Página 1
Alarm clock with wireless charging function Station de réveil avec fonction de charge sans fil Despertador con función de carga inalámbrica Sveglia con funzione di ricarica wireless Wekkerstation met draadloze oplaadfunctie Budilka z brezžičnim polnilnikom MEDION LIFE ® ® E75009 (MD 43487)
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt ent- schieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise und die gesamte Anleitung aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite auf.
Página 5
VORSICHT! Warnung vor möglichen mittelschwe- ren und oder leichten Verletzungen! Weiterführende Informationen für den Ge- brauch des Gerätes! WARNUNG! Warnung vor Gefahr durch elektrischen Schlag! Aufzählungspunkt / Information über Ereignisse • während der Bedienung Auszuführende Handlungsanweisung...
Personen- oder Sachschäden führen. • Nutzen Sie das Gerät nicht unter extremen Umgebungs- bedingungen. Konformitätsinformation Hiermit erklärt die MEDION AG, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen befindet: • RED-Richtline 2014/53/EU •...
Sicherheitshinweise 4.1. Betriebssicherheit • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verrin- gerten physischen, sensorischen oder men- talen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beauf- sichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren ver- standen haben.
GEFAHR! Erstickungsgefahr! Verpackungsfolien können verschluckt oder unsachgemäß benutzt werden, da- her besteht Erstickungsgefahr! Halten Sie das Verpackungsmaterial, wie z.B. Folien oder Plastikbeutel von Kindern fern. 4.2. Aufstellungsort • Halten Sie Ihr Gerät und alle angeschlosse- nen Komponenten von Feuchtigkeit fern und ver meiden Sie Staub, Hitze und direkte Son- neneinstrahlung.
elektrische Sicherheit beeinträchtigen. • Schlitze und Öffnungen des Gerätes dienen der Belüftung. Decken Sie diese Öffnungen nicht ab (Überhitzung, Brandgefahr)! • Verlegen Sie die Kabel so, dass niemand dar- auf treten, oder darüber stolpern kann. • Achten Sie auf genügend große Abstände in der Schrankwand.
• Im Falle einer notwendigen Reparatur wenden Sie sich bitte ausschließlich an unsere autori- sierten Servicepartner. 4.4. Umgebungsbedingungen • Verwenden Sie das Gerät nur zu den in den Technischen Daten angegebenen Umge- bungsbedingungen. GEFAHR! Stromschlaggefahr! Bei großen Temperatur- oder Feuchtig- keitsschwankungen kann es durch Kon- densation zur Feuchtigkeitsbildung inner- halb des Gerätes kommen, die einen...
4.5. Stromversorgung GEFAHR! Stromschlaggefahr! Auch bei ausgeschaltetem Gerät sind Teile des Gerätes unter Spannung. Um die Stromversorgung zu Ihrem Ge- räte zu unterbrechen oder es gänzlich von Spannung freizuschalten, ziehen Sie den Netzadapter aus der Steckdo- • Betreiben Sie das Gerät nur an einer leicht erreichbaren und in der Nähe befindlichen Schutzkontakt-Steckdose.
• Stellen Sie keine Gegenstände auf die Kabel, da diese sonst beschädigt werden könnten. • Halten Sie mindestens einen Meter Abstand von hoch frequenten und magnetischen Stör- quellen (Fernsehgerät, Lautsprecherbo xen, Mobiltelefon usw.), um Funktionsstörun gen und Datenverlust zu vermeiden. 4.6.
Página 13
WARNUNG! Verätzungsgefahr! Wird eine Knopfzellenbatterie verschluckt, kann sie innerhalb von 2 Stunden ernst- hafte innere Verätzungen verursachen, die zum Tode führen können. Wenn Sie vermuten, Batterien könnten verschluckt oder in irgendeinen Teil des Körpers gelangt sein, suchen Sie unverzüglich medizinische Hilfe. •...
Página 14
• Setzen Sie Batterien niemals übermäßiger Wärme (wie Sonnenschein, Feuer oder der- gleichen) aus. • Lagern Sie Batterien an einem kühlen, trocke- nen Ort. Direkte starke Wärme kann die Batte- rien beschädigen. Setzen Sie das Gerät daher keinen starken Hitzequellen aus. •...
4.8. QI-Ladefl äche HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Karten mit Magnetstreifen, sowie Kredit- karten, Telefonkarten, Sparbücher oder Bordkarten können durch das magneti- sche Feld der Ladefläche beschädigt wer- den. Platzieren Sie keine Fremdmaterialien wie Metallteile, Magnete oder Karten mit Magnetsteifen o. ä. in der Nähe der Ladefläche.
Lieferumfang Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns bitte innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist. Mit dem von Ihnen erworbenen Gerät haben Sie erhalten: • Weckstation • Netzadapter • Bedienungsanleitung und Garantiekarte GEFAHR! Erstickungsgefahr!
6.2. Ansicht von unten/Rückansicht D C 1 2 V / 1 A – Anschluss für Netzadapter – Zwischen Uhrzeit- und Alarmmodus wechseln – Uhrzeit/Alarm einstellen; Einstellungen bestätigen – Alarm ein-/ausschalten; Temperatureinheit wechseln (°C/°F), Einstellungswert verringern – Alarm ein-/ausschalten; Einstellungswert erhöhen Batteriefach für Speicherung der Uhrzeit bei Strom- ausfall Position des Typenschildes...
Gerät aufstellen • Stellen Sie die Geräte auf eine ebene, feste Oberfläche. Einige aggressive Möbellacke können die Gummifüße der Geräte angreifen. Stellen Sie das Gerät ggf. auf eine Unterlage. 7.1. Backup-Batterie Damit die Uhr im Hintergrund weiterläuft und alle Einstel- lungen erhalten bleiben, wenn Sie das Gerät vom Netz neh- men, können Sie eine Batterie des Typs CR 2032 (nicht im Lieferumfang enthalten) einlegen.
7.2. Netzanschluss Nehmen Sie den Anschluss des Netzadapters vor. Stecken Sie dazu den Stecker des Anschlusskabels in die D C 1 2 V / 1 A Buchse und den mitgelieferten Netz- adapter in eine ordnungsgemäß installierte und jeder- zeit frei zugängliche Schutzkontaktsteckdose. Dimmer Das Display hat drei Helligkeitsstufen und eine Stufe, bei der die Displaybeleuchtung ausgeschaltet wird.
11. Smartphone aufl aden Auf der Oberseite des Gerätes befindet sich eine Ladefläche für Smartphones, die schnurloses/induktives Laden ermög- lichen. Legen Sie das Smartphone auf die Ladefläche. Die Aufla- dung beginnt unmittelbar. Achten Sie auf eine korrekte Platzierung, damit ein zuverlässiges Laden gewährleis- tet wird.
12.1. Alarm einstellen Alle Bedientasten für diese Einstellung befinden sich auf der Unterseite des Gerätes. Sie können zwei Alarmzeiten einstel- len. Drücken Sie die Taste , ein- oder zweimal um den Alarm 1 oder 2 im Display auszuwählen. Dies wird durch das Glockensymbol dargestellt.
Página 23
der zurück in den Uhrzeitmodus. Alternativ können Sie die Oberseite des Gerätes für 1,5 Sekunden wiederholt gedrückt halten, um die Modi Alarm 1 an, Alarm 2 an, Alarm 1 & 2 an, alle Alarms aus in einer Schleife durchzuschalten.
12.3. Alarmton beenden / Weckwiederholung Sie haben zwei Möglichkeiten, den Alarmton auszuschalten: Wenn der Alarm ertönt, können Sie durch Druck auf die Oberseite des Gerätes die Weckwiederholung starten. Um die Weckwiederholung abzubrechen, drücken Sie erneut auf die Oberseite des Gerätes. Sie können die Dauer der Weckwiederholung selbst einstellen, siehe „12.1.
Störung Mögliche Ursache / Maßnahme Falls das Gerät durch ein Gewit- ter, eine statische Aufladung oder einen anderen externen Keine Funktion Faktor gestört ist, versuchen Sie folgendes Vorgehen: Ziehen Sie den Netzadapter und stecken ihn wieder ein. Prüfen Sie die eingestellte Alarm- zeit Der Alarm ertönt ...
15. Entsorgung Verpackung Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Trans- portschäden in einer Verpackung. Verpackun- gen sind Rohstoffe und somit wiederverwen- dungsfähig oder können dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Gerät Werfen Sie das Gerät am Ende seiner Lebenszeit keinesfalls in den normalen Hausmüll. Geben Sie das Altgerät an einer Sammelstelle für Elek- troschrott oder einem Wertstoffhof ab.
16. Technische Daten Netzadapter Hersteller Dong Guan City GangQi Electronic Co., Ltd. Modell GQ12-120100-AG Eingangsspannung AC 100-240 V ~ 50/60 Hz, 0,4 A max. Ausgangsspannung DC 12,0 V Backup-Batterie 1x Knopfzelle DC 3 V CR 2032 Gerät Spannungsversorgung DC 12 V Anschluss: Netzadapteranschluss Frequenzbereich...
16.1. Symbole auf dem Typenschild und dem Netzteil Schutzklasse II Elektrogeräte der Schutzklasse II sind Elek- trogeräte die durchgehend doppelte und/ oder verstärkte Isolierung besitzen und keine Anschlussmöglichkeiten für einen Schutzleiter haben. Das Gehäuse eines iso- lierstoffumschlossenen Elektrogerätes der Schutzklasse II kann teilweise oder voll- ständig die zusätzliche oder verstärkte Iso- lierung bilden.
Página 29
Geprüfte Sicherheit Mit diesem Symbol gekennzeichnete Pro- dukte erfüllen die Anforderungen des Pro- duktsicherheitsgesetzes. Symbol für Gleichstrom Symbol für Wechselstrom Transformator - kurzschlussfest Transformator, bei dem die Temperatur festgelegte Grenzwerte nicht überschrei- tet, wenn der Transformator überlastet oder kurzgeschlossen ist, und der nach dem Entfernen der Überlast oder des Kurz- schlusses weiterhin alle Anforderungen dieser Norm erfüllt.
Erfahrungen austauschen und Ihr Wissen weitergeben. Sie finden unsere Service Community unter http://com- munity.medion.com. • Gerne können Sie auch unser Kontaktformular unter www.medion.com/contact nutzen. • Selbstverständlich steht Ihnen unser Serviceteam auch über unsere Hotline oder postalisch zur Verfügung. Multimedia-Produkte (PC, Öffnungszeiten...
Diese und viele weitere Bedienungs- anleitungen stehen Ihnen über das Serviceportal www.medion.com/de/ service/start/ zum Download zur Ver- fügung. Dort finden Sie auch Treiber und ande- re Software zu diversen Geräten. Sie können auch den nebenstehenden QR Code scannen und die Bedienungs- anleitung über das Serviceportal auf...
19. Allgemeine Garantiebedingungen 19.1. Allgemeines Die Laufzeit der Garantie beträgt 24 Monate und beginnt am Tag des Kaufs des Produktes. Die Garantie bezieht sich auf Material- und Produktionsschäden aller Art, die bei normaler Verwendung auftreten können. Bitte bewahren Sie den originalen Kaufnachweis gut auf. Der Garantiegeber behält sich vor, eine Garantiereparatur oder eine Garantiebestätigung zu verweigern, wenn dieser Nach- weis nicht erbracht werden kann.
Página 33
19.1.1. Umfang Im Falle eines durch diese Garantie abgedeckten Defekts an ihrem Produkt gewährleistet der Garantiegeber mit dieser Garantie die Reparatur oder den Ersatz des Produktes. Die Entscheidung zwischen Reparatur oder Ersatz der Geräte ob- liegt dem Garantiegeber. Insoweit kann dieser nach eige- nem Ermessen entscheiden, das zur Garantiereparatur ein- gesendete Gerät durch ein generalüberholtes Gerät gleicher Qualität zu ersetzen.
Página 34
diesem Vorgehen zuzustimmen oder abzulehnen. 19.1.2. Ausschluss Für Versagen und Schäden, die durch äußere Einflüsse, ver- sehentliche Beschädigungen, unsachgemäße Verwendung, am Produkt vorgenommene Veränderungen, Umbauten, Er- weiterungen, Verwendung von Fremdteilen, Vernachlässi- gung, Viren oder Softwarefehler, unsachgemäßen Transport, unsachgemäße Verpackung oder Verlust bei Rücksendung des Produktes entstanden sind, übernimmt der Garantiege- ber keine Garantie.
19.2. Besondere Garantiebedingungen für PC, Notebook, Pocket PC (PDA), Geräte mit Navigationsfunktion (PNA), Telefongeräte, Mobiltelefone und Geräte mit Speicherfunktion Hat eine der mitgelieferten Optionen (z.B. Speicherkarten, etc.) einen Defekt, so haben Sie auch einen Anspruch auf Reparatur oder Ersatz. Die Garantie deckt Material- und Ar- beitskosten für die Wiederherstellung der Funktionsfähigkeit für das betroffene Produkt.
Bei der Reparatur des Produktes kann es notwendig sein, alle Daten vom Gerät zu löschen. Stellen Sie vor dem Ver- sand des Gerätes sicher, dass Sie von allen auf dem Gerät be- findlichen Daten eine Sicherungskopie besitzen. Es wird aus- drücklich darauf hingewiesen, dass im Falle einer Reparatur der Auslieferzustand wiederhergestellt wird.
Página 37
• Sie sind für die Wiederherstellung der eigenen Anwen- dungssoftware nach der Inanspruchnahme der Dienst- leistungen durch den Garantiegeber selbst verantwort- lich. • Sie sind für die Konfiguration und Verbindung ggf. vor- handener, externer Geräte nach der Inanspruchnahme der Dienstleistung durch den Garantiegeber selbst ver- antwortlich.
Página 38
Table of Contents Information about these operating instructions .. 41 1.1. Key to symbols ............. 41 Proper use ..............43 Declaration of Conformity ........43 Safety information ........... 44 4.1. Operating safety ............44 4.2. Installation location ..........45 4.3. Repairs ................
Página 39
13. Troubleshooting ............60 14. Cleaning ..............61 15. Disposal ..............62 16. Technical specifications ........... 63 16.1. Symbols on the type plate and power pack..64 17. Service information ..........66 18. Legal notice .............. 67 19. General Warranty Conditions ........68 19.1.
Information about these operating instructions Thank you for choosing our product. We hope you enjoy using this device. Read the safety instructions and all other instruc- tions carefully before using the device for the first time. Note the warnings on the device and in the operating instruc- tions.
Página 41
Additional information on using the device! WARNING! Warning: risk of electric shock! Bullet point/information on steps during oper- • ation Instruction to be carried out...
• Do not use the device in extreme environmental condi- tions. Declaration of Conformity MEDION AG hereby declares that this device complies with the fundamental requirements and the other relevant pro- visions of: • Radio Equipment Directive 2014/53/EU •...
Safety information 4.1. Operating safety • This device may be used by children over the age of 8 and by persons with limited physical, sensory or mental abilities or by those without experience and knowledge, if they are super- vised or have been instructed in the safe use of the device and have understood the dan- gers that result from it.
DANGER! Risk of choking and suffocation! Packaging film can be swallowed or used improperly, creating a risk of choking and suffocation. Keep packaging material such as plas- tic film or plastic bags away from chil- dren. 4.2. Installation location •...
• The slots and openings on the device are for ventilation purposes. Do not cover these openings (risk of overheating, fire hazard)! • Position the cable so that no-one can tread on them or trip over them. • Make sure that there is enough clearance be- tween the device and any surrounding furni- ture or walls.
4.4. Environmental conditions • Only use the device in accordance with the environmental conditions specified in the technical data. DANGER! Risk of electric shock! Major changes in temperature or fluctu- ations in humidity can cause moisture to build up within the device due to conden- sation –...
4.5. Power supply DANGER! Risk of electric shock! Even when the device is switched off, some components are live. In order to disconnect the power to your device or to completely isolate the device from voltage sources, re- move the mains adapter from the out- let.
• Do not place any objects on the cables as they may be damaged. • Keep the device at a distance of at least one metre from sources of high-frequency or mag- netic interference (televisions, speakers, mo- bile telephones, etc.) to avoid malfunctions and data loss.
Página 49
WARNING! Risk of chemical burns! If a button cell battery is swallowed, it can lead to serious internal burns within 2 hours that can lead to death. Seek medical help immediately if you think that batteries may have been swallowed or secreted in any part of the body.
Página 50
• Store batteries in a cool, dry place. Strong di- rect heat can damage batteries. Do not ex- pose the device to sources of intense heat. • Never short-circuit batteries. • Never throw batteries into a fire and never dis- mantle batteries.
4.8. Qi charging pad NOTICE! Risk of damage! Cards with magnetic strips as well as cred- it cards, telephone cards, passbooks or boarding passes can be damaged by the magnetic field of the charging pad. Do not place any extraneous materi- als such as metal parts, magnets, cards with magnetic strips or similar near to the charging pad.
Package contents Please check your purchase to ensure that all items are in- cluded. If anything is missing, please contact us within 14 days of purchase. The following items are supplied with your device: • Alarm clock • Mains adapter •...
Device overview 6.1. Front view Charging pad for wireless charging of a smartphone – Dim display; Switch on display lighting – Dim night light, switch off night light Night light (on both sides) Contacts for snooze function...
6.2. View from below/back DC12V/1A – Connection for mains adapter – Switch between time mode and alarm mode – Set time/alarm; Confirm settings – Switch alarm on/off; change the temperature unit (°C/°F), decrease setting value – Switch alarm on/off; Increase setting value Battery compartment to save the time in the event of power failure Type plate...
Setting up the device • Place the device on a sturdy, level surface. Some aggres- sive varnishes can corrode the rubber feet on the device. If necessary, place the device on a suitable underlay. 7.1. Backup battery If you disconnect the device from the mains, you can insert a type CR 2032 battery (not included in package contents) to enable the time to continue to run in the background and to retain all settings.
7.2. Mains connection Connect the mains adapter. To do this, place the connection cable plug in the sock- DC12V/1A and the supplied mains adapter into a properly installed power socket which is accessible at all times. Dimmer The dimmer has three brightness levels and one level that switches off the display lighting.
11. Charging smartphones There is a charging pad for smartphones on the top of the device, which enables wireless/inductive charging. Place the smartphone on the charging pad. Charging be- gins immediately. Take care to ensure that the device is positioned correctly, to ensure that reliable charging is guaranteed.
12.1. Setting the alarm All operating buttons for this setting are located on the bot- tom of the device. You can set two alarm times. Press the button once or twice to select alarm 1 or 2 on the display. This is represented by the bell symbols. ...
12.3. Stopping the alarm / activating the snooze function There are two ways to switch off the alarm: When the alarm sounds, activate the snooze func- tion by pressing on the top of the device. To deactivate the snooze timer, press on top of the device again.
Fault Possible cause/action If the device has been disrupt- ed by a thunderstorm, a static charge or another external fac- No function tor, follow this procedure to re- solve the problem: Disconnect the mains adapter and then plug it in again. ...
15. Disposal Packaging Your device has been packaged to protect it from damage in transit. Packaging materials are raw materials and can therefore be reused or re- cycled. Device At the end of its service life, do not dispose of the device in the normal household rubbish.
16. Technical specifi cations Mains adapter Manufacturer Dong Guan City GangQi Electronic Co., Ltd. Model GQ12-120100-AG Input voltage AC 100–240 V ~ 50/60 Hz, 0.4 A max. Output voltage DC 12.0 V Backup battery Type 1x button cell battery DC 3 V CR 2032 Device Power supply...
16.1. Symbols on the type plate and power pack Protection class II Electrical devices in protection class II are appliances that have double and/or rein- forced insulation throughout, and do not have the option of connecting a protec- tive earth. The housing of an electrical de- vice in protection class II, with surround- ing insulating material, may either form all of the additional or reinforced insulation,...
Página 64
Tested safety Products that feature this symbol meet the requirements of the German Product Safe- ty Act. Symbol for direct current Symbol for AC current Transformer – short circuit proof Transformer in which the temperature does not exceed specified limits if the transformer is overloaded or short-circuit- ed, and which continues to meet all the requirements contained in the relevant...
You will find our Service Community at http://communi- ty.medion.com. • Alternatively, use our contact form at www.medion.com/ contact. • You can also contact our Service team via our hotline or by post.
You can download this and many other sets of operating instructions from our service portal at www.medion.com/de/ service/start/. You will also find drivers and other soft- ware for a wide range of devices there. You can scan the QR code on the left to...
19. General Warranty Conditions 19.1. General information The warranty period is 24 months and begins on the day the product is purchased. The warranty covers all types of ma- terial and product damage that could occur during normal use. Please keep your original proof of purchase in a safe place. The warranty provider reserves the right to refuse to confirm the status of the warranty or to carry out a repair under war- ranty if a valid proof of purchase cannot be produced.
Página 68
replace the device is taken by the warranty provider. There- fore, the warranty provider can at its own discretion decide to replace a device submitted for repair under warranty with a refurbished device of the same quality. No warranty is provided for batteries or rechargeable batte- ries or for consumable materials i.e.
made to the product, modifications, upgrades, the use of third-party parts, neglect, viruses or software faults, impro- per transport, improper packaging or loss during the return of the product are not covered by the warranty issued by the warranty provider. The warranty will be invalidated if the fault to the device is caused by maintenance or repair carried out by someone other than a service partner authorized by the warranty pro-...
Página 70
warranty covers material and labour costs for restoring the functionality of the product concerned. The warranty can be invalidated if any damage to the pro- duct itself or the supplied options results from the addition of any hardware to your product that is not produced or dis- tributed by the warranty provider.
19.3. Special warranty conditions for repair on site or replacement on site If there is an entitlement to on-site repair or replacement, the specific warranty terms and conditions for on-site repair or replacement shall apply to your product. The following provisions must be ensured by you for carry- ing out repairs or replacements on site: •...
Página 72
Sommaire Informations concernant la présente notice d’utilisation .............. 75 1.1. Explication des symboles ......... 75 Utilisation conforme ..........76 Information relative à la conformité ...... 77 Consignes de sécurité ..........78 4.1. Sécurité de fonctionnement ........78 4.2. Lieu d’installation ............79 4.3.
Página 73
13. En cas de dysfonctionnement ......... 95 14. Nettoyage ..............96 15. Recyclage ..............97 16. Caractéristiques techniques........98 16.1. Symboles inscrits sur la plaque signalétique et le bloc d’alimentation .......... 99 17. Informations relatives au SAV ....... 102 18. Mentions légales ............ 104 19.
Informations concernant la présente notice d’utilisation Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous sou- haitons une bonne utilisation. Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et la notice d’utilisation dans son intégralité avant de mettre l’appareil en service. Tenez compte des avertissements figu- rant sur l’appareil et dans la notice d’utilisation.
Informations complémentaires concernant l’uti- lisation de l’appareil ! AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution ! Énumération/information sur des événements • se produisant pendant l’utilisation Action à exécuter Utilisation conforme Cet appareil sert à la réception et à l’affichage de l’heure, et offre une fonction réveil par signal d’alarme.
Information relative à la conformité Par la présente, MEDION AG déclare que cet appareil est conforme aux exigences de base et aux autres réglementa- tions en vigueur : • Directive RED 2014/53/UE • Directive sur l’écoconception 2009/125/CE • Directive RoHS 2011/65/UE.
Consignes de sécurité 4.1. Sécurité de fonctionnement • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou men- tales restreintes ou ne disposant pas de l’ex- périence ou des connaissances requises, s’ils sont surveillés ou s’ils ont reçu des instructions pour pouvoir utiliser l’appareil en toute sécuri-...
DANGER ! Risque de suffocation ! Les films d’emballage présentent un risque de suffocation en cas d’ingestion ou d’utilisation non conforme ! Conservez les emballages, tels que les films ou sachets en plastique, hors de portée des enfants. 4.2. Lieu d’installation •...
similaires). Tout liquide s’infiltrant dans l’ap- pareil peut porter atteinte à la sécurité élec- trique. • Les fentes et orifices de l’appareil servent à sa ventilation. Ne recouvrez pas ces orifices (sur- chauffe, risque d’incendie) ! • Posez les câbles de manière à éviter que des personnes marchent dessus ou trébuchent.
• Si une réparation est nécessaire, veuillez vous adresser exclusivement à nos partenaires de service agréés. 4.4. Conditions ambiantes • N’utilisez l’appareil que dans les conditions ambiantes indiquées dans les caractéristiques techniques. DANGER ! Risque d’électrocution ! En cas de fortes variations de tempéra- ture ou d’humidité, il est possible que de l’humidité...
4.5. Alimentation électrique DANGER ! Risque d’électrocution ! Certaines pièces de l’appareil restent sous tension même lorsque l’appareil est éteint. Pour couper votre appareil de l’alimen- tation en courant et le mettre totale- ment hors tension, débranchez l’adap- tateur secteur de la prise de courant. •...
• Ne posez aucun objet sur les câbles au risque de les endommager. • Conservez au minimum un mètre de distance par rapport aux sources d’interférences haute fréquence et magnétiques (téléviseurs, haut- parleurs, téléphones portables, etc.) afin d’évi- ter tout dysfonctionnement et toute perte de données.
Página 83
AVERTISSEMENT ! Risque de brûlure ! Si une pile bouton est avalée, elle peut causer dans les 2 heures qui suivent de graves brûlures internes pouvant entraî- ner la mort. Si vous pensez que des piles ont été avalées ou introduites dans une quel- conque partie du corps, consultez im- médiatement un médecin.
Página 84
• N’exposez jamais les piles à une source de cha- leur excessive (comme le soleil, le feu, etc.) • Stockez les piles dans un endroit frais et sec. Une forte chaleur directe peut endommager les piles. N’exposez donc pas l’appareil à de fortes sources de chaleur.
4.8. Surface de recharge sans fi l Qi AVIS ! Risque de dommage ! Les cartes dotées de bandes magné- tiques, telles que les cartes bancaires, les cartes téléphoniques, les cartes d’embar- quement, peuvent subir des dommages dans le champ magnétique de la surface de recharge sans fil Qi.
• Rechargez uniquement des appareils compa- tibles avec la norme Qi (5 V, 5 W max.) Contenu de la livraison Veuillez vérifier l’intégralité de la livraison et nous signaler toute livraison incomplète dans les 14 jours suivant l’achat. Le produit que vous avez acheté comprend : •...
Vue d’ensemble de l’appareil 6.1. Vue de face Surface de recharge sans fil pour smartphones – Atténuation de la luminosité de l’écran ; désactivation du rétroéclairage de l’écran – Atténuation de la luminosité de nuit, désactiva- tion du rétroéclairage de nuit Éclairage de nuit (des deux côtés) Contacts pour la répétition de l’alarme...
6.2. Vue de dessous/vue arrière DC12 V/1 A – Connecteur de l’adaptateur ré- seau – Commutation entre le mode d’affichage de l’heure et le mode alarme – Réglage de l’heure/de l’alarme ; confirmation des réglages – Activation/désactivation de l’alarme ; configura- tion de l’unité...
Installation de l’appareil • Installez l’appareil sur une surface stable et plane. Le ver- nis particulièrement agressif de certains meubles peut attaquer les pieds en caoutchouc de l’appareil. Dans ce cas, placez l’appareil sur une surface adaptée. 7.1. Pile de secours Pour que l’heure continue à...
7.2. Raccordement au réseau électrique Raccordez maintenant l’adaptateur secteur. Branchez pour cela la fiche du cordon d’alimentation DC12V/1A dans la prise et l’adaptateur secteur four- ni dans une prise de terre de type F facilement accessible à tout moment. Variation de la luminosité...
11. Recharge du smartphone Le dessus de l’appareil comporte une surface de recharge sans fil, par induction, pour smartphone. Posez simplement le smartphone sur la surface de re- charge. La recharge de l’appareil mobile démarre instan- tanément. Veillez à bien positionner le smartphone sur la surface de recharge afin de garantir une recharge op- timale.
Réglez le jour à l’aide de la touche Confirmez le réglage à l’aide de la touche L’heure et la date sont réglées. 12.1. Réglage de l’alarme Toutes les touches nécessaires aux réglages se trouvent au-dessous de l’appareil. Vous pouvez configurer deux alarmes.
12.2. Activation/désactivation de l’alarme En mode d’affichage de l’heure, appuyez sur la touche une ou deux fois pour sélectionner l’alarme 1 ou 2 à l’écran. La sélection est indiquée par le symbole de clo- che. Appuyez sur la touche pour activer ou désacti- ver l’alarme.
12.3. Arrêt/répétition de l’alarme Vous pouvez arrêter l’alarme de deux façons : Lorsque l’alarme retentit, appuyez sur le dessus de l’appareil pour arrêter temporairement l’alarme et la répéter ultérieurement. Appuyez ensuite une nouvelle fois sur le dessus de l’appareil pour arrêter l’alarme suivante. Vous pouvez régler vous-même le temps écoulé...
Problème Cause possible/solution Si le fonctionnement de l’appa- reil est perturbé par un orage, une accumulation de charge sta- Aucune fonction tique ou un autre facteur ex- terne, procédez comme suit : dé- branchez l’adaptateur secteur et rebranchez-le. Vérifiez le réglage de l’alarme. Aucune alarme ...
15. Recyclage Emballage L’appareil est placé dans un emballage de ma- nière à le protéger contre tout dommage pen- dant le transport. Les emballages sont des ma- tières premières recyclables ou pouvant être réintégrées au cycle des matières premières. Appareil Une fois l’appareil arrivé...
16. Caractéristiques techniques Adaptateur secteur Fabricant Dong Guan City GangQi Electronic Co., Ltd. Modèle GQ12-120100-AG Tension d’entrée CA 100-240 V ~ 50/60 Hz, 0,4 A max. Tension de sortie CC 12,0 V Pile de secours Type 1 pile bouton CC de 3 V CR 2032 Appareil Tension d’alimentation...
Humidité (sans condensation) En fonctionnement : < 80 % Hors fonctionnement : < 90 % 16.1. Symboles inscrits sur la plaque signalétique et le bloc d’alimentation Classe de protection II Les appareils électriques de la classe de protection II sont des appareils électriques qui possèdent une isolation double conti- nue et/ou renforcée et qui ne présentent pas de possibilité...
Página 99
Marquage de polarité Pour les appareils équipés de connec- Fig. A teurs cylindriques, ces symboles indiquent la polarité de la fiche, dont il existe deux Fig. B variantes : soit intérieur plus et extérieur moins (Fig. A), soit intérieur moins et exté- rieur plus (Fig.
Página 100
Efficacité énergétique classe VI Le niveau d’efficacité énergétique est une classification standard du rendement des blocs d’alimentation internes et externes. L’efficacité énergétique indique le niveau de rendement. La classe VI représente le plus haut niveau d’efficacité. Appareil autonome, à utiliser en dehors des applications d’éclairage, sans couver- ture supplémentaire...
Notre équipe du SAV se tient également à votre disposi- tion via notre assistance téléphonique ou par courrier. Horaires d’ouverture Hotline SAV Lun - Ven : 9h00 à 02 43 16 60 30 19h00 Adresse du SAV MEDION France 75 Rue de la Foucaudière 72100 LE MANS France...
Página 102
La présente notice d’utilisation et bien d’autres sont disponibles au téléchar- gement sur le portail du SAV www.medion.com/fr/service/accueil/. Vous pourrez également y trouver des pilotes et d’autres logiciels pour diffé- rents appareils. Vous pouvez également scanner le code QR ci-contre pour charger la no- tice d’utilisation sur un appareil mobile...
Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l’autori- sation préalable écrite du fabricant. L’entreprise suivante possède les droits d’auteur : MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Veuillez noter que l’adresse ci-dessus n’est pas celle du ser-...
19. Conditions générales de la garantie commerciale 19.1. Dispositions générales La période de garantie est de 24 mois et commence à courir le jour de l‘achat du produit. La garantie couvre les défauts de matériau et de fabrication de tout type susceptibles de nuire à...
Página 105
19.1.1. Étendue de la garantie commerciale En cas de défaut de votre produit couvert par la présen- te garantie, le garant prendra en charge la réparation ou le remplacement du produit. Le garant aura le choix entre la réparation et le remplacement du produit et se réserve la possibilité...
Página 106
La garantie ne couvre pas les erreurs de lecture de supports de données formatés dans un format incompatible ou qui sont provoquées par l‘utilisation d‘un logiciel inadapté. S‘il est constaté lors de la réparation que le défaut n‘est pas couvert par la garantie, le garant se réserve le droit de factu- rer les frais avancés au client sous la forme d‘un forfait de pri- se en charge ainsi que les coûts de réparation plus le matéri- el et la main-d‘œuvre après présentation d‘un devis.
La ligne d‘assistance SAV ne se substitue en aucun cas à la fa- miliarisation de l‘utilisateur avec le logiciel ou le matériel, à la lecture du mode d‘emploi ni à la responsabilité pour les pro- duits tiers. 19.2. Conditions particulières de la garantie commerciale pour les ordinateurs personnels, ordinateurs portables, ordinateurs...
étaient défectueux lors de leur livraison ; tout autre recours est exclu. Cette garantie commerciale ne couvre que les sup- ports physiques de données et non le fonctionnement des logiciels. Aucune garantie n‘est en outre donnée concernant le fonctionnement ininterrompu ou parfait des logiciels et leur aptitude à...
Página 109
cessaires à l‘exécution correcte de votre demande, les tests, le diagnostic et la réparation du produit. • Vous êtes seul responsable de restaurer vos logiciels d‘application après avoir eu recours aux services du ga- rant. • Vous êtes seul responsable de la reconfiguration éventu- ellement nécessaire de votre connexion Internet et des appareils périphériques existants après avoir eu recours aux services du garant.
Página 110
Índice Información acerca de este manual de instrucciones ............113 1.1. Explicación de los símbolos ........113 Uso conforme a lo previsto ........115 Información de conformidad ........ 116 Indicaciones de seguridad ........116 4.1. Seguridad operativa ..........116 4.2. Lugar de colocación ..........117 4.3.
Página 111
alarma ................132 13. En caso de fallos ............. 133 14. Limpieza..............134 15. Eliminación ............. 134 16. Datos técnicos ............135 16.1. Símbolos que aparecen en la placa de características y en la fuente de alimentación 136 17. Informaciones de asistencia técnica ..... 138 18.
Información acerca de este manual de instrucciones Muchas gracias por haber elegido nuestro produc- to. Le deseamos que disfrute con este aparato. Antes de la puesta en marcha, lea atentamente las indicaciones de seguridad y todo el manual. Tenga en cuen- ta las advertencias que aparecen en el propio aparato y en el manual de instrucciones.
Página 113
ATENCIÓN! ¡Advertencia de posibles lesiones de grado medio o leve! ¡Información más detallada para el uso del apa- rato! ADVERTENCIA! ¡Advertencia de peligro por descarga eléctrica! Signo de enumeración/información sobre even- • tos durante el manejo Instrucción operativa que debe ejecutarse...
Uso conforme a lo previsto El aparato sirve para mostrar la hora y como despertador mediante un sonido de alarma. Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no está indicado para fines comerciales/indus- triales. Tenga en cuenta que cualquier uso indebido del aparato conlleva la pérdida de la garantía: •...
Información de conformidad Por la presente, MEDION AG declara que este aparato cum- ple los requisitos básicos y el resto de disposiciones perti- nentes: • Directiva RED 2014/53/UE sobre la comercialización de equipos radioeléctricos • Directiva 2009/125/CE sobre diseño ecológico •...
fija. La fuente de luz de esta lámpara solo pue- de sustituirla el fabricante, un técnico de asis- tencia encargado por este último o bien una persona con una cualificación similar. PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! ¡Las láminas de embalaje pueden tragarse o utilizarse de forma inadecuada y provo- car peligro de asfixia! ...
Página 117
coloque recipientes llenos de líquido (como jarrones o similares) sobre o junto al aparato y la fuente de alimentación. La penetración de líquido podría mermar la seguridad eléctrica. • Las ranuras y los orificios del aparato sirven para fines de ventilación. ¡No cubra estos ori- ficios (sobrecalentamiento, peligro de incen- dio)! •...
4.3. Reparación • Diríjase al servicio de atención al cliente en los siguientes casos: – el cable del adaptador de red está fundido o dañado, – ha penetrado líquido en el aparato, – el aparato no funciona correctamente, – el aparato se ha caído o la carcasa está da- ñada.
4.4. Condiciones ambientales • Utilice el aparato exclusivamente en las condi- ciones ambientales indicadas en los datos téc- nicos. PELIGRO! ¡Peligro de descarga eléctrica! En caso de grandes variaciones de tempe- ratura o humedad, puede formarse hume- dad dentro del aparato por condensación y esta puede provocar un cortocircuito eléctrico.
• Utilice el aparato solo en una toma de corrien- te con puesta a tierra de fácil acceso y cercana. PELIGRO! ¡Peligro de descarga eléctrica! En el interior del aparato hay piezas con- ductoras de corriente. Existe el peligro de que, en caso de un cortocircuito involun- tario, estos componentes causen una des- carga eléctrica o un incendio.
• El adaptador de red solo puede usarse en inte- riores secos. 4.7. Pilas Este aparato funciona con una pila de botón que impide que la hora se borre en caso de corte de corriente. Observe al respecto las siguientes indi- caciones: •...
Página 122
• Al insertar la pila, preste atención a la polari- dad (+/−). • ¡En caso de un cambio inadecuado de la pila existe peligro de explosión! Sustituya la pila solo con otra pila del mismo tipo o un tipo si- milar.
4.8. Superfi cie de carga QI AVISO! ¡Peligro de daños! Las tarjetas con bandas magnéticas, así como las tarjetas de crédito, las tarjetas de teléfono, las cartillas de ahorro o las tarje- tas de embarque, pueden dañarse con el campo magnético de la superficie de car- ...
Volumen de suministro Compruebe que el suministro esté completo y, si no fuera este el caso, avísenos dentro de un plazo de 14 días después de la compra. Con el aparato que ha adquirido recibirá: • despertador • adaptador de red •...
Vista general del aparato 6.1. Vista delantera Superficie de carga para la carga inalámbrica de un smartphone : reducir el brillo de la pantalla; apagar la iluminación de la pantalla : reducir el brillo de la luz nocturna; apagar la luz nocturna Luz nocturna (a ambos lados) Contactos para la función de repetición de alarma...
6.2. Vista desde abajo/vista trasera DC12V/1A : conexión para el adaptador de red : cambiar entre modo de hora y modo de alarma : ajustar hora/alarma; confirmar ajustes : activar/desactivar alarma; cambiar unidad de temperatura (°C/°F), disminuir el valor de ajuste : activar/desactivar alarma;...
Colocación del aparato • Coloque el aparato sobre una superficie plana y firme. Algunas pinturas de muebles agresivas pueden dañar las patas de goma del aparato. En caso necesario, coloque el aparato sobre una base. 7.1. Pila de seguridad Para que el reloj siga funcionando en segundo plano y todos los ajustes se conserven cuando el aparato se desenchufa de la red eléctrica, puede utilizar una pila de tipo CR 2032 (no incluida en el volumen de suministro).
7.2. Conexión a la red eléctrica Realice la conexión del adaptador de red. Para ello, enchufe el conector del cable de conexión en DC12V/1A el conector hembra y el adaptador de red en una toma de corriente con puesta a tierra bien insta- lada y fácilmente accesible en todo momento.
11. Carga del smartphone En la parte superior del aparato hay una superficie de car- ga para smartphones que posibilita la carga inalámbrica/in- ductiva. Coloque el smartphone sobre la superficie de carga. El proceso de carga comienza de inmediato. Asegúrese de una correcta colocación para garantizar una carga fiable.
12.1. Ajuste de la alarma Todas las teclas de mando para este ajuste se encuentran en la parte inferior del aparato. Puede ajustar dos horas para la alarma. Pulse la tecla una o dos veces para seleccionar la alar- ma 1 o 2 en la pantalla.
12.2. Activación/desactivación de la alarma En el modo de hora, pulse la tecla una o dos veces para seleccionar la alarma 1 o 2 en la pantalla. Esto se re- presenta mediante el símbolo de campana. Pulse para activar o desactivar la alarma. En la pantalla se muestra el siguiente símbolo: : alarma desactivada : alarma activada...
13. En caso de fallos En caso de que se produzcan fallos, compruebe primero si puede solucionar usted mismo el problema. El siguiente si- nóptico puede resultarle de ayuda. ATENCIÓN! ¡Peligro de quemaduras! La apertura del aparato puede provocar lesiones. ...
14. Limpieza Antes de limpiar el aparato, desenchufe siempre primero el adaptador de red de la toma de corriente. Para limpiar utilice únicamente un paño seco y suave. No uti- lice disolventes ni productos de limpieza químicos, puesto que podrían dañar la superficie y/o las inscripciones del apa- rato.
16. Datos técnicos Adaptador de red Fabricante Dong Guan City GangQi Electronic Co., Ltd. Modelo GQ12-120100-AG Tensión de entrada CA 100-240 V ~ 50/60 Hz, 0,4 A máx. Tensión de salida CC 12,0 V Pila de seguridad Tipo 1 pila de botón CC 3 V CR 2032 Aparato Alimentación de tensión...
Valores ambientales Temperaturas En funcionamiento: 10 °C ~ +35 °C Sin servicio: 0 °C ~ +40 °C Humedad (sin condensación) En funcionamiento: < 80 % Sin servicio: < 90 % 16.1. Símbolos que aparecen en la placa de características y en la fuente de alimentación Clase de protección II Los aparatos eléctricos de la clase de pro-...
Página 136
Identificación de la polaridad En aparatos con conectores huecos, estos Fig. A símbolos identifican la polaridad del co- nector; hay dos variantes de la polaridad, Fig. B positivo interior y negativo exterior (fig. A), o bien negativo interior y positivo exterior (fig.
Dispone de distintos medios para ponerse en contacto con nosotros: • Si lo desea, también puede utilizar nuestro formulario de contacto que encontrará en www.medion.com/contact. • Por supuesto, nuestro equipo de asistencia técnica tam- bién está a su disposición a través de nuestra línea direc- ta o por correo postal.
Página 138
28906 Getafe, Madrid España Puede descargarse tanto este como muchos otros manuales de instruccio- nes a través del portal de servicio www.medion.com/es/servicio/inicio/. Allí también encontrará controlado- res y otro software sobre distintos apa- ratos. También puede escanear el código QR adjunto y cargar el manual de instruc- ciones en su dispositivo móvil a través...
Queda prohibida la reproducción mecánica, electrónica o de cualquier otro tipo sin la autorización por escrito del fabri- cante. El copyright pertenece a la empresa: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Alemania Tenga en cuenta que la dirección indicada arriba no es una dirección para devoluciones.
19. Condiciones generales de garantía 19.1. Aspectos generales El periodo de garantía es de 24 meses a partir de la fecha de compra del producto. La garantía se refiere a todo tipo de daños de material y de producción que pueden surgir du- rante el uso normal.
Página 141
ón o la sustitución del producto. La decisión de si debe pro- cederse a una reparación o a una sustitución corresponde al garante. En este sentido, podrá decidir a su parecer si, en lugar de reparar el aparato enviado para su reparación en garantía, va a sustituir el aparato por otro totalmente revisa- do de la misma calidad.
19.1.2. Exclusión El garante no asume la garantía en caso de fallos y daños ori- ginados por influencias externas, daños accidentales, uso in- adecuado, así como modificaciones, reformas o ampliaci- ones realizadas en el producto, uso de piezas procedentes de otros fabricantes, descuido, virus o errores de software, transporte inadecuado, embalaje inadecuado o la pérdida durante el reenvío del producto.
19.2. Condiciones especiales de garantía para ordenadores de sobremesa (PC), ordenadores portátiles, ordenadores de bolsillo (PDA), navegadores GPS (PNA), aparatos telefónicos, teléfonos móviles y aparatos con función de memoria Si una de las opciones incluidas en el suministro (p. ej., tar- jetas de memoria, etc.) presenta un defecto, también tiene derecho a reparación o sustitución.
co proporcionado con los sistemas de navegación. Al proceder a reparar el producto puede ser necesario bor- rar todos los datos del aparato. Antes de enviar el aparato, asegúrese de poseer una copia de seguridad de todos los datos que se encuentran en el aparato. Advertimos expresa- mente que, cuando se efectúa una reparación, se restaura el estado original.
Página 145
conexión de aparatos externos, si los hubiere, después de haber recurrido al servicio de asistencia del garante. • El periodo de cancelación libre de costes para la repara- ción in situ o la sustitución in situ es de 48 horas como mínimo;...
Página 146
Indice Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso ................. 149 1.1. Spiegazione dei simboli .........149 Utilizzo conforme ........... 151 Informazioni sulla conformità....... 151 Indicazioni di sicurezza.......... 152 4.1. Utilizzo sicuro .............152 4.2. Luogo di posizionamento ........153 4.3. Riparazione..............154 4.4. Condizioni ambientali ..........155 4.5.
Página 147
sveglia ................168 13. In caso di problemi ..........169 14. Pulizia ..............170 15. Smaltimento ............170 16. Dati tecnici .............. 171 16.1. Simboli sulla targhetta e sull’alimentatore ..172 17. Informazioni relative al servizio di assistenza ..174 18. Note legali............... 175 19.
Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso La ringraziamo per l’acquisto di questo prodotto. Ci auguriamo che possa trarne profitto. Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamen- te e interamente le indicazioni di sicurezza e le presenti istru- zioni per l’uso. Osservare le avvertenze riportate sul prodot- to e nelle istruzioni per l’uso.
Página 149
Ulteriori informazioni sull’utilizzo del prodotto! AVVERTENZA! Pericolo di scossa elettrica! Punto elenco/Informazione relativa a eventi che • si possono verificare durante l’utilizzo Istruzioni da seguire...
• Non utilizzare il dispositivo in condizioni ambientali estreme. Informazioni sulla conformità MEDION AG dichiara che il dispositivo è conforme ai requisiti basilari e alle altre disposizioni in materia: • Direttiva RED 2014/53/UE •...
Indicazioni di sicurezza 4.1. Utilizzo sicuro • Il presente dispositivo può essere utilizzato dai bambini a partire da un’età di 8 anni e anche da persone con capacità fisiche, sensoriali o intellettive ridotte o con carenza di esperienza e conoscenze, a condizione che vengano sor- vegliate o istruite circa l’utilizzo sicuro del di- spositivo e che comprendano i pericoli che ne derivano.
PERICOLO! Pericolo di soffocamento! Le pellicole utilizzate per l’imballaggio possono essere inghiottite o utilizzate in modo improprio con conseguente rischio di soffocamento! Tenere il materiale dell’imballaggio, ad esempio le pellicole o i sacchetti di pla- stica, fuori dalla portata dei bambini. 4.2.
simili) sopra o accanto al dispositivo e all’ali- mentatore. L’infiltrazione di liquidi può pregiu- dicare la sicurezza elettrica. • Le fessure e le aperture del dispositivo servo- no per l’aerazione. Non coprire tali aperture (rischio di surriscaldamento e incendio)! • Posizionare i cavi in modo che nessuno possa calpestarli né...
• Nel caso sia necessaria una riparazione, rivol- gersi esclusivamente ai nostri partner di assi- stenza autorizzati. 4.4. Condizioni ambientali • Utilizzare il dispositivo solo nelle condizioni ambientali specificate nei dati tecnici. PERICOLO! Pericolo di scossa elettrica! In caso di forte escursione termica o di notevoli variazioni dell’umidità...
4.5. Alimentazione elettrica PERICOLO! Pericolo di scossa elettrica! Alcuni componenti del dispositivo sono sotto tensione anche quando il dispositi- vo è spento. Per interrompere l’alimentazione elet- trica del dispositivo o per metterlo to- talmente fuori tensione, staccare la spina dell’alimentatore dalla presa elettrica.
• Non appoggiare alcun oggetto sui cavi, in quanto potrebbero danneggiarsi. • Per evitare malfunzionamenti o la perdita di dati, mantenere almeno un metro di distan- za da fonti di disturbo ad alta frequenza e ma- gnetiche (televisore, diffusori acustici, telefono cellulare ecc.).
Página 157
AVVERTENZA! Pericolo di ustione chimica! Se una batteria a bottone viene ingerita può provocare nel giro di 2 ore serie ustio- ni chimiche interne che possono condur- re anche alla morte. Se si pensa che le batterie possano es- sere state ingerite o trovarsi in una qualsiasi parte del corpo, rivolgersi im- mediatamente a un medico.
Página 158
• Non esporre mai le batterie a un calore ecces- sivo (ad esempio irraggiamento solare diretto, fuoco o simili). • Conservare le batterie in un luogo fresco e asciutto. L’esposizione a calore diretto può danneggiare le batterie. Non esporre il dispo- sitivo a fonti di calore eccessive.
4.8. Superfi cie di ricarica QI AVVISO! Pericolo di danni! Le schede con bande magnetiche nonché le carte di credito, le schede telefoniche, i libretti di risparmio o le carte di imbarco si possono danneggiare per via del campo magnetico della superficie di ricarica. ...
• Utilizzare esclusivamente dispositivi idonei da ricaricare che supportano lo standard QI (5 V, 5 W max.). Contenuto della confezione Verificare l’integrità della confezione e comunicare l’eventua- le incompletezza della fornitura entro 14 giorni dall’acquisto. La confezione acquistata include: • Radiosveglia con carica wireless •...
Panoramica del dispositivo 6.1. Vista anteriore Superficie di ricarica per la ricarica wireless di uno smartphone – Regolazione intensità del display; spegnimento illuminazione del display – Regolazione intensità/spegnimento della luce notturna Luce notturna (su entrambi i lati) Contatti per la funzione snooze...
6.2. Vista dal basso/Vista posteriore DC12V/1A – Presa per l’alimentatore – Passaggio dalla modalità orologio alla modali- tà sveglia – Impostazione dell’ora/della sveglia; Conferma delle impostazioni – Attivazione/disattivazione della sveglia; modifica dell’unità di temperatura (°C/°F), riduzione del valore di impostazione –...
Posizionamento del dispositivo • Posizionare il dispositivo su una superficie piana e stabi- le. Alcune vernici aggressive per mobili possono danneg- giare i piedini in gomma del dispositivo. Eventualmente posizionare il dispositivo su una base adeguata. 7.1. Batteria tampone Affinché l’orologio continui a funzionare sullo sfondo e tut- te le impostazioni restino invariate, se il dispositivo viene scollegato dalla rete, è...
7.2. Collegamento alla rete elettrica Procedere al collegamento dell’alimentatore. Inserire la spina del cavo di alimentazione nella presa DC12V/1A e l’alimentatore in dotazione in una pre- sa di corrente con messa a di terra installata a regola d’arte e sempre facilmente accessibile. Dimmer Il display ha tre livelli di luminosità...
11. Ricarica dello smartphone Una superficie di ricarica per smartphone sul lato superiore del dispositivo consente la ricarica senza fili/induttiva. Posizionare lo smartphone sulla superficie di ricarica. La ricarica inizia immediatamente. Assicurarsi che lo smar- tphone sia posizionato correttamente per garantire una ricarica affidabile.
12.1. Impostazione della sveglia Tutti i tasti di comando per questa impostazione si trovano sul lato inferiore del dispositivo. È possibile impostare due sveglie. Premere una o due volte il tasto per selezionare la Sveglia 1 o la Sveglia 2 sul display. Quest’ultima viene in- dicata con il simbolo di una campana.
Al termine dell’impostazione, tornare in modalità ora con il tasto In alternativa, è possibile tenere premuto ripetuta- mente per 1,5 secondi il lato superiore del dispositi- vo per attivare la Modalità Sveglia 1, Sveglia 2, Sve- glia 1 & 2 o disattivare tutte le sveglie in loop. 12.3.
13. In caso di problemi Se dovessero verificarsi problemi, innanzitutto verificare se sia possibile risolverli autonomamente. La seguente tabella può essere di aiuto. ATTENZIONE! Pericolo di ustione chimica! L’apertura del dispositivo può causare le- sioni. Non provare in nessun caso a ripara- re il dispositivo autonomamente.
14. Pulizia Prima di pulire il dispositivo estrarre sempre l’alimentatore dalla presa di corrente. Per la pulizia utilizzare soltanto un panno asciutto e mor- bido. Evitare solventi e detergenti chimici perché possono danneggiare la superficie e/o le diciture sul dispositivo. 15.
16. Dati tecnici Alimentatore Produttore Dong Guan City GangQi Electronic Co., Ltd. Modello GQ12-120100-AG Tensione in ingresso AC 100-240 V ~ 50/60 Hz, 0,4 A max. Tensione in uscita DC 12,0 V Batteria tampone Tipo 1x pila a bottone DC 3 V CR 2032 Dispositivo Tensione di alimentazione...
16.1. Simboli sulla targhetta e sull’alimentatore Classe di protezione II I dispositivi elettrici di classe II possiedono un isolamento doppio e/o rinforzato per- manente e non hanno possibilità di allac- ciamento per un conduttore di terra. L’in- volucro di un dispositivo elettrico rivestito di materiale isolante della classe di prote- zione II può...
Página 172
Sicurezza verificata I prodotti contrassegnati da questo simbo- lo soddisfano i requisiti della legge tedesca sulla sicurezza dei prodotti. Simbolo della corrente continua Simbolo della corrente alternata Trasformatore – protetto contro i corto- circuiti Trasformatore nel quale la temperatura non supera i limiti stabiliti neppure quando il trasformatore è...
Esistono diversi modi per mettersi in contatto con noi. • In alternativa è possibile compilare il modulo di contatto disponibile alla pagina www.medion.com/contact. • Il nostro team di assistenza è raggiungibile anche via te- lefonicamente. Orari di apertura Assistenza Post-Vendita ...
È vietata la riproduzione in forma meccanica, elettronica e in qualsiasi altra forma senza l’autorizzazione scritta da par- te del produttore. Il copyright appartiene al distributore: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germania L’indirizzo riportato sopra non è quello a cui spedire la mer- ce resa.
19. Condizioni generali di garanzia 19.1. Informazioni generali Il periodo coperto da garanzia è di 36 mesi a partire dal gi- orno di acquisto del prodotto. La durata della garanzia si ri- ferisce a danni materiali e a difetti di produzione di qualsiasi tipo che si possono manifestare durante il normale utilizzo.
Página 176
zione degli apparecchi compete al garante. A tale proposito egli può decidere, dopo una valutazione, che l’apparecchio da riparare in garanzia venga sostituito con un apparecchio revisionato di qualità identica. Per pile e batterie non è riconosciuta alcuna garanzia. Lo stesso vale anche per i materiali di consumo, vale a dire i componenti che con l’uso dell’apparecchio devono essere sostituiti periodicamente, ad esempio la lampada di un proi-...
Página 177
19.1.2. Esclusione di garanzia Il garante non riconosce alcuna garanzia per guasti e danni dovuti ad agenti esterni, danni accidentali, utilizzo improp- rio, modifiche apportate al prodotto, trasformazioni, amplia- menti, utilizzo di componenti estranei, incuria, virus o difet- ti software, trasporto improprio, imballaggio inadeguato o smarrimento durante la restituzione del prodotto.
19.2. Particolari condizioni di garanzia per PC, notebook, Pocket PC (PDA), apparecchi con funzione di navigatore (PNA), apparecchi telefonici, telefoni cellulari e apparecchi con funzione di memoria Nel caso in cui una delle opzioni fornite in dotazione (ad es. schede di memoria ecc.) presenti un difetto, si ha diritto alla riparazione o alla sostituzione.
Per la riparazione potrebbe essere necessario cancella- re tutti i dati dall’apparecchio. Prima della spedizione dell’apparecchio assicurarsi di possedere un copia di sicu- rezza di tutti i dati contenuti nell’apparecchio. Si dichiara es- pressamente che in caso di riparazione verrà ripristinato lo stato originario dell‘apparecchio.
Página 180
e del collegamento di eventuali altri dispositivi esterni dopo il ricorso alle prestazioni del garante. • L‘intervallo di tempo per un annullamento gratuito della riparazione o sostituzione a domicilio è di almeno 48 ore. I costi derivanti da mancato o tardivo annullamento ver- ranno addebitati all‘acquirente.
Página 182
Inhoudsopgave Informatie over deze gebruiksaanwijzing ... 185 1.1. Betekenis van de symbolen ........185 Gebruiksdoel ............187 Conformiteitsinformatie ........187 Veiligheidsvoorschriften ........188 4.1. Bedrijfszekerheid............188 4.2. Plaats van opstelling ..........189 4.3. Reparatie ..............190 4.4. Omgevingscondities ..........191 4.5. Stroomvoorziening ..........192 4.6. Netadapter ..............193 4.7.
Página 183
14. Reiniging ..............206 15. Afvalverwerking ............. 206 16. Technische gegevens ..........207 16.1. Symbolen op het typeplaatje en de netadapter ..............208 17. Service-informatie ..........210 18. Colofon ..............211 19. Algemene garantievoorwaarden ......212 19.1. Algemeen ..............212 19.2. Bijzondere garantiebepalingen voor pc‘s, notebooks, pocket-pc‘s (PDA‘s), apparatuur met navigatiefunctie (PNA), telefoontoestellen, mobiele telefoons en...
Informatie over deze gebruiksaanwijzing Hartelijk dank dat u voor ons product hebt geko- zen. Wij wensen u veel plezier met het apparaat. Lees de veiligheidsvoorschriften en de volledige gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Neem de waarschuwingen op het appa- raat en in de gebruiksaanwijzing in acht.
Página 185
Meer informatie over het gebruik van het pro- duct. WAARSCHUWING! Waarschuwing voor gevaar door een elektrische schok. Opsommingsteken/informatie over gebeur- • tenissen die zich tijdens de bediening kunnen voordoen. Instructie voor een uit te voeren handeling.
• Gebruik het product niet bij extreme omgevingscondi- ties. Conformiteitsinformatie Hierbij verklaart MEDION AG dat dit apparaat in overeen- stemming is met de fundamentele eisen en de overige toe- passelijke voorschriften: • RED-richtlijn 2014/53/EU •...
Veiligheidsvoorschriften 4.1. Bedrijfszekerheid • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinde- ren vanaf 8 jaar en door personen met een li- chamelijke, zintuiglijke of geestelijke beper- king of met onvoldoende kennis en ervaring, als er iemand toezicht op hen houdt of hun is geleerd hoe ze het apparaat veilig kunnen gebruiken en ze hebben begrepen welke ge- varen het gebruik van het apparaat met zich...
GEVAAR! Verstikkingsgevaar! Verpakkingsfolie kan worden ingeslikt of verkeerd worden gebruikt. Hierdoor be- staat er gevaar voor verstikking! Houd het verpakkingsmateriaal zoals folie of plastic zakken uit de buurt van kinderen. 4.2. Plaats van opstelling • Houd uw apparaat en alle aangesloten com- ponenten uit de buurt van vocht, voorkom stofvorming en hitte en plaats het apparaat niet in de volle zon.
adapter. Binnendringende vloeistof kan de elektrische veiligheid in gevaar brengen. • De sleuven en openingen van het apparaat zijn bedoeld voor ventilatie. Dek deze ope- ningen niet af (oververhitting, brandgevaar)! • Leg de kabels zo dat er niemand op kan gaan staan of over kan struikelen.
• Neem als het apparaat gerepareerd moet wor- den, uitsluitend contact op met een van onze geautoriseerde servicepartners. 4.4. Omgevingscondities • Gebruik het apparaat alleen onder de in de technische gegevens vermelde omgevings- condities. GEVAAR! Gevaar voor elektrische schokken! Bij grote schommelingen in temperatuur of luchtvochtigheid kan er door conden- satie vocht in het apparaat terechtkomen, waardoor er kortsluiting kan ontstaan.
4.5. Stroomvoorziening GEVAAR! Gevaar voor elektrische schokken! Ook als het apparaat uitgeschakeld is, staan onderdelen ervan onder spanning. Als u de stroomvoorziening van het apparaat wilt onderbreken of alle spanning wilt uitschakelen, haalt u de stekker uit het stopcontact. •...
• Zet geen voorwerpen op de kabels, omdat deze anders beschadigd kunnen raken. • Houd minimaal één meter afstand tussen het apparaat en hoogfrequente en magnetische stoorbronnen (televisietoestellen, luidspreker- boxen, mobiele telefoons, enz.) om storingen in de werking en gegevensverlies te voorko- men.
WAARSCHUWING! Gevaar voor brandwonden Als een knoopcel wordt ingeslikt, kunnen er binnen twee uur ernstige inwendige brandwonden ontstaan die de dood tot gevolg kunnen hebben. Als u vermoedt dat een batterij is inge- slikt of ergens in het lichaam terecht is gekomen, moet u onmiddellijk medi- sche hulp inroepen.
Página 194
• Stel batterijen nooit bloot aan overmatige warmte (zoals zonlicht, vuur en dergelijke). • Bewaar batterijen op een koele, droge plaats. Door rechtstreekse invloed van warmte kun- nen batterijen beschadigd raken. Stel het ap- paraat daarom niet bloot aan sterke warmte- bronnen.
4.8. Qi-oplaadvlak LET OP! Gevaar voor beschadiging! Kaarten met magneetstrips zoals credit- cards, telefoonkaarten, spaarkaarten en instapkaarten kunnen door het magneti- sche veld van het oplaadvlak beschadigd raken. Leg geen vreemde materialen zoals voorwerpen van metaal, magneten of kaarten met magneetstrips e.d. in de buurt van het oplaadvlak.
Inhoud van de levering Controleer de levering op volledigheid en informeer ons binnen 14 dagen na aankoop, als de levering niet compleet is. De levering van het door u gekochte apparaat hoort het volgende te bevatten: • wekker • netadapter •...
Overzicht van het apparaat 6.1. Vooraanzicht Oplaadvlak voor het draadloos opladen van een smartphone – Display dimmen; displayverlichting uitschakelen – Nachtlicht dimmen, ~ uitschakelen Nachtlicht (aan weerszijden) Contacten voor sluimerfunctie...
6.2. Onder-/achteraanzicht DC12V/1A – Aansluiting voor netvoeding – Wisselen tussen tijd- en wekmodus – Tijd/weksignaal instellen; instellingen bevestigen – Weksignaal in-/uitschakelen; temperatuureen- heid wisselen (°C/°F), instelwaarde verlagen – Weksignaal in-/uitschakelen; instelwaarde verhogen Batterijvak voor het opslaan van de tijd bij stroomuit- Positie van het typeplaatje...
Apparaat plaatsen • Zet het apparaat op een vlakke, stevige ondergrond. Sommige agressieve meubellakken kunnen de rubberen voetjes van het apparaat aantasten. Leg eventueel iets onder het apparaat. 7.1. Back-upbatterij Om ervoor te zorgen dat de klok op de achtergrond blijft lo- pen en dat alle instellingen behouden blijven als u het appa- raat loskoppelt van het net, kunt u een batterij van het type CR 2032 (wordt niet meegeleverd) in het apparaat doen.
7.2. Netaansluiting Sluit de netadapter aan. Steek hiervoor de stekker van het netsnoer in de bus DC12V/1A en steek de meegeleverde netadapter in een volgens de voorschriften geïnstalleerd en altijd vrij toegankelijk geaard stopcontact. Dimmer De verlichting van het display kan worden ingesteld op drie helderheidsniveaus en daarnaast worden uitgeschakeld.
11. Smartphone opladen Aan de bovenkant van het apparaat bevindt zich een op- laadvlak voor smartphones dat draadloos/inductief opladen mogelijk maakt. Leg uw smartphone op het oplaadvlak. Het opladen be- gint onmiddellijk. Zorg ervoor dat u de smartphone op de juiste manier plaatst, zodat u zeker weet dat hij goed wordt opgeladen.
12.1. Weksignaal instellen Alle bedieningstoetsen voor deze instelling bevinden zich aan de onderkant van het apparaat. U kunt twee wektijden instellen. Druk één of twee keer op de toets om weksignaal 1 of 2 op het display te selecteren. Dit wordt aangegeven door het kloksymbool.
In plaats hiervan kunt u ook een paar keer gedu- rende 1,5 seconden op de bovenkant van het appa- raat drukken om achtereenvolgens naar de modi "Weksignaal 1 aan", "Weksignaal 2 aan", "Weksignaal 1 & 2 aan" en "Alle weksignalen uit" te gaan. 12.3.
13. Als zich storingen voordoen Als zich een storing voordoet, controleer dan eerst of u het probleem zelf kunt oplossen. Het onderstaande overzicht kan u hierbij helpen. VOORZICHTIG! Gevaar voor brandwonden Het openen van het apparaat kan letsel veroorzaken. Probeer in geen geval om het apparaat zelf te repareren.
14. Reiniging Haal voordat u het apparaat gaat reinigen, altijd eerst de netadapter uit het stopcontact. Gebruik voor het reinigen alleen een droge, zachte doek. Ge- bruik geen chemische oplos- en reinigingsmiddelen, om- dat deze het oppervlak en/of de opschriften op het apparaat kunnen beschadigen.
16. Technische gegevens Netadapter Fabrikant Dong Guan City GangQi Electronic Co., Ltd. Model GQ12-120100-AG Ingangsspanning AC 100-240 V ~ 50/60 Hz, 0,4 A max. Uitgangsspanning DC 12,0 V Back-upbatterij Type 1 x knoopcel DC 3 V CR 2032 Apparaat Voeding DC 12 V Aansluiting aansluiting voor netadapter...
16.1. Symbolen op het typeplaatje en de netadapter Veiligheidsklasse II Elektrische apparaten van veiligheidsklasse II zijn elektrische apparaten die zijn voor- zien van een dubbele en/of extra sterke isolatie en geen aansluitmogelijkheden hebben voor een aardleiding. De aanvul- lende of extra sterke isolatie van een door isolerend materiaal omsloten elektrisch ap- paraat van veiligheidsklasse II kan geheel of gedeeltelijk worden gevormd door de...
Página 208
Beproefde veiligheid Producten die zijn gemarkeerd met dit symbool, voldoen aan de eisen van de Duitse wet op de productveiligheid. Symbool voor gelijkstroom. Symbool voor wisselstroom Transformator - kortsluitvast Transformator waarbij de temperatuur een vastgelegde grenswaarde niet overschrijdt, als de transformator overbelast of kortge- sloten is, en die na opheffing van de over- belasting of kortsluiting nog steeds vol- doet aan de eisen van deze norm.
En bovendien staat ons serviceteam ook via de hotline of per post ter beschikking. Openingstijden Service Hotline Ma - vr: 07:00 - 23:00 0900 - 2352534 Za / zo: 10:00 - 18:00 Serviceadres MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland...
Verveelvoudiging in mechanische, elektronische of welke andere vorm dan ook zonder schriftelijke toestemming van de fabrikant is verboden. Het copyright berust bij de firma: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Duitsland Houd er rekening mee dat het bovenstaande adres geen re- touradres is.
19. Algemene garantievoorwaarden 19.1. Algemeen De looptijd van de garantie bedraagt 24 maanden en gaat in op de dag van aankoop van het product. De garantie heeft betrekking op materiaal- en fabricagefouten van allerlei aard die bij normaal gebruik kunnen optreden. Bewaar daarom het originele aankoopbewijs goed.
Página 212
19.1.1. Omvang In geval van een door deze garantie gedekt defect aan uw product garandeert de garantieverlener met deze garantie de reparatie of vervanging van het product. De garantiever- lener behoudt zich het recht voor te beslissen over repara- tie of vervanging. Deze kan daarom naar eigen inzicht bes- lissen, het ter garantie ingezonden apparaat te vervangen door een gelijkwaardig, volledig gereviseerd apparaat van dezelfde kwaliteit.
Página 213
19.1.2. Uitsluitingen Voor gebreken en schade die ontstaan door inwerking van buitenaf, onopzettelijke beschadiging, onjuist gebruik, aan het product aangebrachte veranderingen, ombouw, uitbrei- dingen, gebruik van vreemde onderdelen, verwaarlozing, vi- russen of softwarefouten, onjuist transport, ongeschikte ver- pakking of verlies bij retourzending van het product kan de garantieverlener niet aansprakelijk worden gesteld.
19.2. Bijzondere garantiebepalingen voor pc‘s, notebooks, pocket- pc‘s (PDA‘s), apparatuur met navigatiefunctie (PNA), telefoontoestellen, mobiele telefoons en apparaten met opslagfunctie Wanneer een van de meegeleverde opties (zoals geheugen- kaarten etc.) een defect vertoont, heeft u ook hiervoor recht op reparatie of vervanging. De garantie dekt de materiaal- kosten en het arbeidsloon voor het herstel van de correcte werking van het betreffende product.
of zonder storingen functioneert of aan uw verwachtingen voldoet. Voor het meegeleverde kaartmateriaal bij navigatie- apparatuur wordt geen garantie gegeven op volledigheid. Bij reparatie van het product kan het noodzakelijk zijn om alle gegevens van het apparaat te wissen. Zorg dat u van alle gegevens op het apparaat een back-up of een kopie maakt voordat u het apparaat inzendt.
Página 216
• U bent zelf verantwoordelijk voor de configuratie en ver- binding van eventueel bestaande externe apparatuur na uitvoering van de dienstverlening door de garantiever- lener. • Afspraken voor reparatie of vervanging op locatie kun- nen tot maximaal 48 uur voor de afspraak kosteloos wor- den gewijzigd of afgezegd.
Página 218
Kazalo Informacije o teh navodilih za uporabo ....221 1.1. Pomen znakov ............221 Predvidena uporaba ..........223 Informacije o skladnosti ........223 Varnostni napotki ..........224 4.1. Varnost pri uporabi...........224 4.2. Mesto postavitve ............225 4.3. Popravila ...............226 4.4. Okoljski pogoji ............227 4.5.
Página 219
14. Čiščenje ..............241 15. Odlaganje med odpadke ........241 16. Tehnični podatki ............ 242 16.1. Simboli na tipski ploščici in električnem napajalniku ..............243 17. Informacije o servisu ..........245 18. Kolofon..............246 18.1. Splošno .................247 18.2. Posebni garancijski pogoji za osebni računalnik, prenosnik, žepni računalnik (PDA), navigacijske naprave (PNA), naprave za telefoniranje, mobilne telefone in naprave...
Informacije o teh navodilih za uporabo Zahvaljujemo se vam, da ste se odločili za naš izde- lek. Želimo vam veliko veselja ob uporabi naprave. Pred uporabo skrbno preberite varnostne napot- ke in celotna navodila. Upoštevajte opozorila na napravi in v navodilih za uporabo.
Página 221
Dodatne informacije o uporabi naprave! OPOZORILO! Opozorilo pred nevarnostjo električne- ga udara! Alineja/informacija o dogodkih med uporabo • naprave Navodila glede ravnanja, ki jih morate upošte- vati...
škodo. • Naprave ne uporabljajte v ekstremnih okoljskih razme- rah. Informacije o skladnosti Družba MEDION AG izjavlja, da je ta naprava skladna s te- meljnimi zahtevami in drugimi veljavnimi določbami: • Direktiva o radijski opremi 2014/53/EU • Direktiva o okoljsko primerni zasnovi izdelkov 2009/125/ •...
Varnostni napotki 4.1. Varnost pri uporabi • To napravo lahko uporabljajo otroci, starejši od 8 let, in osebe z okrnjenimi fizičnimi, sen- zoričnimi ali mentalnimi zmožnostmi oziroma osebe s pomanjkanjem izkušenj ali znanja, če so pod nadzorom ali če so bili podučeni o var- ni uporabi naprave ter razumejo nevarnosti, do katerih lahko pride pri uporabi naprave.
4.2. Mesto postavitve • Napravo in vse priključene komponente zašči- tite pred vlago in preprečite nabiranje prahu ter jih zavarujte pred vročino in neposredno sončno svetlobo. Ob neupoštevanju teh na- potkov lahko pride do motenj ali poškodb na- prave. • Na napravo ali v njeno bližino ne postavljajte nobenih virov odprtega ognja, na primer go- rečih sveč, saj obstaja nevarnost požara.
• Vse komponente postavite na stabilno, ravno podlago brez vibracij, da preprečite padec na- prave. 4.3. Popravila • V naslednjih primerih se obrnite na službo za stranke: – če je kabel električnega napajalnika ožgan ali poškodovan, – če je v notranjost naprave vdrla tekočina, –...
4.4. Okoljski pogoji • Napravo uporabljajte samo v okoljskih pogo- jih, navedenih v tehničnih podatkih. NEVARNOST! Nevarnost električnega udara! Pri velikih nihanjih temperature ali vlage lahko zaradi kondenzacije pride do nabi- ranja vlage v notranjosti naprave, kar lah- ko povzroči električni kratki stik. ...
NEVARNOST! Nevarnost električnega udara! V notranjosti naprave so sestavni deli, ki so pod električno napetostjo. Pri navede- nih delih obstaja v primeru nenamerne- ga kratkega stika nevarnost električnega udara ali požara. Nikoli ne odpirajte ohišja naprave ter skozi reže in odprtine nikoli ne vstav- ljajte predmetov v notranjost naprave! •...
4.7. Baterije V primeru izpada električnega napajanja naprava deluje na gumbno baterijo, ki shrani čas. Pri tem upoštevajte naslednje napotke: • Nove in izrabljene baterije hranite zunaj dose- ga otrok. Baterij ne smete pogoltniti, saj bi lah- ko prišlo do kemičnih razjed. OPOZORILO! Nevarnost razjed! Če gumbno baterijo pogoltnete, lahko v...
Página 229
• Baterij nikoli ne poskušajte znova napolniti. Obstaja nevarnost eksplozije! • Baterij nikoli ne izpostavljate previsoki vročini (kot so sončni žarki, ogenj ali podobno). • Baterije hranite na hladnem, suhem mes- tu. Zaradi neposredne močne vročine se lah- ko baterije poškodujejo. Naprave zato ne iz- postavljajte virom močne vročine.
4.8. Polnilna površina QI OBVESTILO! Nevarnost poškodb! Kartice z magnetnimi trakovi, kot so kredi- tne, telefonske, bančne kartice ali letalske karte se lahko zaradi magnetnega polja na polnilni površini poškodujejo. V bližino polnilne površine ne postav- ljajte tujih materialov, kot so kovinski kosi, magneti ali kartice z magnetnim trakom itd.
Obseg dobave Preverite popolnost prodajnega kompleta in nas v roku 14 dni od nakupa obvestite, če komplet ni popoln. Prodajni komplet vsebuje naslednje: • budilko, • električni napajalnik, • navodila za uporabo in garancijski list. NEVARNOST! Nevarnost zadušitve! Embalažno folijo lahko otroci pogoltne- jo ali jo uporabljajo na neprimeren način, zato obstaja nevarnost zadušitve! ...
Pregled naprave 6.1. Pogled od spredaj Polnilna površina za brezžično polnjenje pametne- ga telefona – Zatemnitev zaslona; Izklop osvetlitve zaslona – Zatemnitev nočne lučke, ~ izklop Nočna lučka (na obeh straneh) Kontakti za dremež...
6.2. Pogled od spodaj/zadaj DC12V/1A – Priključek za električni napajalnik – Preklapljanje med uro in alarmom – Nastavitev ure/alarma; Shranjevanje nastavitev – Vklop/izklop alarma; preklop med enotama tem- perature (°C/°F), zmanjšanje nastavljene vrednosti – Vklop/izklop alarma; povečanje nastavljene vrednosti Predal za baterijo za shranjevanje ure v primeru izpa- da električnega napajanja Položaj tipske tablice...
Postavitev naprave • Napravo postavite na ravno in trdno površino. Nekate- ri agresivni laki za pohištvo lahko poškodujejo gumijaste nogice naprave. Po možnosti postavite napravo na pri- merno podlogo. 7.1. Rezervna baterija Če želite, da bo v ozadju nemoteno delovala ura in se bodo ohranile vse nastavitve naprave, ko napravo odklopite iz ele- ktričnega omrežja, lahko vstavite baterijo tipa CR 2032 (ni priložena).
7.2. Omrežni priključek Priklopite električni napajalnik. To storite tako, da vtič električnega kabla priklopite v pri- DC12V/1A ključek , električni napajalnik pa v pravil- no vgrajeno in vedno prosto dostopno varnostno elek- trično vtičnico. Zatemnitev zaslona Zaslon ima tri stopnje osvetlitve in eno stopnjo, pri kateri se osvetlitev zaslona izklopi.
11. Polnjenje pametnega telefona Na zgornji strani naprave se nahaja polnilna površina za pa- metne telefone, ki omogoča brezžično/induktivno polnjenje. Pametni telefon položite na polnilno površino. Nepos- redno za tem se začne polnjenje. Pazite na pravilno na- mestitev, da zagotovite zanesljivo polnjenje. Največja zmogljivost polnjenja je 5 V/1 A.
12.1. Nastavitev alarma Vse tipke za to nastavitev se nahajajo na spodnji strani na- prave. Nastavite lahko dva alarma. Enkrat ali dvakrat pritisnite tipko , da na zaslonu izbe- rete Alarm 1 ali 2. Slednje je prikazano s simbolom zvon- ...
12.2. Vklop/izklop alarma V načinu prikaza ure enkrat ali dvakrat pritisnite tipko da na zaslonu izberete Alarm 1 ali 2. Slednje je prikazano s simbolom zvonca. Pritisnite tipko , da vključite ali izključite alarm. Na zaslonu se prikaže naslednji simbol: –...
13. Če se pojavijo težave Če pride do motenj, najprej preverite, ali jih lahko odpravite sami. Pri tem si lahko pomagate z naslednjim pregledom. POZOR! Nevarnost razjed! Odpiranje naprave lahko povzroči telesne poškodbe. Naprave nikakor ne poskušajte popravljati sami. Če je potrebno po- pravilo, se obrnite na naš...
14. Čiščenje Pred čiščenjem naprave obvezno vedno najprej izvlecite ele- ktrični napajalnik iz električne vtičnice. Za čiščenje uporabljajte samo mehko in suho krpo. Ne upo- rabljajte kemičnih topil in čistil, ker lahko poškodujejo povr- šino in/ali oznake na napravi. 15. Odlaganje med odpadke Embalaža Naprava je zaradi zaščite pred poškodbami med transportom zapakirana v embalažo.
16. Tehnični podatki Električni napajalnik Proizvajalec Dong Guan City GangQi Electronic Co., Ltd. Model GQ12-120100-AG Vhodna napetost AC 100–240 V ~ 50/60 Hz, največ 0,4 A Izhodna napetost DC 12,0 V Rezervna baterija 1 x gumbna baterija DC 3 V CR 2032 Naprava Oskrbovalna napetost...
16.1. Simboli na tipski ploščici in električnem napajalniku Stopnja zaščite II Električne naprave s stopnjo zaščite II so električne naprave z dvojno in/ali ojačano izolacijo in brez možnosti priključitve za- ščitnega vodnika. Ohišje z izolacijo obdane električne naprave s stopnjo zaščite II lah- ko delno ali v celoti predstavlja dodatno ali ojačano izolacijo.
Página 243
Simbol za enosmerni tok Simbol za izmenični tok Transformator – odporen proti kratke- mu stiku Transformator, pri katerem temperatura ne preseže določenih mejnih vrednosti, kadar je preobremenjen ali če pride do kratke- ga stika, po odstranitvi preobremenitve ali kratkega stika pa še naprej izpolnjuje vse zahteve tega standarda.
• Uporabite lahko tudi obrazec za stik z nami, ki je na voljo na spletni strani www.medion.com/contact. • Seveda nam je naša skupina za pomoč strankam na voljo tudi na naši telefonski številki ali po pošti.
Ta navodila za uporabo so avtorsko zaščitena. Razmnoževanje v mehanski, elektronski ali kakršnikoli drugi obliki brez pisnega dovoljenja proizvajalca je prepovedano. Avtorske pravice pripadajo izdajatelju: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Nemčija Upoštevajte, da zgoraj navedeni naslov ni naslov za vračilo izdelkov.
plošni garancijski pogoji 18.1. Splošno Garancija dana za kupljeno napravo je veljavna 24 mesecev in začne veljati na dan nakupa izdelka. Predstavlja obveznost dajalca garancije (proizvajalca ali pro- dajalca) do potrošnika, s katero se ta zavezuje potrošniku brezplačno popraviti ali zamenjati napravo, vrniti kupnino ali zagotovi drugo sredstvo, kadar naprava ne deluje brezhibno ali nima lastnosti, navedenih v garancijskem listu.
Página 247
Ta garancija ne vpliva na garancijske zahtevke, ki pripadajo kupcu po zakonu in so v skladu z veljavno zakonodajo drža- ve, v kateri je kupec izdelek prvotno kupil. 18.1.1. Obseg V primeru okvare naprave, ki jo krije garancija, je dajalec ga- rancije dolžan zagotoviti popravilo ali zamenjavo blaga.
Página 248
18.1.2. Izključitev Za nedelovanje in škodo, ki je posledica zunanjih vplivov, ne- namernih poškodb, neprimerne uporabe, sprememb izdel- ka, adaptacij, razširitev, uporabe tujih delov, zanemarjanja, virusov ali napak programske opreme, neprimernega prevo- za, nepri- merne embalaže ali izgube pri pošiljanju izdelka nazaj, dajalec garancije ne jamči.
18.2. Posebni garancijski pogoji za osebni računalnik, prenosnik, žepni računalnik (PDA), navigacijske naprave (PNA), naprave za telefoniranje, mobilne telefone in naprave s funkcijo shranjevanja Če je kateri od priloženih dodatkov k napravi (npr. pomnilni- ške kartice itd.) okvarjen, ima kupec pravico do popravila ali nadomestila.
naprave. Za stroške konfiguracije programske opreme, za iz- gubljene prihodke ali izgubo podatkov oz. programske opre- me ali drugo posledično škodo dajalec garancije ne jamči. 18.3. Posebni garancijski pogoji za popravila oziroma zamenjavo na kraju samem Če zahtevek kupca vključuje popravilo oziroma zamenjavo na kraju samem veljajo, posebni garancijski pogoji.
Página 252
MEDION AG Am Zehnthof 77, 45307 Essen, Germany MADE IN CHINA...