Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 23

Enlaces rápidos

2.643-381.0
KM Medium
Deutsch
2
English
9
Français
16
Español
23
Русский
30
00896800 02/16

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kärcher 2.643-381.0 KM Medium

  • Página 1 Deutsch English 2.643-381.0 Français Español KM Medium Русский 00896800 02/16...
  • Página 2: Lieferumfang

    Kärcher Fleet Lesen Sie vor dem Umbau die Montageanlei- tung und handeln Sie danach. Bewahren Sie diese Montageanleitung für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf. Beschreibung Diese Montageanleitung beschreibt den Einbau und den Das Fleetmanagement Modul, kurz auch TCU (Telematics Anschluss eines Fleetmanagement Moduls.
  • Página 3: Bedienteil Abnehmen

    „Servicefunktionen", "Spezialfunktionen" und "Serien-  nummer eingeben" auswählen. Teilenummer und Seriennummer des Gerätes mit dem  Servicetool in die Software der Maschinensteuerung schreiben. Materialnummer und Seriennummer eingeben und  übernehmen. Die Maschinensoftware ist damit vorbereitet, der Einbau der Hardware kann erfolgen. Bedienteil abnehmen Gerät ausschalten.
  • Página 4 Aussparung für Halter herstellen ACHTUNG Beschädigungsgefahr! Auf innenliegende Kabel achten.  Linke Haube öffnen.  Aussparung und Bohrlöcher mithilfe der mitgelieferten  Schablone anzeichen. Aussparung und Bohrlöcher mithilfe der mitgelieferten  Schablone anzeichen. Aussparung herstellen.  4 Bohrlöcher mit ø 3,5 mm Bohrer bohren. ...
  • Página 5 1 Stecker (X1A1) 2 Steckergehäuse (XA11.1) 3 Stecker (XA11) Stecker von der Platine abziehen und in das Stecker-  gehäuse (XA11.1) vom Kabelbaum einstecken. Stecker (XA11) auf den freigewordenen Steckplatz der  Platine stecken. Abbildung 5: Stecker (XA11) Stecker (X200) auf den leeren Steckplatz SENSOR1_3 ...
  • Página 6 Fleetmanagement Modul am Halter befestigen Fleetmanagement Modul auf dem Blechteil positionie-  ren. M4x6 Schrauben eindrehen und festziehen.  Drehmoment maximal 1 Nm. Abbildung 8 Antenne auf Fleetmanagement Modulgehäuse anbringen 1 Kabelbinder Kabel der Antenne wie nebenstehend gezeigt aufwi-  ckeln und mit Kabelbindern sichern.
  • Página 7 Halter am Gerät befestigen 1 Halter Hinweis Den Halter erst nach erfolgter Prüfung der Blinkcodes (sie- he nachfolgendes Kapitel) einschieben und befestigen. Halter in Aussparung einschieben und mit beiliegenden  Schrauben 5x16 befestigen. Abbildung 11: Halter eingeschoben und befestigt Prüfung 3.9.1 Nur USA/CDN Beiliegendes Etikett abschließend neben dem Typen-...
  • Página 8 LED Farbe LED Name Blinkcode Bedeutung leuchtet Fleetmanagement Modul ist eingeschaltet. Keine Spannungsversorgung. Gerät einschalten.  Spannung am 24-poligen Stecker des Fleetmanage-  ment Moduls messen. Verkabelung auf Beschädigung prüfen.  Beschädigtes Kabel austauschen. Fleetmanagementmodul austauschen.  grün blinkt (1Sekunde AN / Anwendung läuft, kein GPS Signal empfangbar (meist in 1Sekunde AUS) Gebäuden)
  • Página 9: Scope Of Delivery

    Kärcher Fleet Please read and comply with these instruc- tions prior to the mounting of your appliance. Retain these mounting instructions for future reference or for subsequent possessors. Description These installation instructions describe the installation and The Fleet Management module, for short TCU (Telematics connection of a Fleet Management module.
  • Página 10 Select „Service functions", "Special functions", and  "Edit Material-/Serial Number". Use the service tool to write the part and serial number  of the device to the software of the machine control. Enter and adopt material and serial number.  The machine software is now ready;...
  • Página 11 Producing the recess for the holder ATTENTION Risk of damage! Mind internal cables.  Open left cover.  Mark the recess and the holes to be drilled by means of  the provided template. Mark the recess and the holes to be drilled by means of ...
  • Página 12 1 Plug (X1A1) 2 Plug casing (XA11.1) 3 Plug (XA11) Remove the plug from the circuit board and plug into  the plug casing (XA11.1) of the cable harness. Attach plug (XA11) to the freed-up slot of the circuit  board.
  • Página 13 Securing the fleet management module on the holder Position the Fleet Management module on the tin plate.  Screw in M4x6 screws and tighten them.  Max. torque 1 Nm. Figure 8 Attaching the antenna to the fleet management module casing 1 Cable connector Coil the antenna cable as shown and secure it with ca- ...
  • Página 14 Attaching the holder to the device 1 Support Note Do not insert and secure the holder prior to checking the blink codes (see following chapter). Slide the holder into the recess and secure it by means  of the accompanying screws 5x16. Figure 11: Holder inserted and secured Test 3.9.1...
  • Página 15 LED colour LED Name Blink code Significance glows Fleet Management module is turned on. No supply voltage Turn on the machine.  Measure the voltage on the 24-pin plug of the Fleet  Management module. Check the cables for damage. ...
  • Página 16: Contenu De Livraison

    Kärcher Fleet Lire les instructions de montage avant de pro- céder à la modification et agir en consé- quence. Conserver ces instructions de montage pour une utilisation ultérieure ou un éventuel repreneur de votre ma- tériel. Description Les instructions de montage décrivent le montage et le Le module de gestion de flotte également appelée TCU raccordement d'un module de gestion de flotte.
  • Página 17 Sélectionner « Service functions », « Special  functions » et « Edit Material-/Serial Number ». Écrire la référence de pièce et le numéro de série de  l'appareil avec l'outil de service dans le logiciel de la commande de machine. Saisir le numéro de matériel et le numéro de série et re- ...
  • Página 18 Créer un évidement pour le support ATTENTION Risque d'endommagement! Veiller aux câbles internes.  Ouvrir le capot gauche.  Marquer l'évidement et les alésages à l'aide du gabarit  fourni. Marquer l'évidement et les alésages à l'aide du gabarit  fourni.
  • Página 19 1 Fiche (X1A1) 2 Carter (XA11.1) 3 Fiche (XA11) Enlever les fiches de la platine et les insérer dans le  carter (XA11.1) du faisceau de câbles. Insérer la fiche (XA11) sur l'emplacement libre de la  platine. Figure 5 : Fiche (XA11) Enficher (X200) sur l'emplacement libre SENSOR1_3.
  • Página 20 Fixer le module Fleetmanagement au support Positionner le module Fleetmanagement sur la pièce  en tôle. Visser et serrer les 4 vis M4x6.  Moment de rotation maximal 1 Nm. Figure 8 Poser l'antenne sur le boîtier du module Fleetmanagement 1 Serre-câble Enrouler le câble d'antenne de la manière indiquée ci- ...
  • Página 21 Fixer le support sur l'appareil 1 Support Remarque Insérer le support uniquement après réalisation d'un contrôle du code de clignotement (cf. chapitre suivant) et le fixer. Insérer le support dans l'évidement et le fixer avec les  vis 5x16 fournies. Figure 11 : Support poussé...
  • Página 22 Couleur LED Nom LED Code de clignotement Signification Rouge Le témoin est allumé Le module Modul est activé. ARRÊT Pas d'alimentation en tension. Allumer l’appareil.  Mesurer la tention sur la fiche 24 pôles du module  Fleetmanagement. Vérifier si le câblage est endommagé. ...
  • Página 23: Volumen Del Suministro

    Kärcher Fleet Antes de realizar la modificación, leer y respe- tar las instrucciones de montaje. Conserve este manual de instrucciones para su uso posterior o para propietarios ulteriores. Descripción Este manual de montaje describe el montaje y la conexión El módulo de Fleet Management, abreviado TCU (Telema- de un módulo de Fleet Management.
  • Página 24: Extraer La Parte De Manejo

    Seleccionar las „Service functions“, "Special functions"  e "Edit Material-/Serial Number". Escribir el número de pieza y número de serie del apa-  rato con la herramienta de servicio en el software del control de la máquina. Introducir y aceptar el número de material y el número ...
  • Página 25: Dejar Una Ranura Para El Soporte

    Dejar una ranura para el soporte CUIDADO ¡Peligro de daños en la instalación! Tener en cuenta los cables que estén en el interior.  Abrir el capó izquierdo.  Marcar la ranura y los orificios de taladrar con ayuda de ...
  • Página 26 1 Enchufe (X1A1) 2 Carcasa de enchufe (XA11.1) 3 Clavija (XA11) tirar del enchufe de la pletina e insertar en la carcasa  de la clavija (XA 11.1) del árbol de cables. Insertar la clavija (XA11) en el puesto que haya queda- ...
  • Página 27 Fijar el módulo de Fleet Management en el soporte Posicionar el módulo de Fleet Management en la pieza  de chapa. Girar y apretar los tornillos M4x6.  Par máximo 1 Nm. Figura 8 Colocar la antena sobre la carcasa del módulo de Fleet Management 1 Recogecables Enrollar el cable de la antena como se indica a conti- ...
  • Página 28: Fijar El Soporte Al Aparato

    Fijar el soporte al aparato 1 Soporte Nota No introducir ni fijar el soporte hasta que se haya compro- bado el código parpadeante (véase el siguiente capítulo). Introducir el soporte en la ranura y fijar con los tornillos  suministrados 5x16. Figura 11: soporte introducido y fijado Comprobación 3.9.1...
  • Página 29 Color del LED Nombre del Código parpadeante Significado rojo está iluminado El módulo del Fleet Management está conectado. No hay suministro de corriente. Conectar el aparato.  Medir la tensión de la clavija de 24 polos del módulo  de Fleet Management. Comprobar si el cableado presenta daños.
  • Página 30: Указания По Технике Безопасности

    Парк транспортных средств фирмы Kärcher Перед переоборудование прочитайте инструкцию по монтажу и действуйте в соответствии с ней. Сохраните эту инструкцию по монтажу для дальнейшего пользования или для следующего владельца. Описание Настоящая инструкция по монтажу описывает модуль телематического контроля), служит для встраивание...
  • Página 31 3.1.1 Подключение диагностического устройства к пульту управления Подключить ноутбук к пульту управления.  Включить подметальную машину (положение ON).  Запустить сервисную программу.  Определить версию программного обеспечения  для системы управления машиной. Если версия программного обеспечения ниже чем  V4.4, выполнить обновление. Выбрать...
  • Página 32 Снять блок управления Выключите прибор.  Отсоединить клеммы аккумуляторной батареи.  Вывинтить винты на блоке управления.  Откинуть блок управления вниз.  Рисунок 1: Блок управления KM Medium Range Создание выемки для держателя ВНИМАНИЕ Опасность повреждения! Обратить внимание на проходящий внутри ...
  • Página 33 Подключение кабельного жгута к плате 1 Штекер (X1A1) 2 Штекерная колодка (XA11.1) 3 Штекер (XA11) 4 Штекер (X301) 5 Штекер (X200) Вставить штекеры кабельного жгута в плату в  соответствии с рисунком и приведенными ниже описаниями. Рисунок 4: На фото показан уже подключенный к плате...
  • Página 34 Закрепление модуля контроля транспортных средств в держателе Разместить модуль контроля транспортных  средств на листовой детали. Ввинтить и затянуть винты M4x6.  Максимальный крутящий момент 1 Нм. Рисунок 8 Установка антенны на модуле контроля транспортных средств 1 Кабельный соединитель Смотать кабель антенны, как показано на рисунке ...
  • Página 35 Закрепление держателя на устройстве 1 Держатель Указание Вставить и закрепить держатель только после успешной проверки блинк-кода (см. следующую главу). Вставить держатель в выемку и закрепить  прилагаемыми винтами 5x16. Рисунок 11: Держатель вставлен и закреплен Проверка 3.9.1 Только версия для США и Канады Наклеить...
  • Página 36 Цвет Название Блинк-код Значение светодиода светодиода красный горит Модуль контроля транспортных средств включен. Нет напряжения питания. Выключите прибор.  Измерить напряжение на 24-контактном штекере  модуля контроля транспортных средств. Проверить кабельное соединение на  повреждения. Заменить поврежденный кабель. Заменить модуль контроля транспортных ...
  • Página 37 http://www.kaercher.com/dealersearch Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212...

Tabla de contenido