Resumen de contenidos para Baby Relax PROtect Serie
Página 1
ADVERTENCIA Lea atentamente y comprenda todas las instrucciones y advertencias contenidas en este manual. El incumplimiento en el uso de esta Sillita para el automóvil aumenta el riesgo de LESIONES GRAVES o la MUERTE en una frenada repentina o un choque. CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA SU USO FUTURO.
Índice Índice 1.0 Advertencias generales e información ........3 5.10 Colocación del niño en el dispositivo de restricción ....41 5.11 Ajuste a la altura del hombro ..........43 2.0 Recomendaciones de uso ............5 5.12 Posición de la hebilla de la entrepierna ........45 2.1 Orientación hacia atrás sin respaldo superior ......
1.0 Advertencias generales e información 1.0 Advertencias generales e información ¡ADVERTENCIA! • La luz solar directa puede sobrecalentar la superficie de la Sillita convertible hasta quemar al niño. Sea precavido y verifique el vehículo y la Sillita convertible durante los días soleados y de calor. Posibilidad de MUERTE o LESIÓN GRAVE: • NUNCA pierda de vista al niño bajo ninguna circunstancia. •...
2.0 Recomendaciones de uso 2.0 Recomendaciones de uso Se les aconseja a los padres que los niños utilicen un dispositivo de 2.2 Orientación hacia atrás con respaldo superior de asiento restricción con un sistema de arnés incorporado hasta que excedan Requisitos de peso y altura: los límites de peso o altura especificados por el fabricante.
2.0 Recomendaciones de uso 3.0 Partes convertibles de la Sillita 2.3 Requisitos para colocar el asiento con orientación hacia adelante Respaldo superior desmontable Requisitos de peso y altura: El dispositivo de restricción del niño con el respaldo superior ubicado en posición hacia adelante está diseñado para que se utilice en niños Apoyacabeza de las siguientes características: desmontable...
4.0 Selección de una ubicación 3.0 Partes convertibles de la Sillita en el asiento del vehículo ¡ADVERTENCIA! Respaldo superior desmontable Posibilidad de MUERTE o LESIÓN GRAVE: • Solo utilice esta Sillita convertible con los cinturones de regazo/ hombro o Sistema LATCH del vehículo. •...
4.0 Selección de una ubicación 4.0 Selección de una ubicación en el asiento del vehículo en el asiento del vehículo 4.1 Instalación apropiada: 4.2 Asientos de vehículos a evitar: 1. La Administración Nacional de Seguridad del Tráfico en las Carreteras (National NO use esta Sillita convertible en los siguientes asientos de vehículos: Highway Traffic Safety Administration, NHTSA) alerta a los propietarios de vehículos que, de acuerdo con las estadísticas de accidentes, los niños menores de 13 años están más seguros cuando se los restringe apropiadamente...
4.0 Selección de una ubicación 4.0 Selección de una ubicación en el asiento del vehículo en el asiento del vehículo 4.4 Sistemas de cinturones regazo/hombro del vehículo a evitar: 4.6 LATCH: lugares de anclaje de la correa superior: NO use esta Sillita convertible en los siguientes asientos de vehículos: Los lugares de la correa superior se indican con el símbolo a continuación.
5.0 Instalación y uso 5.0 Instalación y uso ¡ADVERTENCIA! Disposición de los cinturones para la instalación hacia adelante Posibilidad de MUERTE o LESIÓN GRAVE: • Utilice solo en orientación hacia atrás cuando utilice un dispositivo de restricción con un bebé que pese menos de 9 kg. (22 lb). •...
5.0 Instalación y uso 5.0 Instalación y uso 6. Tire del ajuste del arnés para ajustar las correas del arnés. Una ADVERTENCIA correa ceñida no debe tener ninguna parte floja. Se apoya siguiendo una línea relativamente recta sin torcerse. No ejerza presión en la piel del niño ni empuje su cuerpo hacia una posición poco natural. ¡¡Nunca utilice un conector de anclaje superior en una instalación con orientación hacia atrás!! 5.2 Instalación con orientación hacia atrás con Cinturón...
Página 11
5.0 Instalación y uso 5.0 Instalación y uso 1. Apriete la manija de reclinación y recline 5. Levante ambos brazos de los bloqueos el asiento a la posición 1, 2 o 3. Inclinar (Fig. 20a). el asiento mantendrá la cabeza del niño hacia atrás y con las vías aéreas abiertas.
Página 12
5.0 Instalación y uso 5.0 Instalación y uso 9. Rote ambos Bloqueos orientados hacia atrás 5.3 Instalación con orientación hacia atrás con Cinturón de regazo. hacia la posición de bloqueo. Asegúrese Requisitos. Consulte la Sección 2.1: de que los Bloqueos orientados hacia atrás Peso entre 2,3 kg y 10 kg (5 lb y 22 lb) estén en su posición (Fig.
Página 13
5.0 Instalación y uso 5.0 Instalación y uso 1. Apriete la manija de reclinación y recline ADVERTENCIA el asiento a la posición 1, 2 o 3. Inclinar el asiento mantendrá la cabeza del niño ¡¡Nunca utilice un conector de anclaje superior en una hacia atrás y con las vías aéreas abiertas.
Página 14
5.0 Instalación y uso 5.0 Instalación y uso 5. Levante ambos brazos de los bloqueos 10. Baje la solapa y asegure los sujetadores (Fig. 25a). de velcro y todos los broches (Fig. 26a). 11. Asegúrese de que el indicador de burbuja Fig.
Página 15
5.0 Instalación y uso 5.0 Instalación y uso 1. Apriete la manija de reclinación y recline ADVERTENCIA el asiento a la posición 1, 2 o 3. Inclinar el asiento mantendrá la cabeza del niño hacia ¡¡Nunca utilice un conector de anclaje superior en una atrás y con las vías aéreas abiertas.
5.0 Instalación y uso 5.0 Instalación y uso 5. Levante ambos brazos de los bloqueos 9. Presione con ambos brazos en su lugar y sostenga (Fig. 30a). (Fig. 29a). 6. Guíe el cinturón LATCH a través de la ranura 10. Rote ambos Bloqueos orientados hacia atrás hacia la posición de bloqueo.
Página 17
5.0 Instalación y uso 5.0 Instalación y uso 1. Asegúrese de que el arnés esté ajustado en la posición 3 o 4. Solo 5. Guíe el cinturón regazo/hombro del vehículo hacia la ranura del cinturón con orientación utilice posiciones de reclinación 5 y 4 en posiciones con orientación hacia adelante (Fig.
5.0 Instalación y uso 5.0 Instalación y uso 5.6 Instalación con orientación hacia adelante con Cinturón 4. Destrabe y baje el bloqueo orientado hacia de regazo y correa superior adelante. Correa de anclaje superior Requisitos. Consulte la Sección 2.3: Peso entre 10,43 kg y 29 kg (23 lb y 65 lb) 5.
5.0 Instalación y uso 5.0 Instalación y uso 9. Coloque la Correa superior en el punto 1. Coloque el dispositivo de restricción en el de anclaje designado. Tire de la Correa asiento trasero diseñado para ser compatible de anclaje superior mientras se ajusta la con el anclaje inferior (Fig.
5.0 Instalación y uso 5.0 Instalación y uso 5.8 Reconducción del cinturón del conector LATCH 6. Haga peso en el asiento con la mano para comprimir el almohadón del asiento del automóvil. Luego coloque el conector LATCH Reconducción de la ranura del cinturón con orientación hacia al anclaje LATCH del vehículo y apriete el adelante hacia la ranura del cinturón con orientación hacia atrás: cinturón lo más posible (Fig.
Página 21
5.0 Instalación y uso 5.0 Instalación y uso 5. Baje la solapa y asegure los sujetadores 10. Presione con ambos brazos en su lugar de velcro (Fig. 39a). y sostenga (Fig. 40b). 11. Rote ambos Bloqueos orientados hacia 6. Desabroche los 2 broches frontales Fig.
Página 22
5.0 Instalación y uso 5.0 Instalación y uso 2. Rote ambos Bloqueos orientados hacia atrás 7. Levante la solapa trasera y coloque el arnés hacia el centro del dispositivo de restricción. de costado (Fig. 42a). Fig. 42a 3. Levante ambos brazos de los bloqueos. 8.
5.0 Instalación y uso 5.0 Instalación y uso 10. Levante el bloqueo orientado hacia adelante 2. Cuando la orientación es hacia atrás, la correa del arnés debe ubicarse en la posición más por sobre el cinturón LATCH. Enganche la cercana o debajo del hombro (Fig. 44a). traba de la lengüeta y presione hacia abajo Cuando la orientación es hacia adelante, la correa del para trabar (Fig.
5.0 Instalación y uso 5.0 Instalación y uso Requisitos de uso del apoyacabeza 6. Tire del ajuste del arnés para ajustar las correas del arnés (Fig. 45a). La correa no debe desmontable tener ninguna parte floja. La correa no debe Peso de 9,98 kg (22 lb) o menos. ejercer presión en la piel del niño ni empujar Altura de 28 pulgadas (71,12 cm) o menos.
5.0 Instalación y uso 5.0 Instalación y uso 5.12 Posición de la hebilla de la entrepierna A.2 Pase un lado de la hebilla Conectora del arnés para correas por cada extremo de la correa del arnés (1). Asegúrese de que ambas correas estén conectadas de manera segura a la hebilla conectora (2).
5.0 Instalación y uso 5.0 Instalación y uso 5.15 Extracción e instalación del respaldo superior 1. Extracción: Extraiga el respaldo superior al levantar la lengüeta de liberación y levante el respaldo superior. ADVERTENCIA NOTA: NO almacene el respaldo superior en el compartimiento de pasajeros. Almacene el respaldo superior en un lugar seguro como El respaldo superior debe instalarse como se indica el baúl o el garaje.
6.0 Seguridad 5.0 Instalación y uso 5.17 Colocación y extracción del portavasos 6.1 Prácticas de seguridad Para obtener ayuda con la instalación o uso, contacte a una de las siguientes fuentes: Colocación del portavasos - Baby Trend Teléfono: 1-800-328-7363. Correo electrónico: www.babytrend.com. - Un técnico certificado en Seguridad del pasajero infantil (Child Passenger 1.
6.0 Seguridad 7.0 Información adicional 6.2 Lista de verificación de seguridad 7.1 Certificación: √ ¿Leyó y comprendió estas instrucciones y las etiquetas que hay Este sistema de dispositivo de restricción infantil cumple con todas en la sillita convertible para el automóvil? las Normas de seguridad federales para vehículos motorizados para √...
9.0 Cuidado y limpieza 8.0 Información de inscripción INSCRIBA SU SILLITA PARA EL AUTOMÓVIL 9.1 Extracción de la almohadilla del asiento, trasera y del apoyacabeza: Complete la siguiente información. El número de modelo y la (fecha) de fabricación pueden encontrarse en una etiqueta que está en la parte - Siga las instrucciones en la Sección 5.12.
10.0 Garantía Notes/Notas/Remarques DO NOT RETURN YOUR PRODUCT TO THE STORE. PLEASE CONTACT BABY TREND FOR REPLACEMENT PARTS, SERVICE AND REPAIR. The Baby Trend warranty covers workmanship defects within the first 180 days ® of purchase. Any product which has been subjected to misuse, abuse, abnormal use, excessive wear and tear, improper assembly, negligence, environmental exposure, alteration or accident, or has had its serial number altered or removed invalidates all claims against the manufacturer.