Resumen de contenidos para Team kalorik TKG KA 520
Página 1
Coffee maker with Thermos Jug Kaffeemaschine mit Thermokanne Cafetière avec cruche Isotherme Cafetera con jarra termo Ekspres do kawy z termosem Koffiezetapparaat met thermoskan Kávovar s termoskou Kávovar s termoskou TKG KA 520 220-240V~ 50/60Hz 730-870W I/B Version 200515...
Página 3
Veko držiaka filtra a nádrže na vodu Víko držáku filtru a nádrže na vodu Nosná doska Nosná deska Osvetlený vypínač ON / OFF Osvětlený spínač ON / OFF Nádrž na vodu s ukazovateľom Nádrž na vodu s ukazatelem hladiny hladiny TKG KA 520...
❑ any reason whatsoever. Never place it into the dishwasher. Never use the appliance near hot surfaces. ❑ Before cleaning, refilling, or storing always unplug the ❑ appliance from the power supply and let it cool down. TKG KA 520...
Página 5
In any case you should return the appliance to this electrician. The manufacturer will not assume any responsibility in case of non-respect of these instructions. Keep this user manual carefully. TKG KA 520...
Página 6
Guarantee claims will not be accepted for appliances that have not been descaled. • Never use a dishwasher to clean the appliance or its accessories. Just clean the thermos flask in soapsuds. • To clean the plastic parts of the appliance, use a damp, non abrasive cloth. TKG KA 520...
Página 7
ERP DECLARATION – REGULATION 1275/2008/EC We, Team Kalorik Group SA/NV, hereby confirm that our product meets the requirements of regulation 1275/2008/EC. Our product does not dispose of a standby mode as this product switches off completely immediately after the operation is finished and as a consequence does not consume electricity! Le manuel est également disponible au format électronique auprès du service clientèle...
Benutzen Sie das Gerät nur zu Haushaltszwecken, wie in der ❑ Bedienungsanleitung angegeben. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere ❑ Flüssigkeiten, weder zum Reinigen, noch zu einem anderen Zweck. Geben Sie das Gerät niemals in die Spülmaschine. TKG KA 520...
Página 9
Geben Sie ausschließlich gemahlenen Kaffee in den Filter. ❑ Schalten Sie Ihre Kaffeemaschine nicht an ohne Wasser ❑ eingefüllt zu haben. Handelt es sich bei Ihrer Kaffeemaschine um ein programmierbares Gerät, achten Sie darauf, dass Sie erst Wasser einfüllen, bevor Sie Ihr Gerät programmieren. TKG KA 520...
Página 10
Sie das Gerät aus, in dem Sie den Ein-/Aus-Schalter in die Position „0“ bringen und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. • Die Thermokanne ermöglicht Ihnen den Kaffee für eine bestimmte Zeit warm zu halten. TKG KA 520...
Página 11
Erfordernissen der Richtlinie sichergestellt. ERP DEKLARATION – VO 1275/2008/EG Wir, die Team Kalorik Group GmbH bestätigen hiermit, dass unser Produkt den Anforderungen der VO 1275/2008/EG entspricht. Unser Produkt verfügt über keinen Bereitschaftszustand, da das Gerät direkt nach Beendigung des Vorganges komplett abschaltet und somit keine Energie verbraucht! Die Bedienungsanleitung ist auf einfache Nachfrage auch verfügbar in elektronischem...
Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau ou dans tout autre ❑ liquide ni pour son nettoyage ni pour toute autre raison. Ne le mettez jamais dans le lave-vaisselle. N'utilisez pas l'appareil près de sources de chaleur. ❑ TKG KA 520...
Página 13
être tenus comme responsables des dégâts causés par le non-respect de cette consigne. Votre appareil ne doit jamais être mis en fonctionnement par ❑ le biais d’une minuterie extérieure ou d’un autre système de commande à distance séparé. TKG KA 520...
Página 14
à couler. • Pour garder le café au chaud plus longtemps, retirez la verseuse de la cafetière car le bouchon se refermera de façon étanche. • Appuyez sur le levier du couvercle pour verser le café. TKG KA 520...
Página 15
être soit recyclé, soit réutilisé pour d’autres applications conformément à la directive. DÉCLARATION ERP – DIRECTIVE 1275/2008/CE Nous, Team Kalorik Group SA/NV, confirmons par la présente que notre produit correspond aux exigences de la directive 1275/2008/CE. Notre produit n’est pas équipé...
No lo introduzca nunca en el lavavajillas. No utilice el aparato cerca de fuentes de calor. ❑ La clavija eléctrica debe ser desenchufada y el aparato debe ❑ ser frío antes de limpiarlo o recogerlo. TKG KA 520...
Página 17
(*) Servicio técnico cualificado: servicio técnico del fabricante o del importador o una persona cualificada, reconocida y habilitada a fin de evitar cualquier peligro. En cualquier caso devuelva el aparato al servicio técnico. TKG KA 520...
Página 18
Cuando ya no haya agua en el depósito, espere a que el café deje de pasar antes de retirar la jarra. Nunca ponga la jarra negra vacía en la placa de calor si todavía está caliente. • TKG KA 520...
Página 19
Por esta razón siempre le decimos al cliente, en nuestro manual de instrucciones, de desenchufar el aparato inmediatamente después de haber terminado su utilización. El manual de usuario con una simple petición está también disponible en formato electrónico desde el servicio técnico (véase la garantía). TKG KA 520...
Página 20
Urządzenie służy tylko do użytku domowego i powinno być ❑ używane zgodnie ze wskazaniami niniejszej instrukcji. Nie zanurzaj w wodzie ani żadnym innym płynie. Nie czyść w ❑ zmywarce do naczyń. Nie używaj w pobliżu źródeł ciepła. ❑ TKG KA 520...
Página 21
(*) Uprawniony elektryk: Osoba wskazana przez dział sprzedaży producenta lub importera lub każda osoba posiadająca niezbędne kwalifikacje umożliwiające dokonywanie tego typu napraw bez stwarzania zagrożenia. W każdym przypadku urządzenie należy przekazywać tym osobom. TKG KA 520...
Página 22
Nawet, jeżeli zbiornik na wodę jest pusty, radzimy poczekać aż proces parzenia nie zakończy się a woda znajdująca się w filtrze przestanie kapać. • Nigdy nie stawiaj (prawie) pustego dzbanka na płytce grzewczej, gdyż jest ona wciąż gorąca. TKG KA 520...
Página 23
W związku z powyższym, w naszych instrukcjach obsługi zawsze informujemy Klienta, aby zaraz po zakończeniu zapiekania natychmiast odłączył urządzenie z prądu. Na prośbę Klienta, instrukcja obsługi jest również dostępna w formie elektronicznej w ramach obsługi posprzedażowej (zobacz karta gwarancyjna). TKG KA 520...
Steek het nooit in een afwasmachine. Gebruik het toestel niet in de nabijheid van warmtebronnen. ❑ Trek de stekker uit het stopcontact en laat het toestel ❑ afkoelen vooraleer u het reinigt of opbergt. TKG KA 520...
Página 25
❑ koffie op te warmen. Indien u dat wel doet, zullen wij daar geen enkele verantwoordelijkheid voor dragen. Uw toestel mag nooit worden aangezet door middel van een ❑ externe timer of een separaat systeem met afstandsbediening. TKG KA 520...
Página 26
• Om koffie warm te houden, raden wij u aan de thermos uit het toestel te nemen zodat het deksel zich luchtdicht kan sluiten. • Druk op de hendel van het deksel om koffie uit te gieten. TKG KA 520...
Página 27
ERP VERKLARING - VERORDENING 1275/2008/EC Wij, Team Kalorik Group SA/NV, bevestigen hierbij dat ons product voldoet aan de vereisten van richtlijn 1275/2008/EU. Ons product beschikt niet over een stand-bystand (slaapstand), want het schakelt zich volledig uit onmiddellijk nadat de werking is beëindigd en verbruikt dan bijgevolg geen elektriciteit!
Página 28
Zariadenie používajte iba na domáce účely a spôsobom, aký ❑ je uvedený v týchto pokynoch. Zariadenie nikdy a zo žiadneho dôvodu neponárajte do vody ❑ alebo do akejkoľvek kvapaliny. Zariadenie nikdy nevkladajte do umývačky riadu. Zariadenie nikdy nepoužívajte v blízkosti horúcich plôch. ❑ TKG KA 520...
Página 29
(*) Kompetentný kvalifikovaný elektrikár: popredajné oddelenie výrobcu alebo dovozca alebo akákoľvek osoba, ktorá je kvalifikovaná, schválená a kompetentná na vykonávanie takýchto opráv s cieľom predchádzania akýmkoľvek nebezpečenstvám. V každom prípade by ste mali vrátiť zariadenie takémuto elektrikárovi. TKG KA 520...
Página 30
ďalej prekvapkať do konvice. • Počkajte kým sa varný proces skončí a všetká voda prekvapká cez filter skôr ako odoberiete konvicu. • Nikdy neodkladajte (takmer) prázdnu kanvicu naspäť na ohrevnú platňu, ak je ešte horúca. TKG KA 520...
Página 31
Z tohto dôvodu vždy informujeme zákazníka v našom návode na obsluhu, aby spotrebič ihneď po použití odpojil zo siete. Návod na použitie je dostupný aj v elektronickej verzií, stačí si ho vyžiadať u autorizovaného servisu (pozri záručný list). TKG KA 520...
Página 32
Zařízení nikdy nevkládejte do myčky nádobí. Zařízení nikdy nepoužívejte v blízkosti horkých ploch. ❑ Zařízení vždy před čištěním nebo uskladněním odpojte od ❑ elektrického napájení a nechte jej ochladit. Zařízení nikdy nepoužívejte venku a vždy jej umísťujte do ❑ suchého prostředí. TKG KA 520...
Página 33
(*) Kompetentní kvalifikovaný elektrikář: poprodejní oddělení výrobce nebo dovozce nebo jakákoli osoba, která je kvalifikovaná, schválena a kompetentní k provádění takových oprav s cílem předcházení jakýmkoli nebezpečím. V každém případě byste měli vrátit zařízení takovému elektrikáři. TKG KA 520...
Página 34
• Počkejte, dokud se varný proces skončí a všechna voda překvápko přes filtr dříve, než sejmete konvici. • Nikdy neodkládejte (téměř) prázdnou konvici zpět na topnou desku, pokud je ještě horká. TKG KA 520...
Página 35
Z tohoto důvodu vždy informujeme zákazníka v našem návodu k obsluze, aby spotřebič ihned po použití odpojil ze sítě. Návod k použití je dostupný iv elektronické verzí, stačí si ho vyžádat u autorizovaného servisu (viz záruční list). TKG KA 520...
Página 36
TKG KA 520 ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ESPANOL POLSKI NEDERLANDS SLOVENSKÝ ČEŠTINA TKG SPRL Chaussée de Hal, 158 1640 Rhode-Saint-Genèse BELGIUM + 32 2 359 95 10 sav@team.be...