Descargar Imprimir esta página

Price Pfister 18-31 Guia De Inicio Rapido página 4

Desechos y desborde del baño

Publicidad

6
6D
6H
6H
6G
6 OVERFLOW TUBE INSTALLATION
With Tapered Rubber Washer (6A) in place and Overflow Drain Tube (6B) verticle, rotate Washer to match angle of tub.
Assemble Retainer Plate (6C) and tighten screws (6D). Position Overflow Flange (6E) into Tub Overflow Hole (6F) with
Drain Hole (6G) at the bottom. Secure Overflow Flange (6H) with Screws (6D).
6 Español: INSTALACIÓN DEL TUBO DEL DESBORDE
Con la arandela de caucho ahusada (6A) en posición y el tuba drenaje de desborde (6B) vertical, rote la arandela para
igualar el ángulo de Bañera. Arme la placa de retención (6C) y apriete los tornillos (6D). Coloque la brida del desborde
(6E) dentro del orificio del desborde de la tina (6F) con el orificio de drenaje (6G) en la parte inferior. Asegure la brida del
desborde (6H) con los tornillos (6D).
6 Français : INSTALLATION DU TUBE DE TROP PLEIN
Avec la rondelle conique le caoutchouc (6A) en place et le tube d'évacuation du trop-plein vertical (6B), tournez la rondelle
afin de la faire coïnider avec l'angle de la baignoire. Assemblez la plaque de maintien (6C) et serrez les vis (6D). (Position-
ner la plateau de trop-plein (6E) dans l'orifice du tuyau de trop-plein (6F) avec l'orifice du tuyau de drain (6G) en bas. Fixer
la bride de trop-plein (6H) avec des vis (6D).
6A
6C
6D
6F
6C
7
7A
6B
7B
7 WASTE ELBOW TUBE INSTALLATION
Remove Stopper (7A) from Waste Plug (7B). Apply a small bead of plumber's putty underneath Waste Plug (7B) and place
a ring of plumber's putty around Drain Hole (7D) of tub. From underneath, align the Head (7E) of Waste Elbow Tube (7F)
into Drain Hole (7D) with Rubber Washer (7G) between tub and Head (7E). From above insert and tread Waste Plug (7B)
to Waste Elbow Tube (7F) until Rubber Washer (7G) seats securely inside Drain Hole (7D). Tighten securely and adjust.
Remove excess plumber's putty. Replace Stopper (7A) into Waste Plug (7B) and secure.
7 Español: INSTALACIÓN DEL TUBO DEL CODO DE DESAGÜE
Retire la tapa (7A) del tapón de desagüe (7B). Aplique una pequeña cantidad de masilla para plomería debajo del tapón
de desagüe (7B) y un anillo de masilla para plomería alrededor del orificio del drenaje (7D) de la tina. Por abajo, alinee la
cabeza (7E) del tubo del codo de desagüe (7F) dentro del orificio del drenaje (7D), con la arandela de goma (7G) entre la
tina y la cabeza (7E). Introduzca el tapón de desagüe (7B) por arriba y enrósquelo en el tubo del codo de desagüe (7F)
hasta que la arandela de goma (7G) quede firmemente colocada dentro del orificio del drenaje (7D). Apriete firmemente y
ajuste. Retire el exceso de masilla para plomería. Vuelva a colocar la tapa (7A) en el tapón de desagüe (7B) y ajuste.
7 Français : INSTALLATION DU COUDE D'EVACUATION
Enlever le bouchon (7A) de la bonde (7B) en dévissant la vis (7C). Appliquer un filet de mastic d'étanchéité sous la bonde
(7B) placer un anneau de mastic d'étanchéité autour de l'orifice du tuyau de drain (7D). D'en bas, aligner la tête (7E) du
coude d'évacuation (7F) dans l'orifice du tuyau de drain (7D) avec la rondelle de caoutchouc (7G) entre le tuyau et la tête
(7E). D'en haut insérer et fixer la bonde (7B) au coude d'évacuation (7F) jusqu'à ce que la rondelle de caoutchouc (7G)
soit bien positionnée dans l'orifice du tuyau de drain (7D). Bien serrer et ajuster. Enlever le mastic d'étanchéité en trop.
Replacer le bouchon (7A) dans la bonde (7B) et le fixer.
7A
7B
7D
7G
7E
7F

Publicidad

loading