmen  Überlaufventil Achtung! In der Lieferung von MS Greenline sind zwei separate Durchflussbegrenzer enthalten, die in die Rückschlagventile für die Dosierung der Produkte installiert werden müssen. (siehe auch Seite 25) Technische Daten Druck 30 MPa 88min. Volumenstrom 10 l/min max.
  • Página 25: Montage

    Montage Befolgen Sie bei der Installation von MS Greenline diese Anleitung sorgfältig. Montieren Sie zuerst den Wagen aus Edelstahl. Befestigen Sie den MS Greenline Hahn an der schwarzen Kunststoffhalterung. Befestigen Sie diese danach am Wagen und installieren Sie die Durchflussbegrenzer in den Rückschlagventilen.
  • Página 26 Durchflussbegrenzer für die Reinigungsseite (blau) und den kleineren für die Desinfektionsseite (gelb). Falls Sie bei der Dosierung zweifeln, hilft Ihnen unser Kundendienst gerne weiter. Schließen Sie die Ansaugrohre an die Schläuche an und befestigen Sie diese mit der Schlauchklemme an den Rückschlagventilen. Achtung! Blau zu blau, gelb zu gelb.
  • Página 27 Das Überlaufventil leicht schräg auf der "in" Seite anschließen, sodass der Wahlhebel noch von der blauen auf die gelbe Seite gedreht werden kann. Den Hochdruckreiniger mit dem 3 Meter langen Schlauch an das Überlaufventil anschließen.
  • Página 28 Schließen Sie danach den Schlauch der Hochdruckpistole an den MS Greenline Hahn auf der "out" Seite an und befestigen Sie die Lanze an der Pistole. Den Behälter mit dem Reinigungs- / Desinfektionsmittel auf die Ablage stellen und das Ansaugrohr mit der schrägen Seite durch die Verschlusskappe des Kanisters drücken. Achten Sie darauf, dass der Kanister genügend Flüssigkeit enthält.
  • Página 29: Inbetriebnahme

    Direktes Vermischen der einzelnen Reinigungs- und/ oder Desinfektionsmitteln ist in jedem Fall ▪ zu vermeiden. Nach Beendigung der Arbeit mit dem MS GREENLINE muss die komplette Schaumeinheit durch ▪ einen Reinigungsvorgang klargespült werden. Dazu sind beide, sich in den entsprechenden...
  • Página 30: Überströmventil Installieren

    Sie diese mit den blauen Hebel ein- und ausschalten. Beendigung der Arbeit Grobe äußere Verunreinigungen sind mit klarem Wasser zu entfernen. ▪ Nach dem Reinigen des Doppelinjektors MS GREENLINE und seiner Anschlussleitungen, den ▪ Hochdruckerreiniger ausschalten. Druckabbau aus dem gesamten Leitungssystem durch Öffnen der Hochdruckpistole.
  • Página 31 MS Greenline Table des matiéres Général ........................32 Sécurité ........................32 Description ........................32 Montage ........................34 Mise en marche ......................38 Les buses disponibles en option pour le GreenLine :............38 Après utilisation ......................39 Entretien ........................39...
  • Página 32: Général

    Général Lire attentivement le mode d’emploi d’origine et conservez-le. Se servir de l’appareil uniquement suivant les consignes décrites dans le mode d’emploi. L’emballage est recyclable. Déposez-le suivant la réglementation en vigueur. Les anciens appareils contiennent des pièces de valeur qui peuvent être recyclées. Les batteries, l’huile et les autres matériaux de ce genre doivent être déposés à...
  • Página 33 Attention ! Deux réducteurs séparés sont livrés avec le MS Greenline. Ils doivent être installés dans les clapets antiretour pour le dosage des produits. (voir également page 34) Informations techniques Pression 30 MPa Débit mini 10 l/min Température maximale 90 °C...
  • Página 34: Montage

    Installez le MS Greenline selon les instructions ci-dessous. Montez d’abord le chariot en acier inoxydable Montez le robinet du MS Greenline sur le support en plastique noir. Montez-le ensuite sur le chariot et installez les réducteurs sur les clapets antiretour.
  • Página 35 En cas de doute sur le dosage, contactez le service clientèle. Raccordez les broches d’aspiration sur les tuyaux et fixez-les avec les fixations pour tuyaux sur les clapets antiretour. Attention ! Le bleu avec le bleu, le jaune avec le jaune.
  • Página 36 Raccordez maintenant le clapet de trop-plein légèrement incliné sur le côté « in » du robinet, de manière à ce que le levier puisse encore passer du côté bleu au côté jaune. Raccordez maintenant le nettoyeur haute pression au clapet de trop-plein à l’aide du tuyau de 3 mètres fourni.
  • Página 37 Ensuite, raccordez le tuyau de votre pistolet sur le côté « out » du robinet du MS Greenline, puis connectez la lance à votre pistolet. Placez le conteneur avec le produit de nettoyage / désinfectant sur le plateau prévu à cet effet, puis poussez la broche d’aspiration avec côté...
  • Página 38: Mise En Marche

    Mise en marche Le GreenLine s’utilise avec un nettoyeur à haute pression et avec un pistolet à haute pression appropriés. Seules les pièces indiquées peuvent être utilisées afin de faire fonctionner le GreenLine correctement. L’arrivage d’eau doit être constant et il doit être équipé d’un filtre (≤ 60 micromètres) pour que l’injecteur double puisse fonctionner d’une manière optimale.
  • Página 39: Après Utilisation

    8804932 : joint pour buses de dosage ▪ Après utilisation Laver à l’eau propre également les grosses saletés à l’extérieur. ▪ Après nettoyage du GreenLiner et de ses tuyaux on peut éteindre le nettoyeur à haute pression. ▪ Purger le système en appuyant sur la manette du pistolet. ▪...
  • Página 40: Общая Информация

    Очистительная установка «Зеленая линия» Общая информация Перед началом эксплуатации данного устройства, внимательно прочитайте руководство по эксплуатации, выполняйте указанные в нем инструкции и сохраняйте его для последующего применения. Упаковочный материал подлежит вторичной переработке. Не выбрасывайте упаковку в контейнеры для бытовых отходов, а отправьте её на переработку. Отходы...
  • Página 41 Описание Очистительная установка «Зеленая линия» предназначена для проведения очистки и дезинфекции. Она изготовлена из высококачественной нержавеющей стали, её легко очищать. Предусмотрено присоединение установки к источнику водоснабжения под высоким давлением, после чего оно может быть использовано для ополаскивания, пенообразования и дезинфицирования. Обеспечивает самый высокий уровень очистки. Установка...
  • Página 42 Монтаж Монтаж очистительной установки «Зеленая линия» выполняется согласно указаниям, размещенным ниже. Сперва соберите тележку. Монтируйте кран очистительной установки на черное пластмассовое крепление. Затем установите крепление на тележке и разместите ограничители в обратных клапанах. Внимание! Ограничитель большего размера следует всегда использовать для очищающей...
  • Página 43 стороны (синий), а ограничитель меньшего размера – для дезинфицирующей стороны (желтый). Если вы не уверены в дозировках, свяжитесь с отделом обслуживания клиентов. Разместите всасывающие сопла на шлангах и закрепите их с помощью зажимов на обратных клапанах. Внимание! Синие - к синим, желтые - к желтым.
  • Página 44 Теперь закрепите преливной клапан слегка под углом к «впускной» стороне крана так, чтобы рычаг можно было переводить с синей на желтую сторону. С помощью поставленного в комплекте 3-метрового шланга присоедините очиститель высокого давления к переливному клапану.
  • Página 45 Затем присоедините шланг пистолета-распылителя к крану очистительной установки «Зеленая линия» на «выпускной» стороне, и закрепите пенообразующую форсунку на распылителе. Установите емкость с чистящим/дезинфектирующим средством на предназначенную для этого платформу и вдавите всасывающее сопло скошенной стороной в крышку канистры. Убедитесь в том, что в канистре имеется...
  • Página 46: Ввод В Эксплуатацию

    Ввод в эксплуатацию Устройство может быть использовано в сочетании с моечной установкой высокого давления и соответствующим пистолетом-распылителем высокого давления. Использовать только рекомендуемые производителем комплектующие изделия и запчасти. Необходимо следить за подачей воды, чтобы гарантировать качество функционирования двойной форсунки. Эксплуатация Положение регулятора Мойка...
  • Página 47 заменить.  Ремонт может осуществляться только авторизированным квалифицированным персоналом.  Использовать только оригинальные запчасти. Свяжитесь с нашим отделом обслуживания клиентов, если вы хотите задать вопрос, заказать комплектующие детали или получить консультацию.
  • Página 48 MS Greenline Índice Índice ......................... 48 Información general ..................... 49 Seguridad ........................49 Descripción ......................... 49 Montaje ........................51 Puesta en marcha ......................55 Manejo ........................55 Instalación de la Válvula (de Rebosamiento) ..............56 Después del uso ......................56...
  • Página 49: Información General

    Descripción El MS Greenline se utiliza para la limpieza y la desinfección. La unidad se compone principalmente de acero inoxidable resistente a la corrosión y se limpia fácilmente. La unidad ha sido diseñada para ser conectada a un dispositivo de limpieza de alta presión. Siempre que esté conectada, la unidad puede...
  • Página 50  2 abrazaderas de manguera  Válvula de crecida Atención: se suministran dos reductores sueltos con MS Greenline que deben instalarse en las válvulas de retención para la dosificación de productos. (ver también página 51) Información técnica Presión 30 MPa Flujo volumétrico mín.
  • Página 51: Montaje

    Instale el MS Greenline según las siguientes instrucciones. Monte primero el carro de acero inoxidable Monte el grifo del MS Greenline en el soporte de plástico negro. A continuación, móntelo en el carro e instale los reductores en las válvulas de retención.
  • Página 52 para el lado de limpieza (azul) y el de menor tamaño para el lado de desinfección (amarillo). Si tiene dudas sobre la dosificación, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. Conecte los pines de succión a las mangueras y fíjelos con la abrazadera de manguera en las válvulas de retención.
  • Página 53 Conecte ahora la válvula de exceso con una ligera inclinación al lado de entrada (“in”) del grifo, para que la palanca pueda desplazarse del lado azul al lado amarillo. Conecte el dispositivo de limpieza de alta presión a la válvula de crecida, mediante la manguera de 3 metros suministrada.
  • Página 54 A continuación, conecte la manguera de la pistola al grifo de MS Greenline en el lado de salida (“out”) y conecte la lanza a la pistola. Coloque el recipiente con el detergente / desinfectante en la bandeja para ello y presione el pin de succión con el lado oblicuo a través del tapón del bidón.
  • Página 55: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha La unidad se puede utilizar junto con un dispositivo de limpieza a alta presión y la pistola de alta presión correspondiente. Para hacer funcionar la unidad solamente pueden emplearse estructuras y componentes autorizados. El suministro de agua debe ser constante. El suministro de agua debe disponer de un filtro (inferior o igual a 60 micrómetros) para garantizar un funcionamiento óptimo del doble inyector.
  • Página 56: Instalación De La Válvula (De Rebosamiento)

    Dejar que se reduzca por completo la presión en todo el sistema abriendo la pistola ▪ (apretando). Tras utilizar el MS Greenline, guardarlo en un entorno libre de heladas. ▪ Mantenimiento Comprobar todo el sistema con regularidad y controlar especialmente si las conexiones entre ▪...
  • Página 57 MS Greenline Indeks Generelt ........................58 Sikkerhed ........................58 Beskrivelse ........................58 Montage ........................60 Ibrugtagning ....................... 64 Betjening ........................64 Afslutning af arbejdet ....................64 Vedligeholdelse ......................65...
  • Página 58: Generelt

    Beskrivelse MS GREENLINE-skumenheden er til rengøring og desinfektion. Skumenheden består overvejende af ikke- korroderende ædelstål og kan let rengøres. Enheden er beregnet til tilslutning til tilførsel af højtryksvand. Enheden kan ved en sådan tilslutning anvendes til spuling, skumning og desinficering. Dette resulterer i kvalitativ rengøring på...
  • Página 59 10 mm sugerør af rustfrit stål. Skumforlængerstang ▪  2 spændebånd  ikkerhedsventil Forsigtig! Du får to løse begrænsere leveret med MS GreenLine. De skal monteres i kontraventilerne til dosering af produkterne. (Se side 60) Tekniske data Tryk 30 MPa Min. volumenflow 10 l/minut Maks.
  • Página 60: Montage

    Montage Installer MS GreenLine, som beskrevet nedenfor. Saml vognen af rustfrit stål. Installer MS GreenLine hanen på den sorte plastikbeholder. Forsigtig! Brug altid den største begrænser til rengøringssiden (blå) og den mindre størrelse til desinfektionssiden (gul).
  • Página 61 Hvis du er i tvivl om doseringen, bedes du kontakte kundeservice. Slut sugepinnene til slangerne, og fastgør dem med spændebåndet på kontraventilen. Forsigtig! Blå på blå, gul på gul.
  • Página 62 Tilslut sikkerhedsventilen svagt hældende til 'in' siden af hanen så håndtaget stadig kan gå fra den blå til den gule side. Tilslut nu højtryksrenseren til sikkerhedsventilen, ved hjælp af den medfølgende 3 meter slange.
  • Página 63 Tilslut derefter slangen fra din pistol til MS GreenLine hanen på "out" side, og tilslut lansen til pistolen. Placer beholderen med rense/desinfektionsmiddel på platformen og tryk sugepinnen med den hældende side igennem hætten af beholderen. Sørg for at der er tilstrækkelig væske i beholderen.
  • Página 64: Ibrugtagning

    Undgå at blande de enkelte rengøringsmidler ved noget forhold. ▪ Efter afslutning af arbejdet med MS GREENLINE skal hele enheden skylles ren. For at opnå ▪ dette skal begge slanger, der har været i et rengøringsmiddel, anbringes i en beholder fyldt med rent vand.
  • Página 65: Vedligeholdelse

    Vedligeholdelse Kontrollér hele maskinen regelmæssigt, især forbindelserne mellem de enkelte komponenter, for ▪ eventuelle skader. Skruer skal muligvis strammes for at sikre den bedste sugning. Mindst én gang om året er det nødvendigt at kontrollere alle bærende dele for hele maskinen. ▪...
  • Página 66 MS Greenline Indice In generale ......................... 66 Sicurezza ........................66 Descrizione ......................... 66 Montaggio ........................68 La messa in produzione ....................72 Operazione ........................ 72 Dopo l’uso ........................73 Manutenzione ......................73...
  • Página 67: In Generale

    Descrizione MS GREENLINE è destinato alla pulizia e alla disinfezione. E’ fabbricato in acciaio inox non corrosivo di alta qualità e può essere pulito facilmente. L'unità è predisposta per il collegamento alla rete idrica ad alta pressione. Collegato in questo modo, l'unità può essere utilizzata per risciacquare, schiumare e disinfettare.
  • Página 68 2 fissaggi per tubi ▪ Valvola di troppo pieno ▪ Nota: riceverai due riduttori con la consegna di MS Greenline che devono essere installati nelle valvole di ritegno per il dosaggio dei prodotti. (vedi anche pagina 16) Dati tecnici Pressione 30 MPa Min.
  • Página 69: Montaggio

    Montaggio Assemblare MS Greenline secondo le seguenti istruzioni. Innanzitutto, assemblare il carrello in acciaio inossidabile Montare il rubinetto MS Greenline sul supporto in plastica nera. Montali sul carrello e installa i riduttori nelle valvole...
  • Página 70 Nota: utilizzare sempre il riduttore più grande per il lato di pulizia (blu) e il più piccolo riduttore per lato disinfezione (giallo). In caso di dubbi sui dosaggi, si prega di contattare il nostro servizio clienti. Collegare i perni di aspirazione ai tubi e fissarli alle valvole di ritegno con le fascette stringitubo.
  • Página 71 Collegare la valvola di troppo pieno al lato "in" del rubinetto con una leggera angolazione, in modo che la maniglia possa essere spostata dal lato blu al lato giallo. Collegare l'idropulitrice alla valvola di troppo pieno usando il tubo flessibile da 3 metri incluso.
  • Página 72 Quindi collegare il tubo della pistola al lato "out" della valvola della MS Greenline, quindi collegare la lancia alla pistola. Collocare il contenitore con il prodotto detergente / disinfettante sulla piattaforma fornita e spingere l’estremità appuntita del perno di aspirazione nel tappo della tanica. Assicurarsi che ci sia abbastanza liquido dentro la tanica.
  • Página 73: La Messa In Produzione

    1: Collegamento idropulitrice 2: Collegamento schiumogeno 3: Collegamento disinfettante 4: Collegamento lancia e pistola Posizione iniziale della leva per il doppio iniettore MS GREENLINE è al centro (pulizia) ▪ Per avviarla, l'idropulitrice deve essere accesa. ▪ All'inizio una pulizia di ca. 30 secondi per garantire che non vi siano residui di detergenti nei ▪...
  • Página 74: Dopo L'uso

    Dopo l'uso Lo sporco più grossolano deve essere rimosso con acqua pulita. ▪ Dopo aver pulito il doppio iniettore di MS Greenline e i suoi tubi, l'idropulitrice può essere ▪ spenta. Ridurre la pressione aprendo la maniglia della pistola.

Este manual también es adecuado para:

080988908098900809891080989208098930809894

Tabla de contenido