Notice de montage Récipient collecteur de condensats français ................................................................................................................
Guía rápida Recipiente de recogida del condensado español ......................................................................................................................
快速使用指南 冷凝物收集容器 chinese (simplified)...........................................................
Краткое руководство Конденсатосборники русский...................................................................................................................................
GL 1-3 1 Einleitung 1.3 Lieferumfang • 1 x Kondensatsammelgefäß inkl. Wandhalterung Diese Kurzanleitung unterstützt Sie bei der Inbetriebnahme • Produktdokumentation des Gerätes. Beachten Sie die Sicherheitshinweise, andernfalls können Gesundheits- oder Sachschäden auftreten. Lesen Sie 2 Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme die Originalbetriebsanleitung mit Hinweisen zur Wartung und Fehlersuche sorgfältig durch.
Página 3
GL 1-3 • Beschädigte Komponenten des Gefäßes müssen ausge- GEFAHR tauscht werden. Potentiell explosive Atmosphäre Betrieb und Bedienung Explosionsgefahr bei Verwendung in explosionsgefährdeten Bereichen GEFAHR Das Betriebsmittel ist nicht für den Einsatz in explosionsge- Gefahr des Austretens explosiver Gase und der Zonen- fährdeten Bereichen geeignet.
GL 1-3 Anschluss eines Niveauschalters (GL 3) GEFAHR Der Niveauschalter des GL 3 darf nur eigensicher mit einem Explosionsgefahr für die Zone 1 oder 2 baumustergeprüften Beschaltungsgerät Soll der GL 3 in einer explosionsfähigen Atmosphäre mit ei- betrieben werden. Entsprechend der Zone muss der eigensi- nem Niveauschalter betrieben werden, dann müssen Niveau-...
Página 5
GL 1-3 7 Service und Reparatur Eine ausführliche Beschreibung des Gerätes mit Hinweisen zur Fehlersuche und Reparatur finden Sie in der Originalbe- triebsanleitung auf der beigefügten CD oder im Internet un- ter www.buehler-technologies.com. 8 Wartung Bei Durchführung von Wartungsarbeiten jeglicher Art müs- sen die relevanten Sicherheits- und Betriebsbestimmungen beachtet werden.
GL 1-3 1 Introduction 2 Safety instructions This quick guide will assist you in starting up the unit. Follow The equipment must be installed by a professional familiar the safety notices or injury to health or property damage may with the safety requirements and risks.
GL 1-3 Maintenance 3 Use in explosive atmosphere areas Please note the following instructions. Failure to do so may Intended Use result in explosive gasses escaping and crossing zones. • Check the receptacle for leaks following any maintenance The receptacles may be used in explosive atmosphere areas and at the intervals specified in the maintenance sched- zone 1 and 2.
Página 8
GL 1-3 • Remove the receptacle from the bracket. • Open the drain valve and drain the condensate into the transfer receptacle. • Hold the transfer receptacle under the drain valve, or hold the drain valve over the opening on the transfer recept- acle.
GL 1-3 1 Introduction Type de Description Volume de Particularités filtre remplissage Ce court mode d'emploi vous assiste lors de la mise en service GL 1 verre Duran, 0,4 l de l'appareil. Veuillez respecter les instructions de sécurité PTFE, PP afin d'éviter les risques sanitaires ou matériels.
GL 1-3 • Protéger le récipient des vibrations, voire éviter les vibra- DANGER tions. Éventuellement, intercepter mécaniquement les Gaz irritant, toxique / condensat entrées et les sorties. • Toutes les valeurs limites, les paramètres de fonctionne- Le gaz de mesure / condensat peut être dangereux pour la ment, etc., de cette notice et de la fiche technique doivent...
GL 1-3 Nettoyage Les dépôts de poussière sur le récipient doivent être retirés ré- gulièrement. Nettoyez le récipient à l'extérieur et uniquement avec un linge propre et humide (ne pas utiliser de produits nettoyants contenant des solvants). DANGER Glas PTFE Formation d'étincelles pour cause de charge électrosta-...
Página 12
GL 1-3 6 Fonctionnement et maniement DANGER Les gaz dans les condensats peuvent être nocifs ou irri- tants. Les condensats peuvent être nocifs pour la santé. a) Coupez le gaz et rincez le cas échéant les conduites de gaz avec de l'air avant de commencer les travaux de mainte- nance.
GL 1-3 1 Introducción Tipo de filtro Descripción Volumen de Características llenado especiales Esta guía rápida le ayudará a poner en funcionamiento el dis- GL 1 Vidrio Duran, 0,4 l positivo. Tenga siempre en cuenta las instrucciones de seguri- PTFE, PP dad, ya que en caso contrario podrían producirse daños perso-...
GL 1-3 • Proteger los recipientes de las vibraciones o evitar vibra- PELIGRO ciones. Sujetar las tuberías mecánicamente si es necesa- Gas/líquido de condensación tóxico y corrosivo rio. • Tener en cuenta todos los valores límite, parámetros de Los gases de muestreo/condensados pueden ser nocivos.
GL 1-3 Limpieza Las acumulaciones de polvo deben retirarse regularmente del recipiente. Limpie el recipiente desde fuera y solo con un paño limpio y húmedo (no utilice productos de limpieza con disolventes). PELIGRO Formación de chispas por la carga electroestática (peli-...
Página 16
GL 1-3 6 Uso y funcionamiento PELIGRO Los gases del condensado pueden resultar tóxicos o co- rrosivos El condensado puede ser perjudiciales para la salud. a) Antes de comenzar las tareas de mantenimiento se debe desconectar el suministro de gas y limpiar las tuberías de gas con aire.
Página 20
ются персоналом; сборник. • проверки, проводимые перед вводом в эксплуатацию, Сосуды GL 1 и GL 2 оснащены запорным краном и отличают- а также повторные проверки осуществляются в соот- ся друг от друга только емкостью. Сосуд GL 3 оснащен реле ветствии с предписаниями по эксплуатационной без- уровня, показывающим...
Página 21
GL 1-3 • Защитите оборудование от вибраций или избегайте ОПАСНОСТЬ вибраций. При необходимости существите механиче- Ядовитый, едкий газ / конденсат ский перехват подводящих и отводящих линий. • Соблюдайте все пограничные значения, рабочие пара- Анализируемый газ / конденсат может нанести вред здо- метры...
GL 1-3 Очистка Необходимо регулярно удалять из конденсатосборника пылевые отложения. Очищайте оборудование снаружи исключительно чистой, влажной тканью (без содержащих растворителей очищаю- щих средств). ОПАСНОСТЬ Стекло Искрообразование вследствие электростатического PTFE заряда (опасность взрыва) Очищайте оборудование снаружи исключительно чистой, влажной тканью. Подключение реле уровня (GL 3) Реле...
Página 23
GL 1-3 6 Эксплуатация и обслуживание ОПАСНОСТЬ Газы в конденсате могут быть ядовитыми или едки- ми. Конденсат может нанести вред здоровью. a) Перед проведением работ по техническому обслужи- ванию отключите подачу газа и при необходимости прочистите газопровод воздухом. b) Обеспечьте при необходимости надежный отвод газа.