TECSYSTEM S.r.l ®
NOTE PER L'INSTALLAZIONE DEI CAVI PER IL TRASPORTO DEI SEGNALI DI MISURA DELLA
TEMPERATURA
Il cavo di collegamento dai sensori Pt100 alla centralina deve avere le seguenti caratteristiche:
•
Tre conduttori con sezione minima di 0,35 mm² e massima di 1 mm²
•
Essere schermato con calza di rame stagnato con ricopertura all' 80%
•
I conduttori devono essere twistati
•
Lo schermo del cavo deve essere collegato a terra solo da una terminazione,preferibilmente dal lato della centralina
•
Il cavo di trasporto dei segnali delle sonde non deve essere vicino a cavi di trasporto di energia, sia di bassa tensione
che di alta tensione
•
La centralina non deve essere installata nelle vicinanze di apparecchiature di conversione DC/AC o AC/DC
•
Qualora non venissero rispettate le norme sopracitate,si potrebbero verificare delle anomalie alla centralina,
per le quali TECSYSTEM non è chiamata a rispondere.
NOTES POUR L'INSTALLATION DES CABLES POUR LE TRANSPORT
DES SIGNAUX DE MESURE DE LA TEMPERATURE
Le câble de liaison des Pt100 à l'appareil doit avoir les caractéristiques suivantes:
•
Trois conducteurs avec section moindre de 0,35 mm² et maxime de 1 mm²
•
Être protégé avec bas de cuivre stagné avec couverture 80%
•
Les conducteurs doivent être à conducteurs torsadés
•
L'écran du câble doit être branché à la terre seulement par un termination, preferibilment du côté de l'appareil.
•
Le câble de transport des signaux des sondes ne doit pas être près de câbles de transport d'énergie, soit de basse
que de haute tension.
•
L'appareil ne doit pas être installé près d'appareils de conversion DC/AC ou AC/DC
•
Si quelqu'un de ces normes ne devait pas être respectée, ils pourraient se vérifier des anomalies
fonctionnelles pour qui TECSYSTEM n'est pas responsable.
INSTRUCTIONS TO INSTALL CABLES FOR TRANSPORT OF TEMPERATURE
MEASURING SIGNALS
The connection cable between Pt100 sensors and TECSYSTEM unit must have the following features:
•
Three wires with section 0,35 mm² minimum and 1 mm² maximum
•
The cable must be shielded with a tinned copper braid 80% covered
•
The three wires must be twisted
•
The cable shielding must be connected with GROUND by just one termination, better if it is the unit termination.
•
The cable for transport of probe signals must not be installed near other energy cables whilst
•
The monitoring unit must installed away from AC/DC – DC/AC converters
•
If some of these tips are not respected, the unit could have some working anomalies
for which Tecsystem is not responsible.
NOTAS POR LA INSTALACIÓN DE LOS CABLES POR EL TRANSPORTE
DE LAS SEÑALES DE MEDIDA DE LA TEMPERATURA
El cable de enlace de los Pt100 a la centralita tiene que tener las siguientes características:
•
Tres conductores con sección mínima de 0,35 mm² y maxima de 1 mm²
•
Ser escudado con media de cobre estancada con cobertura 80%
•
Los conductores tienen que ser enroscados
•
La pantalla del cable tiene que sólo ser unido a tierra de un terminación,preferibilmente del lado de la centralita
•
El cable de transporte de las señales de las sondas no tiene que estar cerca de cables de transporte de energía,
sea de baja tensión que de alta tensión
•
La centralita no tiene que ser instalada en las vecindades de instrumentaciones de conversión DC/AC o AC/DC
•
En caso de que no fueran respetadas éste normas ,si podrían averiguar anomalías a la centralita,
per los que TECSYSTEM no es llamado a contestar.
ANWEISUNGEN FÜR DIE MONTAGE DER KABEL FÜR TRANSPORT DER TEMPERATURMESS-SIGNALE
Das Verbindungskabel von Pt100 bis die Zentrale muss die folgende Merkmale haben:
•
Drei Leitungen mit niedgristen Abschnitt 0,35 mm² und höchsten 1 mm²
•
Abschirmung aus verzinnten Kupfergeflecht mit Bedeckung von 80%
•
Die Leitungen müssen verdrillt sein.
•
Die Kabelschirmung muss nur mit einem Abschluss geerdet, lieber von der Seite der Zentrale.
•
Das Kabel für Transport der Sondesignale muss nicht neben Kabel für Transport der Hoch– oder Niederspannungse-
nergie gelegt werden.
•
Die Zentrale muss nicht neben WS-GS– oder GS-WS-Umsetzungsgeräte installiert werden.
•
Wenn die obengenannte Anweisungen nicht beachten werden, kann man Störungen zur Zentrale eintreten,
wofür TECSYSTEM nicht verantwortlich ist.
26
T154-4