Página 1
Fitnessarmband Fitness Braclet Bracelet d‘activité Fitnessarmband Pulsera fitness con medidor de frecuencia cardíaca Pulseira fitness com medidor do rtimo cardíaco Opaska fitness z pulsometrem Fitness náramek Fitness náramok Narukvica za fi tness Brățară de fitness MEDION LIFE ® ® S2000...
Zu dieser Bedienungs- anleitung Lesen Sie unbedingt diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und befolgen Sie alle aufge führten Hinweise. So gewährleisten Sie einen zuverlässigen Betrieb und eine lange Lebenserwartung Ihres Gerätes. Halten Sie diese Bedienungsanleitung stets griff bereit in der Nähe Ihres Gerätes. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung gut auf, um sie bei einer Veräußerung des Gerätes dem neuen Besitzer...
1.1. In dieser Anleitung verwendete Warnsym- bole und Signalwörter GEFAHR! Warnung vor unmittelbarer Lebensgefahr! WARNUNG! Warnung vor möglicher Lebensgefahr und/ oder schweren irreversiblen Verletzungen!
Página 6
VORSICHT! Warnung vor möglichen mittleren und oder leichten Verletzungen! ACHTUNG! Hinweise beachten, um Sachschäden zu vermeiden! HINWEIS! Weiterführende Informationen für den Gebrauch des Gerätes! HINWEIS! Hinweise in der Bedienungsanleitung beachten!
Página 7
WARNUNG! Warnung vor Gefahr durch elektrischen Schlag! Aufzählungspunkt / • Information über Ereignisse während der Bedienung Auszuführende Handlungsanweisung Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätserklärung“): Mit diesem Symbol markierte Produkte erfüllen die Anforderungen der EG- Richtlinien.
Página 9
• Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Privathaushalt und ähnlichen Haushaltsanwendungen verwendet zu werden, wie beispielsweise: − in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerblichen Bereichen; − in landwirtschaftlichen Anwesen; − von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen;...
Página 10
• Das Gerät ist nur für den privaten und nicht für den industriellen/kommerziellen Gebrauch bestimmt. Bitte beachten Sie, dass im Falle des nicht bestimmungsgemäßen Gebrauchs die Haftung erlischt: Bauen Sie das Gerät nicht ohne unsere Zustimmung um und verwenden Sie keine nicht von uns genehmigten oder gelieferten Zusatzgeräte.
Página 11
insbesondere die Sicherheitshinweise. Jede andere Bedienung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Personen- oder Sachschäden führen. • Benutzen Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten Bereichen. Hierzu zählen z. B. Tankanlagen, Kraftstoffl agerbereiche oder Bereiche, in denen Lösungsmittel verarbeitet werden. Auch in Bereichen mit teilchenbelasteter Luft (z.B.
nicht im Freien. • Setzen Sie das Gerät keinen extremen Bedingungen aus. Zu vermeiden sind: − hohe Luftfeuchtigkeit oder Nässe − extrem hohe oder tiefe Temperaturen − direkte Sonneneinstrahlung − off enes Feuer Sicherheitshinweise 3.1. Nicht zugelassener Personenkreis Bewahren Sie das Gerät und das Zubehör an einem für Kinder unerreichbaren Platz auf.
Página 13
Diese Geräte können von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt. Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät fernzuhalten. WARNUNG! Erstickungsgefahr! Es besteht Erstickungsgefahr durch Verschlucken oder Einatmen von Kleinteilen oder Folien. Halten Sie die Verpackungsfolie von Kindern fern.
Página 15
(Puls, Kalorienverbrauch u.a.) gedacht und ist nicht zur Diagnose erstellung, Behandlung von Patienten, Heilung oder Vorbeugung von Krankheiten bestimmt. • Langer Hautkontakt kann bei manchen Menschen zu Hautreizungen oder allergischen Reaktionen führen. • Dieses Fitness-Armband enthält elektrische Komponenten, die bei unsachgemäßem Gebrauch Verletzungen verursachen können.
− Ihre Hände oder Handgelenke während oder nach dem Tragen des Fitness-Armbandes schmerzen, − kribbeln, − brennen, − sich taub oder steif anfühlen. Lieferumfang Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist.
Inbetriebnahme 7.1. Gerät aufl aden Entfernen Sie die Sensoreneinheit vom Armband. Schließen Sie das Fitness-Armband an einen freien USB-Anschluss Ihres PC´s oder Notebooks an. Achten Sie darauf, dass die Kontakte des USB-Anschlusses des Fitness-Armbandes mit den Kontakten des USB-Anschlusses Ihres PC´s oder Notebooks übereinstimmen.
Nutzen Sie eine USB-Verlängerung, um das Fitness-Armband einfacher aufzuladen. Die Lade-Kontroll-LED erlischt, sobald die Sensoreneinheit voll aufgeladen ist. Stecken Sie die Sensoreneinheit mit den Sensoren in Richtung Armband Innenseite, wieder in das Armband. 7.2. Gerät anlegen, ein- schalten und über Bluetooth verbinden ...
Wischen Sie mit einem Finger über das Display, bis das Display aufl euchtet. Laden Sie sich die zugehörige Fitness-Armband App MEDION Fitness im Apple App Store, oder Google Play Store kostenlos herunter und starten Sie diese. Folgen Sie den weiteren Anweisungen.
Página 21
das Display, bis Sie folgendes Menü sehen. Wischen Sie nun mit einem Finger über das Display, bis Sie folgendes Menü sehen. Drücken Sie nun auf das Symbol Folgendes Menü wird angezeigt: Folgen Sie nun den Anweisungen auf dem Display und wischen mit dem Finger wie aufgezeigt in Richtung ...
7.4. Anzeige drehen Wischen Sie mit einem Finger über das Display, bis das Display aufl euchtet. Blättern Sie mit einem Finger durch die Menüs, bis Sie folgendes Menü sehen. Drücken Sie nun auf das Symbol Folgendes Menü wird angezeigt: ...
Drücken Sie auf das Symbol um zwischen horizontaler und vertikaler Anzeige zu wechseln. Drücken Sie auf das Symbol um die Einstellung zu speichern und zum Menü zurückzukehren. 7.5. Pulsmessung starten Wischen Sie mit einem Finger über das Display, bis das Display aufl euchtet.
− Messung alle 15 Minuten − Messung bei Aktivität (bei Registrierung von Schritten). 7.6. Nicht stören-Modus Halten Sie einen Finger auf das Display gedrückt, bis das Display aufl euchtet. Blättern Sie mit einem Finger durch die Menüs, bis Sie folgendes Menü sehen.
wollen. 7.7. Einschalt automatik Zum automatischen Einschalten des Displays, halten Sie einen Finger auf das Display gedrückt, bis das Display aufl euchtet. Blättern Sie mit einem Finger durch die Menüs, bis Sie folgendes Menü sehen. Drücken Sie nun auf das Symbol Folgendes Menü...
7.8. Funktionen Sie können mit dem Fitness- Armband Ihre Fitness- und Aktivitätsgewohnheiten aufzeichnen. In den Modi „Schrittzähler“, „Entfernung“ und „Kalorienverbrauch“ z.B. können Sie sehen, wieviel Kalorien sie verbraucht, oder wieviel Meter Sie bereits zu Fuß zurück gelegt haben. Das Fitness-Amband verfügt über folgende Funktionen: Zeit-Modus Schrittzähler...
Página 27
7.8.1. Zeit-Modus Der Zeit Modus zeigt Ihnen die aktuelle Uhrzeit und das aktuelle Datum an. Wischen Sie mit einem Finger auf dem Display nach Links oder Rechts, um zum Zeit-Modus zu wechseln. 7.8.2. Schrittzähler Der Schrittzähler zählt die Schritte, die Sie zurück gelegt haben.
Página 28
Display nach Links oder Rechts, um zum Nachrichten Modus zu wechseln. HINWEIS! Um das Nachrichtenfeature nutzen zu können, müssen Sie die MEDION Fitness App installiert haben. 7.8.5. Musik-Modus Im Musik-Modus steuern Sie über das Fitness-Armband die Musikwiedergabe Ihres Smartphones.
Página 29
HINWEIS! Um den Musik-Modus nutzen zu können, müssen Sie die MEDION Fitness App installiert haben. 7.8.6. Pulsmessung Das Fitness-Armband zeigt Ihnen den aktuellen Puls an. Wischen Sie mit einem Finger auf dem Display nach Links oder Rechts, um zum Pulsmodus wechseln.
Página 30
Das Fitness-Armband zeigt Ihnen den eingestellten Alarm an. Wischen Sie mit einem Finger auf dem Display nach Links oder Rechts, um zum Alarmmodus wechseln. HINWEIS! Um den Alarm nutzen zu können, müssen Sie die MEDION Fitness App installiert haben.
7.9. Fitness App Laden Sie sich die zugehörige Fitness- Armband App MEDION Fitness im iTunes, oder Google Play Store kostenlos herunter. Alternativ können Sie die APP mit Hilfe der unten aufgeführten QR Codes automatisch herunterladen. iTunes Google Play Store...
Technische Daten Nordic nRF51822 Eingebauter Akku Li-Ion Akku 60 Bluetooth 4.0 LE Betriebs- -10° C ~ -45°C temperatur Lagertemperatur Standby 5 - 10 Tage Schutzart IPx67 52 x 18 x 12,5 Abmessungen Gewicht...
Konformitätsinforma- tion Mit diesem Gerät wurden folgende Funkausstattungen ausgeliefert: • Bluetooth Hiermit erklärt Medion AG, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen befi ndet: • RE-Richtline 2014/53/EU • Öko-Design Richtlinie 2009/125/EG •...
Vollständige Konformitätserklärungen sind erhältlich unter www.medion.com/conformity. 10. Informationen zu den verwendeten Fre- quenzen Frequenzbereich:2,4 GHz max. Sende- Frequenz- Funk- bereich leis- tech- /MHz nologie tung/ 2402-2480 Bluetooth 0 dbm...
Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten. Das Copyright liegt bei der Firma: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Die Anleitung steht über das Serviceportal www.medionservice.de zum Download...
12. Recycling und Entsor- gung Wenn Sie Fragen zur Entsorgung haben, wenden Sie sich bitte an Ihre Verkaufsstelle oder an unseren Service. Gerät Werfen Sie das Gerät am Ende seiner Lebenszeit keinesfalls in den normalen Hausmüll. Erkundigen Sie sich nach Möglichkeiten einer umweltgerechten Entsorgung.
Página 37
Verpackung Ihr Gerät befi ndet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpackung. Verpackungen sind aus Materialien hergestellt, die umweltschonend entsorgt und einem fachgerechten Recycling zugeführt werden können.
Página 38
Table of Content About these operating instructions .......39 1.1. Warning symbols and signal words used in these instructions .....40 Proper use ......43 Safety information ...47 1.2. People not per- mitted to use this device ......47 Application......49 Package contents .....51 Overview of the device ..52 Using the device for the fi rst time ......53 4.1.
Página 39
Bluetooth ....54 4.3. Switching off the device ......55 4.4. Rotating the display 56 4.5. Starting the pulse measurement ..57 4.6. Do not disturb mode ......58 4.7. Automatic switch- on function ....59 4.8. Functions ....60 4.9. Fitness app ....65 Technical data ....66 Declaration of conformity 67 Information on the fre- quency used ......68...
About these operat- ing instructions Ensure that you read these operating instructions carefully and follow all instructions given. The instructions will help you to operate the device reliably and help increase its service life. Always store these operating instructions near the device.
1.1. Warning symbols and signal words used in these instructions DANGER! Warning of immediate mortal danger! WARNING! Warning of possible risk of fatal injury and/ or serious irreversible injuries! CAUTION! Warning: risk of minor or moderate injuries!
Página 42
ATTENTION! Please follow the instructions to avoid property damage! NOTICE! Additional information on using the device! NOTICE! Please follow the instruc- tions in the operating instructions! WARNING! Warning: risk of electric shock! Bullet point/information on • operating steps and results...
Página 43
Instructions to be carried Declaration of conformity (see section “Declaration of conformity”): Products that feature this symbol meet the requirements of the EC directives.
Heart rate monitor • Step counter • Calorie counter • Sleep monitor • Remote shutter release for photos (MEDION Fitness app required) • Alarm (MEDION Fitness app required) • Message function for incoming messages (MEDION Fitness app required) • Music control function...
Página 45
• This device is intended to be used in private households and similar household appli- cations, such as: − in kitchens for employees in shops, offi ces and other commercial areas; − on agricultural estates; − by customers in hotels, motels and other residential facilities;...
Página 46
liable in cases of improper use: Do not modify the device with- out our consent and do not use any auxiliary equipment that we have not approved or supplied. • Use only spare parts and accessories that we have supplied or approved. •...
Página 47
in which solvents are being used. It is also not permitted to use this device in areas where the air is contaminat- ed with fi ne particles (e.g. fl our dust or sawdust). • Do not use the device out- doors.
Safety information 1.2. People not permitted to use this device Keep the device and its accessories out of the reach of children. These devices may be used by children over the age of 8 and by persons with reduced physical, sensory or mental abilities or by those without experience and/or knowl-...
Página 49
Children must not be al- lowed to play with the device. Cleaning and user mainte- nance must not be carried out by children, unless they are aged 8 or over and are supervised. Keep children younger than 8 years of age away from the device.
WARNING! Risk of suff ocation! There is a risk of suff oca- tion through swallowing or inhaling small parts or plastic fi lm. Keep plastic fi lm out of the reach of children. Application • This fi tness bracelet is intended to monitor var- ious body measurements or vital signs (pulse, calorie...
Página 51
diseases. • Extended contact with the skin can cause skin irritations or allergic reactions in some people. • This fi tness bracelet contains electrical components that could cause injuries in the event of improper use. • Do not continue to use the fi tness bracelet if: −...
Package contents Please check your purchase to ensure that all the items are included and contact us within 14 days of purchase if any parts are missing. • Bracelet with inserted sensor unit • Operating instructions and warran- ty documents...
Using the device for the fi rst time 4.1. Charging the device Remove the sensor unit from the bracelet. Connect the fi tness bracelet to a free USB port on your PC or note- book. Ensure that the contacts on the USB connector on the fi tness brace- let match the contacts on the USB port on your PC or notebook.
Use a USB extension cable to make it easier to charge the fi tness bracelet. The charging indicator LED will go out as soon as the sensor unit is fully charged. Insert the sensor unit back into the bracelet with the sensors pointing towards the inside of the bracelet.
Use one fi nger to swipe across the display until the display lights up. Download the corresponding MEDION Fitness app for the fi tness bracelet free of charge from the Apple App Store or Google Play Store and start the app.
Now swipe your fi nger over the display until the following menu appears. Now press the symbol. The fol- lowing menu will be displayed: Now follow the instructions on the display and swipe your fi nger as shown in the direction of ...
Now press the symbol. The following menu will be dis- played: Press the symbol to switch between a horizontal and vertical display. Press the symbol to switch between a horizontal and vertical display. Press the symbol to save the setting and return to the menu.
menu appears. Now press the symbol to change the mode to pulse measurement. − Measurement every 15 minutes − Measurement during activity (when registering steps). 4.6. Do not disturb mode Press and hold down on the display with your fi nger until the display lights up.
Now press OFF or ON to switch the mode on or off Press the symbol if you want to cancel this action. 4.7. Automatic switch-on function In order to activate the automatic switch-on function for the display, press and hold down on the display with your fi nger until the display lights up.
Now press OFF or ON to switch au- tomatic mode on or off Press the symbol if you want to cancel this action. 4.8. Functions You can use the fi tness bracelet to record your fi tness habits and activity. For example, the “step counter”, “distance measurement”...
Calorie counter Message mode Music mode Pulse measurement Distance measure- ment Alarm mode 4.8.1. Time mode Time mode displays the current time and current date. Swipe to the left or right on the display with your fi nger to switch to time mode.
In message mode, the fi tness bracelet will display your incoming messages. Swipe to the left or right on the display with your fi nger to switch to message mode. NOTE! You must install the MEDION Fitness app in order to use the message feature.
Swipe to the left or right on the display with your fi nger to switch to music mode. NOTE! You must install the MEDION Fitness app in order to use music mode. 4.8.6. Pulse measurement The fi tness bracelet displays your current pulse.
The fi tness bracelet displays the cur- rently set alarm. Swipe to the left or right on the display with your fi nger to switch to alarm mode NOTE! You must install the MEDION Fitness app in order to use the alarm.
4.9. Fitness app Download the corresponding MEDION Fitness app for the fi tness bracelet free of charge from iTunes or the Google Play Store. Alternatively, you can automatically download the app with the aid of the QR Code printed below.
Declaration of con- formity This device is supplied with the follow- ing wireless features: • Bluetooth Medion AG hereby declares that this device conforms to the fundamental requirements and the remaining rele- vant regulations of: • RE Directive 2014/53/EU •...
10. Information on the frequency used Frequency range: 2.4 GHz Max. trans- Frequen- Wireless cy range mission technol- /MHz power/ 2402 - Bluetooth 0 dBm 2480 MHz...
Mechanical, electronic and any other forms of reproduction are prohibited without the written permission of the manufacturer. Copyright is owned by the company: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germany The instructions are available to down- load from the service portal www.
12. Recycling and dispos- If you have any questions about dis- posal, please contact your sales agent or our service centre. Device Do not dispose of the device in the household rubbish at the end of its service life. Please enquire about the options for environmentally friendly disposal.
Página 72
Packaging The product has been packaged to protect it from damage in transit. The packaging is made of materials that can be recycled in an environ- mentally friendly manner.
Página 74
Sommaire À propos de ce mode d’emploi......75 1.1. Explication des symboles ....76 Utilisation conforme ..79 Consignes de sécurité ..83 3.1. Catégories de personnes non autorisées ....83 Utilisation ......86 Contenu de l'emballage ...87 Vue d'ensemble de l'appa- reil ........88 Mise en service....89 7.1.
Página 75
chage ......94 7.6. Lancer la mesure du pouls....95 7.7. Mode ne pas déranger ....96 7.8. Activation auto- matique ....97 7.9. Fonctions ....98 7.10. Application Fitness 104 Caractéristiques tech- niques ......105 Déclaration de conformité Informations sur les fré- quences utilisées ....107 Mentions légales ....108 Recyclage ......109...
À propos de ce mode d’emploi Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi dans son intégralité et respecter toutes les consignes indiquées. Vous serez ainsi assuré du bon fonctionne- ment et de la durée de vie de votre appareil. Gardez toujours le présent mode d’emploi à...
1.1. Explication des sym- boles DANGER ! Avertissement d'un risque vital immédiat ! AVERTISSEMENT ! Avertissement d’un risque vital possible et/ ou de blessures graves irréversibles ! PRUDENCE ! Avertissement d’un risque possible de blessures moyennes à légères !
Página 78
ATTENTION ! Respecter les consignes pour éviter tout dommage maté- riel ! REMARQUE ! Informations supplémen- taires pour l'utilisation de l'appareil ! REMARQUE ! Respecter les consignes du mode d'emploi ! AVERTISSEMENT ! Avertissement d’un risque d’électrocution !
Página 79
Énumération / information sur des événements se • produisant en cours d'utili- sation Action à exécuter Déclaration de conformité (voir chapitre « Déclara- tion de conformité ») : les produits portant ce symbole respectent toutes les dis- positions communautaires applicables de l‘Espace économique européen.
Mesure de la consommation de calories • Surveillance du sommeil • Déclencheur photo à distance (application MEDION Fitness requise) • Réveil (application MEDION Fitness requise) • Fonction de notifi cation pour les messages reçus (application MEDION Fitness requise) • Commande musicale...
Página 81
• Cet appareil est prévu pour un usage privé et des appli- cations domestiques compa- rables comme : − dans des cuisines pour les personnels de magasins, de bureaux et d'autres entre- prises commerciales ; − dans des exploitations agri- coles ; − par les clients d'hôtels, de motels et autres installations d'hébergement ;...
Página 82
non à une utilisation indus- trielle/commerciale. Veuillez noter qu'en cas d'utili- sation non conforme, la garan- tie est annulée : Ne transformez pas l'appareil sans notre accord et n'utilisez pas d'appareils supplémentaires autres que ceux que nous avons nous-mêmes autorisés ou livrés. •...
Página 83
tion est considérée comme non conforme et peut entraî- ner des dommages corporels ou matériels. • N'utilisez pas l'appareil dans des zones potentiellement explosives. En font p. ex. partie les installations de ci- ternes, les zones de stockage de carburant ou les zones dans lesquelles des solvants sont traités.
• N'exposez pas l'appareil à des conditions extrêmes. À éviter : − Humidité de l'air ou contact avec des liquides − Températures extrêmement hautes ou basses − Rayonnement direct du soleil − Flamme nue Consignes de sécurité 3.1. Catégories de per- sonnes non autorisées ...
Página 85
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant d'expériences et/ou de connaissances s'ils sont sur- veillés ou s'ils ont reçu des instructions pour pouvoir utiliser l'appareil en toute sécurité...
Página 86
fants, sauf si ceux-ci sont âgés de plus de 8 ans et sont surveillés. Conserver l'appareil hors de la portée des enfants de moins de 8 ans. AVERTISSEMENT ! Risque de suff ocation ! L'ingestion ou l'inhala- tion de petites pièces ou de fi lms présente un risque de suff ocation.
Utilisation • Ce bracelet fi tness est conçu pour la surveillance de diff é- rents paramètres corporels (pouls, surveillance des calo- ries, etc.) et n'est pas destiné à établir des diagnostics, à traiter des patients, à guérir ou à prévenir des maladies. •...
• Vous ne devez pas utiliser le bracelet fi tness lorsque : − vous avez, en portant ou après avoir porté le brace- let fi tness, les mains ou les poignets douloureux, − qui picotent, − qui brûlent, − sont engourdis ou raidis. Contenu de l'embal- lage Veuillez vérifi er si la livraison est com-...
Mise en service 7.1. Recharge de l'appareil Retirez l'unité capteur du bracelet. Raccordez le bracelet fi tness à un port USB libre de votre PC ou ordi- nateur portable. Assurez-vous que les contacts du port USB du bracelet fi tness cor- respondent à...
Utilisez une rallonge USB pour rechar- ger le bracelet fi tness. La LED de contrôle de charge s'éteint dès que l'unité du capteur est complè- tement rechargée. Remettez en place dans le bracelet l'unité capteur avec les capteurs dans le sens de la face interne du bracelet.
7.3. Connexion de l’appareil en Blue- tooth® Démarrez l’application Fitness. L’application affi che tous les bracelets d’activité à sa portée dans la liste des appareils. Sélectionnez votre bracelet d’activité (S2000) dans la liste des appareils de l’application. Le symbole Smartcircle s’affi che pendant 10 secondes à...
Página 93
Balayez l’écran d’un doigt et main- tenez ensuite un doigt appuyé sur l’écran jusqu’à ce qu’il s’allume. Téléchargez gratuitement l’applica- tion Fitness pour bracelet d’activité de MEDION correspondante sur l’Apple App Store ou Google Play Store et démarrez-la. Suivez les autres instructions.
7.4. Éteindre l'appareil Faites glisser un doigt sur l'écran jusqu'à ce que ce dernier s'allume. Maintenez le doigt appuyé sur l'écran et faite-le glisser sur l'écran jusqu'à ce que le menu suivant s'affi che. Faites glisser un doigt sur l'écran jusqu'à...
Appuyez sur l'icône pour interrompre l'opération. 7.5. Faire pivoter l'affi - chage Faites glisser un doigt sur l'écran jusqu'à ce que ce dernier s'allume. Parcourez les menus du doigt jusqu'à ce que le menu suivant apparaisse. Appuyez à présent sur l'icône Le menu suivant s'affi che : ...
Appuyez sur l'icône pour enre- gistrer les paramètres et revenir au menu. 7.6. Lancer la mesure du pouls Faites glisser un doigt sur l'écran jusqu'à ce que ce dernier s'allume. Maintenez un doigt appuyé sur l'écran jusqu'à ce que ce dernier s'allume.
7.7. Mode ne pas déranger Maintenez un doigt appuyé sur l'écran jusqu'à ce que ce dernier s'allume. Parcourez les menus du doigt jusqu'à ce que le menu suivant apparaisse. Appuyez à présent sur l'icône Le menu suivant s'affi che. ...
7.8. Activation automa- tique Pour activer automatiquement l'écran, maintenez un doigt appuyé sur l'écran jusqu'à ce que ce dernier s'allume. Parcourez les menus du doigt jusqu'à ce que le menu suivant apparaisse. Appuyez à présent sur l'icône Le menu suivant s'affi che.
7.9. Fonctions Vous pouvez enregistrer vos habitu- des de fi tness et d'activité à l'aide du bracelet fi tness. Les modes « Podomètre », « Distance » et « Calories consommées » vous per- mettent par exemple de voir combien de calories vous avez consommées ou combien de mètres vous avez déjà parcourus à...
Prise du pouls Mesure de la distance Mode alarme 7.9.1. Mode heure Le mode heure vous indique l'heure et la date actuelles. Faites glisser un doigt sur l'écran à gauche ou à droite pour passer au mode heure. 7.9.2. Podomètre Le podomètre compte les pas que vous avez parcourus.
Página 101
Faites glisser un doigt sur l'écran à gauche ou à droite pour passer au mode messages. REMARQUE ! Vous devez installer préala- blement l'application MEDION Fitness pour pouvoir utiliser la fonction messages.
Faites glisser un doigt sur l'écran à gauche ou à droite pour passer au mode musique. REMARQUE ! Vous devez installer préala- blement l'application MEDION Fitness pour pouvoir utiliser le mode musique.
7.9.6. Prise du pouls Le bracelet fi tness vous indique votre pouls actuel. Faites glisser un doigt sur l'écran à gauche ou à droite pour passer au mode pouls 7.9.7. Mesure de la distance Le bracelet fi tness vous indique la distance parcourue.
Página 104
Le bracelet fi tness vous indique l'alarme confi gurée. Faites glisser un doigt sur l'écran à gauche ou à droite pour passer au mode alarme REMARQUE ! Vous devez installer préala- blement l'application MEDION Fitness pour pouvoir utiliser le mode alarme.
7.10. Application Fitness Téléchargez gratuitement l'application pour bracelet fi tness MEDION Fitness sur iTunes ou Google Play Store et lancez-la. Vous pouvez également télécharger automatiquement l'application à l'aide des codes QR indiqués ci-après. iTunes Google Play Store...
Caractéristiques tech- niques Nordic Processeur nRF51822 Batterie Li-ion Batterie intégrée 60 Blue- 4.0 LE tooth Température -10° C ~ +45°C de service Température de -10° C ~ +45°C stockage Veille 5 - 10 jours Classe de protec- IP 67 tion...
Déclaration de confor- mité Le présent PC est livré avec les équipe- ments radio suivants: • Bluetooth Par la présente, la société MEDION AG déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes : • Directive RE 2014/53/UE •...
10. Informations sur les fréquences utilisées Plage de fréquences : 2,4 GHz Puissance d'émis- Tech- Plage de sion nolo- fréquences maximum /MHz radio 2402- Blue- 0dBm tooth 2480 MHz...
écrite du fabricant. Le copyright est la propriété de la société : Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Le mode d‘emploi peut être à nouveau commandé via la hotline SAV et télé- chargé sur le portail SAV www.medion. com/fr/service/accueil/.
12. Recyclage EMBALLAGE Pour le protéger pendant son transport, votre appa- reil vous est vendu dans un emballage constitué de matières premières qui peuvent être réutilisées ou recyclées. APPAREIL Les appareils usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets domestiques. Conformément à...
Página 111
Pour plus de renseignements, adres- sez-vous à votre entreprise de recy- clage locale ou à votre municipalité.
Página 112
Inhoudsopgave Betreff ende deze handlei- ding ........113 1.1. Tekenuitleg ... 114 Gebruik voor het beoog- de doel ......117 Veiligheidsinstructies ..121 3.1. Onbevoegde personen ....121 Gebruik ......123 Inhoud van de verpak- king ........125 Overzicht van het appa- raat ........126 Ingebruikname ....127 7.1.
Página 113
7.6. Hartslagmeting starten ....132 7.7. Modus Niet storen 133 7.8. Automatische inschakeling ..134 7.9. Functies ....135 7.10. Fitness-app ... 141 Technische gegevens ..142 Verklaring van conformi- teit ........143 Informatie over de ge- bruikte frequenties ..144 Colofon ......145 Afvoeren ......146...
Betreff ende deze handleiding Lees deze handleiding nauwkeurig door en neem alle aanwijzingen in acht. Hiermee garandeert u een betrouwbare werking en een lange levensduur van uw apparaat. Houd deze handleiding steeds binnen handbereik bij uw apparaat. Bewaar de bedieningshandleiding goed, zodat u deze bij de verkoop van het apparaat kunt doorgeven aan de nieuwe eigenaar.
1.1. Tekenuitleg GEVAAR! Waarschuwing voor acuut levensgevaar! WAARSCHUWING! Waarschuwing voor mogelijk levensgevaar en/of ernstig onom- keerbaar letsel! VOORZICHTIG! Waarschuwing voor mogelijk middelzwaar of gering letsel! LET OP! Neem de aanwijzingen in acht om materiële schade te voorkomen!
Página 116
OPMERKING! Verdere informatie over het gebruik van het apparaat! OPMERKING! Volg de aanwijzingen in de bedieningshandleiding op! WAARSCHUWING! Waarschuwing voor het risico op elektri- sche schokken! Opsommingsteken/infor- matie over gebeurtenissen • die zich tijdens de bedie- ning kunnen voordoen Advies over uit te voeren ...
Página 117
Verklaring van conformiteit (zie het hoofdstuk „Confor- miteitsinformatie“): Produc- ten die met dit symbool zijn gemarkeerd voldoen aan de eisen zoals vastgelegd in de EG-richtlijnen.
Hartslagmeter • Stappenteller • Meting calorieverbruik • Slaapbewaking • Zelfontspanner (fotografi e) (hiervoor is de MEDION app Fitness vereist) • Wekker (hiervoor is de MEDION app Fitness vereist) • Meldingsfunctie bij ingekomen berichten (hiervoor is de MEDION app Fitness vereist) •...
Página 119
• Dit apparaat is bedoeld voor privégebruik en soortelijk huishoudelijk gebruik, zoals: − in keukens voor winkelper- soneel kantoren en andere zakelijke omgevingen; − op landbouwbedrijven; − door klanten in hotels, mo- tels en andere woonvoorzie- ningen; − in bed & breakfasts. •...
Página 120
Let erop dat de garantie bij oneigenlijk gebruik komt te vervallen: Breng geen wijzigingen aan het apparaat aan zonder onze toestemming en gebruik geen accessoires die niet door ons zijn goedgekeurd of geleverd. • Gebruik alleen door ons geleverde of goedgekeurde (vervangende) onderdelen en accessoires.
Página 121
riële schade. • Gebruik dit apparaat niet in omgevingen waar gevaar voor explosies bestaat. Hier- onder wordt bijvoorbeeld verstaan: tankinstallaties, brandstofopslag of omgevin- gen waarin oplosmiddelen worden verwerkt. Dit appa- raat mag ook niet worden gebruikt in omgevingen waar de lucht belast is met fi jne deeltjes (zoals meel- of houtstof ).
− hoge luchtvochtigheid of vocht − extreem hoge of lage tempe- raturen − direct zonlicht − open vuur Veiligheidsinstructies 3.1. Onbevoegde personen Berg het apparaat en de ac- cessoires buiten bereik van kinderen op. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van- af 8 jaar en door personen met beperkte lichamelijke,...
Página 123
doende ervaring en/of kennis, mits deze personen onder toezicht staan of zijn geïnstrueerd in het gebruik van het apparaat zodat zij de daarmee samenhangende gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en gebruikerson- derhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij deze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
WAARSCHUWING! Verstikkingsgevaar! Er bestaat gevaar voor verstikking door het inademen of inslikken van kleine onderdelen of verpakkingsfolie. Houd verpakkings- folie buiten bereik van kinderen. Gebruik • Deze activity tracker is bedoeld voor de bewaking van de meest uiteenlopende lichaamswaarden (hartslag, calorieverbruik en dergelijke) en is niet bedoeld voor het stellen van een diagnose, de...
Página 125
behandeling van patiënten of de genezing of preventie van ziekten. • Langdurig contact met de huid kan bij sommige mensen tot huidirritaties of allergische reacties leiden. • Deze activity tracker bevat elektrische onderdelen die bij een onjuist gebruik letsel kunnen veroorzaken. •...
Inhoud van de ver- pakking Controleer de inhoud van de ver- pakking op volledigheid en stel ons binnen 14 dagen na aanschaf op de hoogte van eventueel ontbrekende onderdelen. • Armband met geïntegreerde sen- soreenheid • Handleiding en garantiedocumen-...
Ingebruikname 7.1. Apparaat opladen Verwijder de sensoreenheid uit de armband. Sluit de activity tracker aan op een vrije USB-aansluiting van uw computer of notebook. Controleer of de contacten van de USB-aansluiting van de activity tracker overeenkomen met de contacten van de USB-aansluiting van uw pc of notebook.
Gebruik een USB-verlengkabel om de activity tracker makkelijker op te laden. De led voor de oplaadindicatie gaat uit zodra de sensoreenheid volledig is opgeladen. Plaats de sensoreenheid met de sensoren in de richting van de binnenkant van de armband terug in de armband.
Página 130
Kies uw Smartband (S2000) uit de lijst die in de app wordt getoond. Op de Smartband wordt nu 10 secon- den lang de Smartcircle weerge- geven. Druk binnen 10 seconden op het touchveld van de Smartband om de apparaten met elkaar te verbinden.
Download de bijbehorende kosten- loze app voor de fi tnessarmband “MEDION Fitness” in de Apple App Store of via Google Play Store en start de app. Volg de verdere instructies.
Druk nu op het symbool . Het volgende menu wordt weergege- ven: Volg nu de instructies op het scherm en veeg met de vinger zoals aangegeven in de richting Druk op het symbool als u de actie wilt afbreken. 7.5.
Het volgende menu wordt weer- gegeven: Druk op het symbool om tussen verticale en horizontale weergave te wisselen. Druk op het symbool om tussen verticale en horizontale weergave te wisselen. Druk op het symbool om de instelling op te slaan en terug te keren naar het menu.
Druk nu op het symbool om de modus van de hartslag- meting te wijzigen − Meting om de 15 minuten − Meting bij activiteit (bij regis- tratie van het aantal stappen). 7.7. Modus Niet storen Houd een vinger op het display gedrukt, totdat het display oplicht.
Druk nu op OFF of ON om de modus in- of uit te schakelen Druk op het symbool als u de actie wilt afbreken. 7.8. Automatische inscha- keling Voor de automatische inschakeling houd u een vinger op het display gedrukt, totdat het display oplicht.
Druk nu op OFF of ON om de auto- matische inschakeling te activeren of deactiveren Druk op het symbool als u de actie wilt afbreken. 7.9. Functies U kunt met de activity tracker uw fi tness- en activiteitsgewoonten regis- treren.
Página 137
Tijdmodus Stappenteller Calorieverbruik Berichtmodus Muziekmodus Hartslagmeting Afstandsmeting Alarmmodus 7.9.1. Tijdmodus De tijdmodus geeft de huidige tijd en de huidige datum aan. Veeg met een vinger naar links of rechts over het display om naar de tijdmodus over te schakelen.
Página 138
7.9.2. Stappenteller De stappenteller telt de stappen die u heeft afgelegd. Veeg met een vinger naar links of rechts over het display om naar de stappenteller te gaan. 7.9.3. Calorieverbruik De activity tracker berekent de calorie- en die u heeft verbrand en geeft deze weer.
Página 139
OPMERKING! Om de berichtfunctie te kunnen gebruiken, moet u de app Fitness van MEDION installeren. 7.9.5. Muziekmodus In de muziekmodus regelt u via de actvity tracker de muziekweergave van uw smartphone. Veeg met een vinger naar links of rechts over het display om naar de muziekmodus over te schakelen.
Página 140
7.9.6. Hartslagmeting De activity tracker geeft uw huidige hartslag weer. Veeg met een vinger naar links of rechts over het display om naar de hartslagmeting te gaan. 7.9.7. Afstandsmeting De activity tracker geeft de door u afgelegde afstand aan. ...
Página 141
OPMERKING! Om de alarmfunctie te kunnen gebruiken, moet u de app Fitness van MEDION installeren.
7.10. Fitness-app Download kosteloos de bijbehorende app MEDION Fitness voor de activity tracker via iTunes of de Google Play Store en start de app. Alternatief kunt u de app ook met behulp van de onderstaande QR-code automatisch downloaden. iTunes Google Play Store...
Technische gegevens Nordic nRF51822 Geïntegreerde Accu lithium-ionen- accu 60 mAh Blue- 4.0 LE tooth Bedrijfs- -10 °C ~ +45 °C temperatuur Opslagtempera- -10 °C ~ +45 °C tuur Stand-by 5 – 10 dagen Beschermings- IP 67 klasse...
Gewicht 25 g Verklaring van con- formiteit Met deze pc is de volgende draadloze apparatuur meegeleverd: • Bluetooth Hiermee verklaart Medion AG dat dit apparaat voldoet aan de basiseisen en andere relevante voorschriften: • RE-richtlijn 2014/53/EU • Ecodesign-richtlijn 2009/125/EG •...
Vermenigvuldiging in mechanische, elektronische of enige andere vorm zonder schriftelijke toestemming van de fabrikant is verboden. Het copyright berust bij de fi rma: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Duitsland De handleiding is via de Service Hot- line te bestellen en is via het service- portal www.medion.com/nl/service/start/...
12. Afvoeren VERPAKKING Ter bescherming tegen schade bij het transport is uw toestel voorzien van een verpakking. Verpak- kingen zijn grondstoff en en kunnen worden hergebruikt of terug worden gebracht in de grondstoff enkringloop. TOESTEL Afgedankte apparatuur mag niet met huishoude- lijk afval worden afge- voerd.
Página 148
recycling in bij een inzamelpunt voor elektrisch afval of een algemeen inza- melpunt voor recycling. Neem voor verdere informatie contact op met uw plaatselijke reinigingsdienst of met uw gemeente.
Página 150
Índice Sobre este manual de instrucciones ....151 1.1. Símbolos y pala- bras de adverten- cia utilizados en este manual de instrucciones ..152 Uso conforme a lo previsto ......155 Indicaciones de seguridad ......160 3.1. Usuarios no autorizados ..160 Uso ........162 Volumen de suministro ..164 Esquema del aparato ..165 Puesta en...
Página 151
7.3. Conectar un aparato mediante Bluetooth® .... 167 7.4. Apagado del apa- rato ......169 7.5. Giro de la visuali- zación ..... 170 7.6. Inicio de la medi- ción del pulso ..171 7.7. Modo no molestar 172 7.8. Encendido auto- mático ....
Sobre este manual de instrucciones Lea atentamente este manual de instrucciones y observe todas las indicaciones descritas. De este modo garantizará un funcionamiento fi able y una larga vida útil de su aparato. Guarde este manual de instrucciones siempre a mano, cerca de su aparato.
1.1. Símbolos y palabras de advertencia utiliza- dos en este manual de instrucciones ¡PELIGRO! ¡Advertencia de peligro de muerte inminente! ¡ADVERTENCIA! ¡Advertencia de un po- sible riesgo de muerte y/o graves lesiones irreversibles! ¡PRECAUCIÓN! ¡Advertencia de posi- bles lesiones de grado medio o leve!
Página 154
¡ATENCIÓN! ¡Observe las indicacio- nes para evitar daños materiales! ¡NOTA! Información más detallada sobre el uso del aparato. ¡NOTA! ¡Observe las indicaciones del manual de instruccio- nes! ¡ADVERTENCIA! ¡Advertencia de peligro por descarga eléctrica! Signo de enumeración / • información sobre eventos durante el uso...
Página 155
Instrucción operativa Declaración de conformidad (véase el capítulo "Declara- ción de conformidad"): Los productos marcados con este símbolo cumplen los requisitos de las directivas de la CE.
• Podómetro • Medición de consumo de calorías • Monitorización del sueño • Disparador de fotos a distancia (requiere la aplicación MEDION Fitness) • Despertador (requiere la aplicación MEDION Fitness) • Función de aviso de recepción de noticias (requiere la aplicación MEDION Fitness) •...
Página 157
• Este aparato está diseñado para uso doméstico y otras aplicaciones similares a la doméstica, como, p. ej.: − en cocinas para empleados ubicadas en comercios, ofi - cinas y otros ámbitos profe- sionales; − en instalaciones agrícolas; − para clientes en hoteles, moteles y otras instalaciones residenciales;...
Página 158
fi nes comerciales/industria- les. Tenga en cuenta que la garantía perderá su validez en caso de un uso no conforme al previsto: No realice ninguna modifi ca- ción en la construcción del aparato sin nuestra autorización previa, ni utilice ningún equipo suplementario que no haya sido suministrado o autorizado por nuestra parte.
Página 159
pecialmente las indicaciones de seguridad. Cualquier otro uso se considerará contra- rio al uso previsto y puede provocar daños materiales y personales. • No utilice nunca el aparato en entornos con un poten- cial riesgo de explosión. Como pueden ser, p. ej., esta- ciones de servicio, depósitos de carburantes o zonas en las que se procesan disol-...
Página 160
aire libre. • No exponga el aparato a condiciones extremas. Se debe evitar: − una alta humedad del aire o humedad en general; − temperaturas extremada- mente altas o bajas; − una radiación solar directa; − fuego abierto.
Indicaciones de segu- ridad 3.1. Usuarios no autoriza- Guarde el aparato y los acce- sorios en un lugar fuera del alcance de los niños. Estos aparatos pueden ser utilizados por niños a partir de los 8 años, así como por personas con discapacidades físicas, sensoriales o men- tales y por aquellas que no...
Página 162
sobre el manejo seguro del aparato y hayan comprendi- do los peligros resultantes. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el manteni- miento por parte del usuario no deben ser llevados a cabo por niños, a no ser que sean mayores de 8 años y sean supervisados.
¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de asfi xia! Existe peligro de asfi xia por la ingestión o inhala- ción de pequeños com- ponentes o plásticos. Mantenga los plás- ticos del embalaje alejados de los niños. • Esta pulsera deportiva sirve para el control de diferentes valores corporales (pulso, consumo de calorías, etc.) y no está...
Página 164
de enfermedades. • Un contacto prolongado con la piel puede ocasionar irrita- ciones o reacciones alérgicas en algunas personas. • La pulsera deportiva contie- ne componentes eléctricos que pueden causar lesiones en caso de un uso inadecua- • No siga utilizando la pulsera en los siguientes casos: −...
Volumen de suminis- Compruebe que el suministro esté completo, y, si no fuera este el caso, avísenos dentro de un plazo de 14 días después de su compra. • Pulsera con unidad de sensores insertada • Manual de instrucciones y documentos de garantía...
Puesta en funciona- miento 7.1. Carga del aparato Retire la unidad de sensores de la pulsera. Conecte la pulsera deportiva a un puerto USB libre de su ordenador o portátil. Asegúrese de que los contactos del puerto USB de la pulsera deportiva coincidan con los contactos del puerto USB de su ordenador o portátil.
Utilice un cable de extensión de USB para poder cargar la pulsera deportiva de un modo más sencillo. El LED de control de carga se apagará en cuanto la unidad de sensores se haya cargado. Vuelva a insertar la unidad de sen- sores con los sensores orientados hacia el interior de la pulsera.
Página 169
Pase un dedo por la pantalla y, a continuación, mantenga un dedo pulsado sobre la pantalla hasta que se encienda. Descargue la aplicación MEDION Fitness gratuita correspondiente a la pulsera deportiva en la App Store de Apple o la Play Store de Google...
e iníciela. Siga las instrucciones que se le indican. 7.4. Apagado del aparato Pase el dedo por encima de la pan- talla hasta que se encienda. Mantenga el dedo pulsado sobre la pantalla y páselo por encima de la pantalla hasta que visualice el siguiente menú.
Siga las instrucciones en la pantalla y pase el dedo como se indica en la dirección Pulse el símbolo si desea cancelar la acción. 7.5. Giro de la visualización Pase el dedo por encima de la pan- talla hasta que se encienda.
entre la visualización horizontal y la vertical. Pulse el símbolo para guardar los ajustes y volver al menú. 7.6. Inicio de la medición del pulso Pase el dedo por encima de la pan- talla hasta que se encienda. ...
(si se registran pasos). 7.7. Modo no molestar Mantenga el dedo pulsado sobre la pantalla hasta que la pantalla se ilumine. Hojee ahora con el dedo por los menús hasta que visualice el siguiente menú. Pulse el símbolo Se mostrará...
automáticamente, mantenga un dedo pulsado sobre la pantalla hasta que la pantalla se ilumine. Hojee ahora con el dedo por los menús hasta que visualice el siguiente menú. Pulse el símbolo Se mostrará el siguiente menú: Pulse ahora OFF u ON para activar o desactivar el modo automático ...
Página 175
cia» y «consumo de calorías», p. ej., puede ver cuántas calorías consume o cuántos metros ha recorrido a pie. La pulsera deportiva dispone de las siguientes funciones: Modo de hora Podómetro Consumo de calorías Modo de mensajes Modo de música Medición del pulso Medición de distancia Modo de alarma...
7.9.1. Modo de hora El modo de hora le muestra la hora y la fecha actuales. Pase un dedo por la pantalla hacia la izquierda o la derecha para cam- biar al modo de hora. 7.9.2. Podómetro El podómetro cuenta los pasos que ha dado.
¡NOTA! Para poder usar la función de mensajes tiene que haber ins- talado la aplicación MEDION Fitness. 7.9.5. Modo de música En el modo de música puede controlar la reproducción de música de su smar-...
¡NOTA! Para poder usar el modo de música tiene que haber ins- talado la aplicación MEDION Fitness. 7.9.6. Medición del pulso La pulsera deportiva muestra el pulso actual. Pase un dedo por la pantalla hacia la izquierda o la derecha para cam- biar al modo de pulso 7.9.7.
Página 179
La pulsera deportiva muestra la alarma ajustada. Pase un dedo por la pantalla hacia la izquierda o la derecha para cam- biar al modo de alarma ¡NOTA! Para poder usar la alarma tiene que haber instalado la aplicación MEDION Fitness.
7.10. Aplicación Fitness Descargue la aplicación MEDION Fitness gratuita correspondiente a la pulsera deportiva en iTunes o en Goo- gle Play Store. También puede descargar la aplicación automáticamente con ayuda de los códigos QR indicados abajo. iTunes Google Play Store...
Especifi caciones téc- nicas Nordic nRF51822 Batería de iones de litio Batería de 60 mAh integrada Blue- 4.0 LE tooth Temperatura de -10 °C ~ +45 °C funcionamiento Temperatura de -10 °C ~ +45 °C almacenamiento Standby 5–10 días Grado de protec- IP 67 ción...
Información de con- formidad Con este aparato se suministran los siguientes dispositivos inalámbricos: • Bluetooth Medion AG declara que este aparato cumple con los requisitos básicos y otras disposiciones pertinentes de las siguientes directivas: • Directiva 2014/53/CE sobre equi- pos radioeléctricos •...
Encontrará la versión completa de las declaraciones de conformidad en www.medion.com/conformity. 10. Información sobre las frecuencias utilizadas Banda de frecuencia: 2,4 GHz Máx. poten- Tecnolo- Banda de gía frecuencia inalám- /MHz trans- brica misión/ 2402-2480 Bluetooth 0 dBm...
El copyright pertenece a la empresa: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Alemania Las instrucciones se pueden descargar en el portal de servicio www.medion- service.de.
12. Reciclaje y desechado Si tiene dudas sobre el desechado del aparato, consulte en su punto de venta o en nuestro Centro de servicio. Aparato Bajo ningún concepto tire el aparato al fi nal de su vida útil a la basura doméstica normal.
Página 186
Embalaje Su aparato está embalado para protegerlo contra eventuales daños durante el transporte. Los embalajes están hechos a partir de materiales que pueden desecharse de forma ecológica y ser entregados al circuito de reciclaje.
Página 188
Índice Sobre este manual de instruções ......189 1.1. Símbolos de aviso e palavras-chave utilizadas neste manual ....190 Utilização correta ...193 Indicações de segurança 196 3.1. Circulo de pessoas não autorizadas .. 196 Utilização ......198 Material fornecido ..200 Vista geral do aparelho ..201 Colocação em funcionamento ....202 7.1.
Página 189
Bluetooth® .... 204 7.4. Desligar o aparelho ....205 7.5. Rodar a indicação 206 7.6. Iniciar medição do pulso ....207 7.7. Modo não incomodar .... 208 7.8. Sistema automáti- co de ativação ..209 7.9. Funções ....210 7.10. Aplicação Fitness 215 Dados técnicos ....216 Informação de...
Sobre este manual de instruções Leia sempre este manual de instruções atentamente e cumpra todas as indicações mencionadas. Desta forma, garante um funcionamento fi ável e uma vida útil longa do seu aparelho. Mantenha este manual de instruções sempre acessível na proximidade do seu aparelho.
1.1. Símbolos de aviso e palavras-chave utiliza- das neste manual PERIGO! Aviso de perigo de morte iminente! AVISO! Aviso de possível perigo de morte e/ ou ferimentos graves irreversíveis! CUIDADO! Aviso de possíveis ferimentos médios e/ ou ligeiros!
Página 192
ATENÇÃO! Preste atenção às indicações para evitar danos materiais! INDICAÇÃO! Informações adicionais so- bre a utilização do aparelho! INDICAÇÃO! Ter em atenção as indica- ções no manual de instru- ções! AVISO! Aviso de perigo devido a choque elétrico! Ponto de enumeração/in- •...
Página 193
Instrução de manuseamen- to a ser executada Declaração de conformi- dade (ver capítulo "Decla- ração de conformidade"): Produtos assinalados com este símbolo cumprem os requisitos das diretivas da...
Contador de passos • Medição de calorias queimadas • Monitorização do sono • Ativação remota de fotografi a (necessária a App MEDION Fitness) • Despertador (necessária a App MEDION Fitness) • Função de notifi cação no caso de entrarem mensagens (necessária a App MEDION Fitness)
Página 195
• O aparelho não se destina ao uso comercial e industrial. • O aparelho destina-se ape- nas ao uso privado e não ao uso comercial/industrial. Tenha em atenção que, em caso de uma utilização incorreta, a garantia extingue-se: Não efetue montagens no aparelho sem o nosso consen- timento e não utilize aparelhos adicionais não autorizados ou...
Página 196
instruções, especialmente as instruções de segurança. Qualquer outra utilização é considerada incorreta e pode causar danos materiais ou ferimentos. • Não utilize o aparelho em áreas suscetíveis a explosão. Fazem parte, por exemplo, estações de serviço, zonas de armazenamento de combustíveis ou zonas onde são processados solventes.
• Por essa razão, não expo- nha o aparelho a condições extremas. A evitar: − elevada humidade do ar ou humidade − temperaturas extremamente elevadas ou baixas − radiação solar direta − chamas abertas Indicações de segu- rança 3.1. Circulo de pessoas não autorizadas ...
Página 198
utilizados por crianças a par- tir dos 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sen- soriais ou mentais limitadas ou com falta de experiência e/ou conhecimento, se esti- verem sob vigilância ou se tiverem sido instruídas relati- vamente à utilização segura do mesmo, e compreendido os riscos daí...
anos devem manter-se afas- tadas do aparelho. AVISO! Perigo de asfi xia! Existe perigo de asfi xia no caso de inalação ou ingestão de peças pe- quenas ou embalagens plásticas. Mantenha as embala- gens plásticas fora do alcance das crianças. Utilização •...
Página 200
utilizada para criar diagnós- ticos, tratamento de pacien- tes, cura e prevenção de doenças. • O contacto com a pele por um período prolongado pode causar irritações de pele ou reações alérgicas nas pessoas. • Esta pulseira Fitness contém componentes elétricos que podem causar ferimentos em caso de um utilização incorreta.
− doerem durante a utilização da pulseira Fitness, − sentir formigueiro, − ardor, − dormência ou rigidez. Material fornecido Verifi que se o volume de fornecimento está completo, caso contrário infor- me-nos no espaço de 14 dias após a compra. •...
Vista geral do apare- Ligação USB Sensores de pulso LED de controlo de carrega- mento (aceso apenas durante o processo de carregamento) Ecrã tátil (lado dianteiro)
Colocação em funcio- namento 7.1. Carregar aparelho Retire a unidade dos sensores da pulseira. Conecte a pulseira Fitness a uma ligação USB livre do seu PC ou portátil. Certifi que-se, que os contactos da ligação USB da pulseira Fitness sejam compatíveis com os contac- tos da ligação USB do seu PC ou portátil.
Utilize uma extensão USB para facilitar o carregamento da pulseira Fitness. O LED de controlo de carregamento apaga-se, no momento em que a unidade dos sensores estiver comple- tamente carregada. Insira novamente a unidade dos sensores, com os sensores dire- cionados para a parte interior da pulseira, na pulseira.
7.3. Conectar dispositivo via Bluetooth® Inicie a app Fitness. A app indica-lhe todas as pulseiras Smart disponíveis na proximidade numa lista de dispositivos. Selecione a sua pulseira Smart (S2000) na lista de dispositivos da app. O Smartcircle é exibido por 10 segun- dos na pulseira Smart.
Faça o download gratuito da App MEDION Fitness associada à pulseira de fi tness no iTunes ou na Google Play Store e inicie a mesma. Siga as demais instruções.
Passe agora com o dedo sobre o visor até que seja visível o seguinte menu. Prima agora no símbolo seguinte menu é apresentado: Siga agora as instruções no visor e passe com o dedo, como apresen- tado, em direção a ...
Prima agora no símbolo O seguinte menu é apresentado: Prima no símbolo para alternar entre a indicação horizontal e vertical. Prima no símbolo para alternar entre a indicação horizontal e vertical. Prima no símbolo para guardar a confi guração e para retroceder para o menu.
Prima agora no símbolo , para alterar o modo da medição do pulso − Medição a todos os 15 minutos − Medição durante atividade (no registo de passos). 7.7. Modo não incomodar Mantenha um dedo premido no visor até que este acenda. ...
Prima no símbolo se pretende cancelar a ação. 7.8. Sistema automático de ativação Para a ativação automática do visor, mantenha o dedo premido no visor até que este acenda. Passe com o dedo pelos menus até que seja visível o seguinte menu. ...
7.9. Funções Com a pulseira Fitness pode memorizar os seus hábitos fi tness e de atividade. Por exemplo no modo "contador de passos", "distância" e "consumo de calorias" pode ver quantas calorias gasta ou quantos metros andou a pé. A pulseira Fitness possui as seguintes funções: Modo horário Pedómetro...
Medição de distância Modo alarme 7.9.1. Modo horário O modo horário indica a hora atual e a data atual. Passe com o dedo no visor para a esquerda ou direita para mudar para o modo tempo. 7.9.2. Contador de passos O contador de passos conta os passos que deu.
INDICAÇÃO! Para poder utilizar a confi - guração de mensagens deve instalar a aplicação Fitness da MEDION. 7.9.5. Modo música Através da pulseira Fitness pode con- trolar no modo música a reprodução de música do seu smartphone.
Página 214
INDICAÇÃO! Para poder utilizar o modo música tem de ter instalada a aplicação Fitness da MEDION. 7.9.6. Medição do pulso A pulseira Fitness exibe o pulso atual. Passe com o dedo no visor para a...
Página 215
Alarme A pulseira Fitness indica-lhe o alarme ajustado. Passe com o dedo no visor para a esquerda ou direita para mudar para o modo alarme INDICAÇÃO! Para poder usar o alarme tem de instalar a aplicação Fitness da MEDION.
7.10. Aplicação Fitness Descarregue a respetiva aplicação da pulseira Fitness MEDION Fitness no iTunes ou Google Play Store gratuita- mente. Em alternativa pode descarregar a APP automaticamente com ajuda dos códigos QR listados em baixo. iTunes Google Play Store...
Dados técnicos Nordic nRF51822 Bateria Li-Ion Bateria de 60 mAh instalada Blue- 4.0 LE tooth Temperatura de -10 °C ~ +45 °C serviço Temperatura de -10 °C ~ +45 °C armazenamento Standby 5 - 10 dias Tipo de proteção IP 67 52 x 18 x 12,5 Dimensões...
Juntamente com este aparelho foi for- necida a seguinte tecnologia de rádio: • Bluetooth Com o presente a Medion AG declara, que este aparelho se encontra em con- formidade com os requisitos essenciais e as restantes disposições aplicáveis: •...
10. Informações sobre as frequências a usar Faixa de frequência: 2,4 GHz Potên- cia máx. Faixa de Tecnolo- frequên- gia via emis- rádio /MHz são/ 2402 - Bluetooth 0 dBm 2480 MHz...
É proibida a reprodução mecânica, eletrónica ou de qualquer outra forma sem a autorização, por escrito, do fabricante. O copyright pertence à empresa: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Alemanha O manual encontra-se disponível para download no portal de serviço www.
12. Reciclagem e elimina- ção Caso tenha dúvidas relativamente à eliminação, entre em contacto com o ponto de venda ou com o nosso serviço. Aparelho Nunca deposite o aparelho no lixo domésti- co no fi m da sua vida útil. Informe-se sobre as possibilidades de uma eliminação correta e...
Página 222
Embalagem O seu aparelho encontra- -se numa embalagem para fi car protegido contra possíveis danos causados durante o transporte. As embala- gens são feitas de materiais que podem ser eliminados de forma não prejudicial para o ambiente e reciclados adequadamente.
Página 224
Spis treści O tej instrukcji obsługi ...225 1.1. Użyte w instrukcji obsługi symbole ostrzegawcze i słowa hasłowe ..226 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ....230 Zasady bezpieczeństwa .235 3.1. Nieuprawnieni użytkownicy ..235 Używanie ......237 Zawartość opakowania ..239 Przegląd urządzenia..240 Rozpoczynanie użytkowa- nia ........241 7.1.
Página 225
Bluetooth® .... 242 7.4. Wyłączanie urzą- dzenia ..... 244 7.5. Obracanie orienta- cji wyświetlacza .. 245 7.6. Uruchamianie pomiaru tętna ..246 7.7. Tryb „Nie przeszka- dzać” ....... 247 7.8. Automatyczne włączanie ....248 7.9. Funkcje....249 7.10. Aplikacja fi tness .. 254 Dane techniczne .....255 Informacje dotyczące zgodności ......256...
O tej instrukcji obsłu- Uważnie przeczytaj tę instrukcję obsługi i stosuj się do wszystkich zawartych w niej wskazówek. Zapewnisz w ten sposób niezawodne i długotrwałe działanie urządzenia. Zawsze przecho- wuj tę instrukcję obsługi pod ręką w pobliżu urządzenia. Starannie przecho- wuj instrukcję...
1.1. Użyte w instrukcji obsługi symbole ostrzegawcze i słowa hasłowe NIEBEZPIECZEŃ- STWO! Ostrzega przed bezpo- średnim zagrożeniem życia! OSTRZEŻENIE! Ostrzega przed moż- liwym zagrożeniem życia albo ciężkimi, nieodwracalnymi zra- nieniami!
Página 228
OSTROŻNIE! Ostrzeżenie przed możliwymi średnio ciężkimi lub lekkimi zranieniami! UWAGA! Wskazuje na koniecz- ność przestrzegania instrukcji w celu wyklu- czenia szkód rzeczo- wych! WSKAZÓWKA! Szczegółowe informacje dotyczące użytkowania urządzenia!
Página 229
WSKAZÓWKA! Wskazuje na konieczność przestrzegania instrukcji obsługi! OSTRZEŻENIE! Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem związanym z poraże- niem prądem elek- trycznym! Punkt wyliczenia albo infor- • macja o wynikach podczas obsługi Wymagająca wykonania instrukcja postępowania...
Página 230
Deklaracja zgodności (patrz rozdział „Deklaracja zgodno- ści”): produkty oznaczone tym symbolem spełniają wymogi dyrektyw WE.
Pulsometr • Krokomierz • Licznik spalonych kalorii • Monitorowanie snu • Zdalny wyzwalacz aparatu fotogra- fi cznego (niezbędna jest aplikacja MEDION Fitness) • Budzik (niezbędna jest aplikacja MEDION Fitness) • Powiadamianie o przychodzących SMS-ach (niezbędna jest aplikacja MEDION Fitness) •...
Página 232
• To urządzenie jest prze- znaczone do używania w gospodarstwach domowych i otoczeniach podobnych do domowych, na przykład: − w kuchniach i pomieszcze- niach socjalnych dla pracow- ników w sklepach, biurach i innych budynkach gospo- darczych, − w gospodarstwach rolnych, −...
Página 233
• Urządzenie jest przezna- czone wyłącznie do użytku prywatnego i nie jest prze- znaczone do użytkowania przemysłowego i/lub zarob- kowego. Uwaga: niezgodne z przezna- czeniem użytkowanie pociąga za sobą utratę gwarancji: Nie modyfi kuj urządzenia bez naszej zgody i nie używaj żad- nych niedopuszczonych przez nas lub niepochodzących od nas urządzeń...
Página 234
tej instrukcji obsługi, a w szczególności do zasad bezpieczeństwa. Wszystkie inne sposoby używania urządzenia są uznawane za niezgodne z przeznaczeniem i mogą powodować szkody osobowe i materialne. • Nie używaj urządzenia w strefach zagrożonych wy- buchem. Takimi strefami są np. stacje paliw, magazyny paliw lub tereny, na których przetwarzane są...
Página 235
drewniany). • Nie używaj urządzenia na wolnym powietrzu. • Nie narażaj urządzenia na ekstremalne warunki. Unikaj: − wysokiej wilgotności powie- trza, pary wodnej i wody − ekstremalnie wysokich i niskich temperatur − bezpośredniego nasłonecz- nienia − otwartego ognia...
Zasady bezpieczeń- stwa 3.1. Nieuprawnieni użyt- kownicy Przechowuj urządzenie i akcesoria w miejscu niedo- stępnym dla dzieci. Te urządzenia mogą być używane przez dzieci w wieku od 8 lat i przez osoby o ograniczonej sprawności fi zycznej, sensorycznej lub umysłowej albo osoby nie- posiadające wystarczającego doświadczenia i/lub wiedzy,...
Página 237
nego używania urządzenia i zrozumiały wynikające stąd zagrożenia. Dzieci nie mogą się bawić urządzeniem. Dzieci nie mogą czyścić ani konserwować urządzenia, chyba że są w wieku 8 lat lub starsze i znajdują się pod opieką. Dzieci w wieku poniżej 8 lat należy trzymać...
OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo uduszenia! Niebezpieczeństwo uduszenia wskutek połknięcia albo inhalacji drobnych części i folii opakowaniowych. Trzymaj folię opako- waniową z daleka od dzieci. Używanie • Opaska fi tness została za- projektowana do monitoro- wania różnych parametrów witalnych (pulsu, spalonych kalorii itp.), ale nie jest prze- znaczona do diagnozowania...
Página 239
lub leczenia pacjentów, prowadzenia terapii czy zapobiegania chorobom. • Długotrwały kontakt ze skó- rą może u niektórych osób powodować podrażnienia skóry lub reakcje alergiczne. • W opasce fi tness znajdują się elementy elektryczne, które w przypadku niewłaściwego użytkowania mogą spowo- dować...
Zawartość opakowa- Sprawdź zawartość opakowania; o brakach należy nas poinformować w ciągu 14 dni od daty zakupu. • Opaska z włożonym zespołem czujników • Instrukcja obsługi i dokumenty gwarancyjne...
Rozpoczynanie użyt- kowania 7.1. Ładowanie urządzenia Odłącz od opaski zespół czujników. Podłącz opaskę fi tness do wolne- go portu USB w komputerze lub notebooku. Zwróć uwagę, żeby styki złącza USB w opasce pasowały do styków portu USB w komputerze lub notebooku.
W takim przypadku użyj przedłuża- cza USB, aby umożliwić naładowanie opaski. Kontrolka diodowa ładowania gaśnie, gdy zespół czujników jest w pełni naładowany. Umieść zespół czujników z powro- tem w opasce tak, żeby czujniki były skierowane do wnętrza opaski. 7.2. Zakładanie urządzenia ...
Página 244
Pobierz bezpłatnie odpowiednią aplikację do opaski fi tness pod nazwą MEDION Fitness ze sklepu Apple App Store lub Google Play Store i uruchom aplikację.
Postępuj zgodnie z pojawiającymi się poleceniami. 7.4. Wyłączanie urządzenia Przesuń palcem po wyświetlaczu, aż wyświetlacz się podświetli. Przyłóż palec do wyświetlacza i przytrzymaj, następnie przesuń palcem po wyświetlaczu, aż pokaże się poniższe menu. Przesuń palcem po wyświetlaczu, aż...
Postępuj zgodnie z poleceniami na wyświetlaczu i przesuń palcem w sposób pokazany na rysunku w kierunku Jeżeli chcesz anulować operację, naciśnij symbol 7.5. Obracanie orientacji wyświetlacza Przesuń palcem po wyświetlaczu, aż wyświetlacz się podświetli. Przesuwaj palcem kolejne menu, aż pokaże się...
Naciśnięcie symbolu powoduje przełączanie między pionową a poziomą orientacją wyświetlacza. Naciśnij symbol , aby zapisać ustawienie i wrócić do menu. 7.6. Uruchamianie pomiaru tętna Przesuń palcem po wyświetlaczu, aż wyświetlacz się podświetli. Przyłóż i przytrzymaj palec przyło- żony do wyświetlacza, aż...
− pomiar podczas aktywności (w momencie rejestrowania kroków). 7.7. Tryb „Nie przeszka- dzać” Przytrzymaj palec przyłożony do wyświetlacza, aż wyświetlacz się podświetli. Przesuwaj palcem kolejne menu, aż pokaże się następujące menu. Naciśnij symbol Pokaże się następujące menu. ...
7.8. Automatyczne włącza- W celu uruchomienia funkcji auto- matycznego włączania wyświetla- cza przytrzymaj palec przyłożony do wyświetlacza, aż wyświetlacz się podświetli. Przesuwaj palcem kolejne menu, aż pokaże się następujące menu. Naciśnij symbol Pokaże się następujące menu. Naciśnij ON lub OFF, aby włączyć lub wyłączyć...
7.9. Funkcje Opaska fi tness pozwala rejestrować nawyki ćwiczeniowe i aktywność. Na przykład w trybach „Krokomierz”, „Dystans” i „Spalone kalorie” możesz zobaczyć ilość spalonych kalorii lub po- konaną na nogach odległość. Opaska fi tness oferuje następujące funkcje: Pokazywanie czasu Krokomierz Spalone kalorie Tryb powiadamiania o przychodzących...
Página 251
Pomiar dystansu Tryb alarmu 7.9.1. Pokazywanie czasu Tryb czasu pokazuje aktualną godzinę i datę. Przesuń palcem po wyświetlaczu w lewo lub w prawo, aby przejść do trybu pokazywania czasu. 7.9.2. Krokomierz Krokomierz zlicza kroki pokonanej odległości. Przesuń palcem po wyświetlaczu w lewo lub w prawo, aby przejść...
Página 252
SMS-ach. WSKAZÓWKA! Aby móc korzystać z funkcji powiadamiania o przycho- dzących SMS-ach, musisz za- instalować aplikację MEDION Fitness. 7.9.5. Tryb słuchania muzyki W trybie słuchania muzyki możesz za pomocą opaski sterować odtwarza- niem muzyki ze smartfona.
Przesuń palcem po wyświetlaczu w lewo lub w prawo, aby przejść do trybu słuchania muzyki. WSKAZÓWKA! Aby móc korzystać z trybu słuchania muzyki, musisz za- instalować aplikację MEDION Fitness. 7.9.6. Pomiar tętna Opaska fi tness pokazuje aktualne tętno. Przesuń palcem po wyświetlaczu w lewo lub w prawo, aby przejść...
Página 254
7.9.8. Alarm Opaska fi tness pokazuje ustawiony alarm. Przesuń palcem po wyświetlaczu w lewo lub w prawo, aby przejść do trybu alarmu WSKAZÓWKA! Aby móc korzystać z funkcji alarmu, musisz zainstalować aplikację MEDION Fitness.
7.10. Aplikacja fi tness Pobierz bezpłatnie ze sklepu iTunes lub Google Play Store aplikację MEDION Fitness przeznaczoną do opaski fi tness. Możesz również automatycznie pobrać aplikację, korzystając z poniższych kodów QR. iTunes Sklep Google Play...
Dane techniczne Nordic nRF51822 Wbudowany akumulator Akumulator litowo-jonowy 60 mAh Blue- 4.0 LE tooth Temperatura -10°C ~ +45°C otoczenia Temperatura -10°C ~ +45°C przechowywania Standby 5 – 10 dni Stopień ochrony IP 67...
25 g Informacje dotyczące zgodności Razem z urządzeniem zostały dostar- czone następujące moduły komunika- cji bezprzewodowej: • Bluetooth Firma Medion AG oświadcza, że to urządzenie spełnia podstawowe wymagania oraz inne obowiązujące przepisy: • dyrektywa radiowa 2014/53/UE • dyrektywa 2009/125/WE w sprawie ekoprojektu •...
Powielanie niniejszego dokumentu w postaci mechanicznej, elektronicznej i jakiejkolwiek innej formie bez pisem- nego pozwolenia producenta jest zabronione. Właścicielem praw autorskich jest fi rma: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Niemcy Niniejsza instrukcja jest dostępna do pobrania na portalu obsługi klienta www.medionservice.com.
12. Recykling i u tylizacja Jeżeli masz pytania dotyczące usunię- cia i utylizacji urządzenia, zwróć się do swojego sklepu lub do naszego serwisu. Urządzenie Po zakończeniu użytkowa- nia urządzenia nie wyrzucaj go nigdy ze zwykłymi odpadami domowymi. Spytaj o możliwości nieszkodliwej dla środowiska utylizacji urządzenia.
Página 261
Opakowanie Urządzenie jest zapako- wane w celu zabezpiecze- nia przed uszkodzeniami transportowymi. Opako- wania są wykonane z materiałów nadających się do przyjaznego dla środowiska recyklingu.
Página 262
Obsah O tomto návodu na obsluhu ......263 1.1. Výstražné symboly a signální slova použitá v tomto návodu ....264 Použití v souladu s určením ......267 Bezpečnostní pokyny ..271 3.1. Neoprávněné osoby ...... 271 Použití......273 Rozsah dodávky .....275 Přehled přístroje .....276 Uvedení do provozu ..277 7.1.
Página 263
7.5. Spuštění měření srdeční frekvence 282 7.6. Režim Nerušit ..283 7.7. Automatické zapnutí ....284 7.8. Funkce ....284 7.9. Aplikace Fitness .. 290 Technická data ....291 Informace o shodě ..292 Informace k použitým frekvencím ......293 Impressum ......294 Recyclace a likvidace ..295...
O tomto návodu na obsluhu Je bezpodmínečně nutné, abyste si pečlivě přečetli tento návod na obsluhu a dodržovali všechny uvedené pokyny. Tím zajistíte spolehlivý provoz a dlouhou životnost svého přístroje. Návod na obsluhu ukládejte poblíž vašeho přístroje, aby byl neustále po ruce.
1.1. Výstražné symboly a signální slova použitá v tomto návodu NEBEZPEČÍ! Varování před bezprostředním ohrožením života! VAROVÁNÍ! Varování před možným ohrožením života a/nebo těžkým poraněním s trvalými následky! POZOR! Varování před možným středně těžkým a nebo lehkým poraněním!
Página 266
OPATRNĚ! Dbát pokynů, aby se předešlo hmotným škodám! POKYN! Další informace pro používání přístroje! POKYN! Dbát pokynů uvedených v návodu na obsluhu! VAROVÁNÍ! Varování před nebezpečím úrazu elektrickým proudem! Odrážka / informace o • událostech během provozu...
Página 267
Instrukce k aktivitám, které mají být vykonány Prohlášení o shodě (viz kapitola „Prohlášení o shodě“): Produkty označené tímto symbolem splňují požadavky směrnic Evropského společenství.
Krokoměr • Měření spotřeby kalorií • Monitorování spánku • Dálkové ovládání pro fotoaparát (k tomu je zapotřebí aplikace MEDION Fitness) • Budík (k tomu je zapotřebí aplikace MEDION Fitness) • Funkce vyrozumění o nových zprávách (k tomu je zapotřebí aplikace MEDION Fitness) •...
Página 269
• Tento přístroj je určen k použití v soukromých domácnostech a podobných domácích aplikacích, jako například: − v kuchyních pro zaměstnance v obchodech, kancelářích a jiných podnikatelských oblastech, − v zemědělských hospodářstvích, − pro zákazníky v hotelích, motelech a jiných ubytovacích zařízeních, −...
Página 270
• Přístroj je určen pouze k osobnímu, nikoli však k průmyslovému či komerčnímu používání. V případě použití, které je v rozporu s určením výrobku, zaniká záruka: Nepřestavujte přístroj bez našeho souhlasu a nepoužívejte doplňková zařízení, která námi nebyla schválena nebo dodána. • Používejte jen námi dodané nebo schválené...
Página 271
v souladu s určením přístroje a může vést ke zranění osob nebo škodám na majetku. • Nepoužívejte přístroj v místech s nebezpečím exploze. K těm patří např. čerpací zařízení, oblasti skladování paliv nebo oblasti, ve kterých se zpracovávají rozpouštědla. Také v oblastech se vzduchem znečištěným částicemi (např.
− vysoké vzdušné vlhkosti nebo mokra, − extrémně vysokých nebo nízkých teplot, − přímého slunečního záření, − otevřeného ohně. Bezpečnostní pokyny 3.1. Neoprávněné osoby Uchovávejte zařízení a příslušenství na místě, které je mimo dosah dětí. Tyto přístroje mohou používat děti od 8 let, jakož...
Página 273
zkušeností a/nebo vědomostí, jestliže jsou pod dohledem nebo jestliže byly ohledně bezpečného používání přístroje poučeny a pochopily z toho vyplývající nebezpečí. Děti si nesmějí s přístrojem hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmějí provádět děti, s výjimkou toho, že jim je více než...
VAROVÁNÍ! Nebezpečí zadušení Hrozí nebezpečí zadušení polknutím nebo vdechnutím malých částí nebo fólií. Nedávejte obalovou fólii dětem. Použití • Tento fi tness náramek je koncipován ke sledování nejrůznějších tělesných hodnot (puls, spotřeba kalorií a jiných) a není určen k diagnóze, terapii pacientů, léčbě...
Página 275
• Dlouhý styk s pokožkou může u některých lidí vést k podráždění pokožky nebo alergickým reakcím. • Tento fi tness náramek obsahuje elektrické komponenty, které mohou při nesprávném používání způsobit poranění. • Fitness náramek dále nepoužívejte, jestliže: − Vás ruce nebo zápěstí během nebo po nošení...
Rozsah dodávky Zkontrolujte úplnost dodávky. Není-li dodávka kompletní, informujte nás o tom do 14 dnů od koupě. • Náramek s vloženou senzorickou jednotkou • Návod na obsluhu a dokumenty k záruce...
Uvedení do provozu 7.1. Nabití přístroje Odstraňte z náramku senzorickou jednotku. Připojte fi tness náramek k volnému USB portu počítače nebo notebooku. Dejte pozor, aby kontakty USB portu fi tness náramku souhlasily s kontakty USB portu počítače nebo notebooku.
K jednoduššímu nabíjení fi tness náramku použijte USB prodlužovací kabel. LED pro kontrolu nabíjení zhasne, jakmile je senzorická jednotka plně nabitá. Senzorickou jednotku se senzory zasuňte směrem k vnitřní straně náramku zpět do náramku. 7.2. Připojení přístroje pomocí Bluetooth® ...
Přejeďte nyní během 10 sekund prstem po dotykovém poli chytrého náramku ke vzájemnému připojení přístrojů. 7.3. Vypněte přístroj Přejeďte prstem po displeji, dokud se displej nerozsvítí. Přitiskněte a podržte prst na displeji přitisknutý, a přejíždějte prstem po displeji, dokud neuvidíte následující...
Página 281
Přejíždějte nyní prstem po displeji, dokud neuvidíte následující nabídku. Nyní stiskněte symbol . Objeví se následující menu: Postupujte nyní podle instrukcí na displeji a přejeďte prstem, jak je znázorněno ve směru Klepněte na symbol , jestliže chcete akci přerušit.
7.4. Otočení zobrazení na displeji Přejeďte prstem po displeji, dokud se displej nerozsvítí. Listujte prstem v nabízených menu, dokud se neobjeví toto menu. Nyní stiskněte symbol Objeví se následující menu: Pro přechod mezi horizontálním a vertikálním zobrazením na displeji klepněte na symbol ...
7.5. Spuštění měření srdeč- ní frekvence Přejeďte prstem po displeji, dokud se displej nerozsvítí. Klepněte prstem na displej a držte ho tam, dokud se displej nerozsvítí. Listujte prstem v nabízených menu, dokud se neobjeví toto menu. Nyní klepněte na symbol , čímž...
7.6. Režim Nerušit Držte prst přitisknutý na displeji, dokud se displej nerozsvítí. Listujte prstem v nabízených menu, dokud se neobjeví toto menu. Nyní stiskněte symbol Zobrazí se následující menu. Nyní klepněte na OFF nebo ON, čímž režim zapnete nebo vypnete ...
7.7. Automatické zapnutí K automatickému zapnutí displeje držte prst na displeji, dokud se displej nerozsvítí. Listujte prstem v nabízených menu, dokud se neobjeví toto menu. Nyní stiskněte symbol Objeví se následující menu. Nyní klepněte na OFF nebo ON, čímž...
Página 286
V režimu „Krokoměr“, „Vzdálenost“ a „Spotřeba kalorií“ můžete např. vidět, kolik kalorií jste spotřebovali nebo kolik metrů jste již pěšky urazili. Fitness náramek disponuje následujícími funkcemi: Čas Krokoměr Spotřeba kalorií Zprávy Hudba Měření srdeční frekvence Měření vzdálenosti Alarm...
Página 287
7.8.1. Čas Režim Čas vám zobrazí aktuální čas a aktuální datum. Pro přechod do režimu Čas přejeďte prstem po displeji doleva nebo doprava. 7.8.2. Krokoměr Krokoměr počítá kroky, které jste urazili. Pro přechod do režimu krokoměr přejeďte prstem po displeji doleva nebo doprava.
Página 288
Pro přechod do režimu Zprávy přejeďte prstem po displeji doleva nebo doprava. UPOZORNĚNÍ! Abyste mohli používat funkci zpráv, musíte mít nainstalovanou aplikaci MEDION Fitness. 7.8.5. Ovládání hudebního přehrávače V režimu Hudba ovládáte pomocí Fitness náramku přehrávání hudby ze svého smartphonu.
Página 289
7.8.6. Měření srdeční frek- vence Fitness náramek vám zobrazuje aktuální srdeční frekvenci. Pro přechod do režimu Srdeční frekvence přejeďte prstem po displeji doleva nebo doprava. 7.8.7. Měření vzdálenosti Fitness náramek vám zobrazuje ušlou vzdálenost. Pro přechod do režimu Měření vzdálenosti přejeďte prstem po displeji doleva nebo doprava.
Página 290
7.8.8. Alarm Fitness náramek vám zobrazuje nastavený alarm. Pro přechod do režimu Alarm přejeďte prstem po displeji doleva nebo doprava. POKYN! Abyste mohli používat alarm, musíte mít nainstalovanou aplikaci MEDION Fitness.
7.9. Aplikace Fitness Stáhněte si bezplatně příslušnou aplikaci pro fi tness náramek MEDION Fitness z iTunes nebo Google Play Store. Alternativně můžete aplikaci pomocí níže zobrazeného QR kódu stáhnout automaticky. iTunes Google Play Store...
Technická data Nordic nRF51822 Vestavěná lithium- Akumulátor iontová baterie, 60 Blue- 4.0 LE tooth Provozní -10° C ~ -45 °C teplota Skladovací teplota Standby 5–10 dnů Krytí IPx67...
Informace o shodě Společně s tímto přístrojem byla dodána následující zařízení pro bezdrátový přenos: • Bluetooth Tímto Medion AG prohlašuje, že tento přístroj splňuje základní požadavky a další příslušná ustanovení: • Směrnice 2014/53/EU týkající se požadavků na rádiová zařízení (RED) •...
Tento návod na obsluhu je chráněn autorským právem. Kopírování v mechanické, elektronické či jakékoliv jiné formě bez písemného souhlasu výrobce je zakázáno. Vlastníkem autorských práv je společnost: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Návod je k dispozici ke stažení na servisním portálu www.medionservice.
12. Recyclace a likvidace Jestliže máte dotazy k likvidaci, obraťte se na svého prodejce nebo na náš servis. Přístroj Přístroj po skončení jeho životnosti v žádném případě nevyhazujte do běžného domácího odpadu. Informujte se o možnostech ekologické likvidace.
Página 297
Obal Váš přístroj je opatřen obalem, který ho ochrání před poškozením při přepravě. Obaly jsou vyrobeny z materiálů, mohou být likvidovány ekologicky a předány k recyklaci.
Página 298
Obsah O tomto návode na obsluhu ......299 1.1. Výstražné symboly a signálne slová použité v tomto návode ....300 Používanie v súlade s určením ......303 Bezpečnostné pokyny ..308 3.1. Neoprávnené osoby ...... 308 Použitie ......310 Obsah balenia ....312 Prehľad prístroja .....313 Uvedenie do prevádzky .314 7.1.
Página 299
zobrazenia .... 317 7.5. Spustiť meranie pulzu ....... 318 7.6. Režim nerušiť ..319 7.7. Zapínacia automatika ... 320 7.8. Funkcie ....320 7.9. Fitness aplikácia.. 326 Technické údaje ....327 Informácia o zhode ..328 Informácie o použitých frekvenciách ....329 Impresum ......330 Recyklovanie a likvidácia 331...
O tomto návode na obsluhu Prečítajte si bezpodmienečne a pozorne tento návod na obsluhu a dodržujte všetky pokyny, ktoré sú v ňom uvedené. Zaručíte tým spoľahlivú prevádzku a dlhú očakávanú životnosť vášho prístroja. Majte tento návod na obsluhu vždy poruke v blízkosti vášho prístroja. Tento návod na obsluhu si dobre uschovajte, aby ste ho mohli v prípade predaja prístroja odovzdať...
1.1. Výstražné symboly a signálne slová použité v tomto návode NEBEZPEČENSTVO! Výstraha pred bezprostredným ohrozením života! VÝSTRAHA! Varovanie pred možným ohrozením života a/alebo ťažkými nezvratnými poraneniami!
Página 302
OPATRNE! Varovanie pred možnými stredne ťažkými a/alebo ľahkými poraneniami! POZOR! Dbajte na upozornenia, aby ste sa vyhli vecným škodám! UPOZORNENIE! Bližšie informácie o používaní prístroja! UPOZORNENIE! Dbajte na pokyny uvedené v návode na obsluhu!
Página 303
VÝSTRAHA! Varovanie pred nebezpečenstvom zásahu elektrickým prúdom! Bod výpočtu/informácia o • udalostiach počas obsluhy Pokyn k nutným úkonom Vyhlásenie o zhode (pozri kapitolu „Vyhlásenie o zhode“): Týmto symbolom označené produkty spĺňajú požiadavky smerníc ES.
Página 305
• Tento prístroj je určený na použitie v súkromnej domácnosti a na podobné aplikácie ako v domácnosti, ako napríklad: − v kuchyniach pre zamestnancov v obchodoch, kanceláriách a iných obchodných a priemyselných oblastiach, − v poľnohospodárskych gazdovstvách, − pre zákazníkov v hoteloch, moteloch a iných obytných zariadeniach, −...
Página 306
použitie. • Prístroj je určený len na súkromné, nie však na priemyselné/komerčné využitie. Dbajte, prosím, na to, že v prípade použitia, ktoré je v rozpore s určením, záruka zaniká: Prístroj bez nášho súhlasu neprestavujte a nepoužívajte žiadne dodatočné zariadenia, ktoré sme neschválili alebo nedodali.
Página 307
na obsluhu, najmä na bezpečnostné pokyny. Akákoľvek iná obsluha sa považuje za obsluhu v rozpore s určením a môže viesť k poraneniam osôb alebo vecným škodám. • Nepoužívajte prístroj v oblastiach s nebezpečenstvom výbuchu. Sem patria napr. zariadenia na čerpanie palív, sklady pohonných látok alebo oblasti, v ktorých sa spracovávajú...
Página 308
sa tento prístroj nesmie používať. • Nepoužívajte prístroj v exteriéri. • Nevystavujte prístroj extrémnym podmienkam. Treba sa vyhnúť: − vysokej vlhkosti vzduchu alebo mokru, − extrémne vysokým alebo nízkym teplotám, − priamemu slnečnému žiareniu, − otvorenému ohňu.
Bezpečnostné pokyny 3.1. Neoprávnené osoby Tento prístroj a jeho príslušenstvo uschovajte na mieste, ku ktorému deti nemajú prístup. Tieto prístroje môžu používať deti od veku 8 rokov, ako aj osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností...
Página 310
nebezpečenstvám, ktoré z toho vyplývajú. Deti sa nesmú hrať s prístrojom. Čistenie a používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti, s výnimkou toho, že majú viac ako 8 rokov a sú pod dozorom. Deti mladšie ako 8 rokov sa nesmú...
Nedávajte obalovú fóliu deťom. Použitie • Tento fi tness náramok je navrhnutý na monitorovanie rôznych telesných hodnôt (pulz, spotreba kalórií a iné) a nie je určený na stanovenie diagnózy, ošetrovanie pacientov, liečenie chorôb ani predchádzanie chorobám. • Dlhý kontakt s pokožkou môže u niektorých ľudí...
Página 312
• Tento fi tness náramok obsahuje elektrické komponenty, ktoré môžu pri neodbornom používaní spôsobiť poranenia. • Fitness náramok ďalej nepoužívajte, ak: − vás ruky alebo zápästia počas nosenia alebo po nosení fi tness náramku bolia, − svrbia, − pália, − cítite, že sú zmeravené alebo stuhnuté.
Obsah balenia Skontrolujte, prosím, kompletnosť dodávky a upovedomte nás v priebehu 14 dní po kúpe, ak je dodávka nekompletná. • Náramok s vloženou senzorickou jednotkou • Návod na obsluhu a záručné doklady...
Uvedenie do prevádz- 7.1. Nabitie prístroja Odstráňte senzorickú jednotku z náramku. Pripojte fi tness náramok na voľný USB port vášho počítača alebo notebooku. Dbajte na to, aby sa kontakty USB prípoja fi tness náramku zhodovali s kontaktmi USB prípoja vášho počítača alebo notebooku.
Použite USB predĺženie pre jednoduchšie nabitie fi tness náramku. Kontrolná LED dióda nabíjania zhasne, akonáhle bude senzorická jednotka plne nabitá. Senzorickú jednotku so senzormi opäť zasuňte do náramku v smere vnútornej strany náramku. 7.2. Pripojenie prístroja prostredníctvom Blue- tooth® ...
Pre vzájomné prepojenie prístrojov prejdite teraz v priebehu 10 sekúnd prstom po dotykovom poli smart náramku. 7.3. Prístroj vypnúť Prejdite prstom po displeji, až kým sa displej nerozsvieti. Stlačte a držte prst stlačený na displeji a prejdite prstom po displeji, až...
Postupujte teraz podľa pokynov na displeji a prejdite prstom po displeji, ako je znázornené, v smere Stlačte symbol , ak chcete akciu prerušiť. 7.4. Otáčanie zobrazenia Prejdite prstom po displeji, až kým sa displej nerozsvieti. Prstom listujte cez ponuky (menu), až...
Na prechod z horizontálneho do vertikálneho zobrazenia a naopak stlačte symbol . Pre uloženie nastavenia do pamäte a pre návrat do menu stlačte symbol 7.5. Spustiť meranie pulzu Prejdite prstom po displeji, až kým sa displej nerozsvieti. ...
7.6. Režim nerušiť Držte prst stlačený na displeji, až kým sa displej nerozsvieti. Prstom listujte cez ponuky (menu), až kým neuvidíte nasledujúce menu. Teraz stlačte symbol Zobrazí sa nasledujúce menu. Pre zapnutie alebo vypnutie režimu teraz stlačte OFF alebo ON ...
7.7. Zapínacia automatika Pre automatické zapnutie displeja držte prst stlačený na displeji, až kým sa displej nerozsvieti. Prstom listujte cez ponuky (menu), až kým neuvidíte nasledujúce menu. Teraz stlačte symbol Zobrazí sa nasledujúce menu. Pre zapnutie alebo vypnutie automatiky teraz stlačte OFF alebo ...
Página 322
zvyklosti týkajúce sa vašich aktivít. V režimoch „Krokomer“, „Vzdialenosť“ a „Spotreba kalórií“ napríklad uvidíte, koľko kalórií ste spotrebovali, alebo koľko metrov ste už prešli pešo. Fitness náramok disponuje týmito funkciami: Časový režim Krokomer Spotreba kalórií Režim správ Režim hudby Meranie pulzu Meranie vzdialenosti Režim alarmu...
Página 323
7.8.1. Časový režim Časový režim vám zobrazí aktuálny denný čas a aktuálny dátum. Na prejdenie do časového režimu prejdite prstom po displeji doľava alebo doprava. 7.8.2. Krokomer Krokomer počíta kroky, ktoré ste prešli. Na prejdenie do krokomera prejdite prstom po displeji doľava alebo doprava.
Página 324
UPOZORNENIE! Aby ste mohli využívať funkciu správ, musíte mať nainštalovanú aplikáciu MEDION Fitness. 7.8.5. Režim hudby V režime hudby ovládate cez fi tness náramok prehrávanie hudby vášho smartfónu. Na prejdenie do režimu hudby prejdite prstom po displeji doľava...
Página 325
UPOZORNENIE! Aby ste mohli využívať režim hudby, musíte mať nainštalovanú aplikáciu MEDION Fitness. 7.8.6. Meranie pulzu Fitness náramok vám zobrazí aktuálny pulz. Na prejdenie do režimu pulzu prejdite prstom po displeji doľava alebo doprava. 7.8.7. Meranie vzdialenosti Fitness náramok vám zobrazí...
Página 326
7.8.8. Alarm Fitness náramok vám zobrazí nastavený alarm. Na prejdenie do režimu alarmu prejdite prstom po displeji doľava alebo doprava. UPOZORNENIE! Aby ste mohli využívať alarm, musíte mať nainštalovanú aplikáciu MEDION Fitness.
7.9. Fitness aplikácia Stiahnite si príslušnú bezplatnú aplikáciu pre fi tness náramok MEDION Fitness v obchode iTunes, alebo Google Play Store. Alternatívne si môžete aplikáciu automaticky stiahnuť pomocou nižšie uvedených QR kódov. Obchod iTunes Obchod Google Play Store...
Technické údaje Nordic nRF51822 Zabudovaný lítium-iónový Akumulátor akumulátor 60 Blue- 4.0 LE tooth Prevádzková -10 °C ~ -45 °C teplota Skladovacia teplota Standby režim 5–10 dní Druh istenia IPx67...
25 g Informácia o zhode S týmto prístrojom bolo dodané nasledujúce rádiové vybavenie: • Bluetooth Spoločnosť Medion AG týmto vyhlasuje, že tento prístroj sa nachádza v zhode so základnými požiadavkami a ostatnými príslušnými ustanoveniami: • Smernica RED (Radio Equipment Directive) 2014/53/EÚ o sprístupňovaní...
• Smernica o obmedzení používania určitých nebezpečných látok v elektrických a elektronických zariadeniach 2011/65/EÚ. Kompletné vyhlásenia o zhode si môžete pozrieť na stránke www. medion.com/conformity. 10. Informácie o použi- tých frekvenciách Frekvenčný rozsah: 2,4 GHz max. vysie- Frekvenč- Rádiová lací...
Rozmnožovanie v mechanickej, elektronickej a akejkoľvek inej forme je bez písomného povolenia výrobcu zakázané. Držiteľom autorských práv je fi rma: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Nemecko Návod je k dispozícii na stiahnutie cez servisný portál www.medionservice.de.
12. Recyklovanie a likvi- dácia Ak máte otázky ohľadne likvidácie, obráťte sa, prosím, na predajňu, kde ste prístroj zakúpili, alebo na náš servis. Prístroj V žiadnom prípade nezahadzujte prístroj na konci jeho životnosti do normálneho domového odpadu. Informujte sa o možnostiach ekologickej likvidácie.
Página 333
Obal Váš prístroj sa kvôli ochrane pred poškodením počas prepravy nachádza v obale. Obaly sú vyrobené z takých materiálov, ktoré je možné ekologicky likvidovať a odborne recyklovať.
Página 334
Sadržaj O ovim uputama za upotrebu ......335 1.1. Simboli upozorenja i signalne riječi koje se upotrebljavaju u ovim uputama . 336 Propisna upotreba..339 Sigurnosne napomene ...343 3.1. Zabranjen krug osoba ...... 343 Upotreba ......345 Opseg isporuke ....347 Pregled uređaja ....348 Puštanje u rad ....349 7.1.
Página 335
7.4. Okretanje prikaza 352 7.5. Pokretanje mjerača pulsa ..353 7.6. Način rada sa stišanim dojavama 354 7.7. Automatsko uključivanje ..355 7.8. Funkcije ....356 7.9. Fitness aplikacija 361 Tehnički podaci ....362 Informacije o sukladnosti 363 Informacije o upotrijebljenim frekvencijama ....364 Impresum ......365 Recikliranje i zbrinjavanje 366...
O ovim uputama za upotrebu Obavezno pažljivo pročitajte ove upute za upotrebu i slijedite sve navedene napomene. Na taj će način uređaj sigurno raditi i imati dugi vijek trajanja. Upute za upotrebu uvijek čuvajte u blizini svojeg uređaja. Upute za upotrebu pažljivo čuvajte kako biste ih u slučaju prodaje uređaja mogli predati novom vlasniku.
1.1. Simboli upozorenja i signalne riječi koje se upotrebljavaju u ovim uputama OPASNOST! Upozorenje na neposrednu životnu opasnost! UPOZORENJE! Upozorenje na moguću životnu opasnost i/ili teške neizlječive ozljede! OPREZ! Upozorenje na moguće umjereno teške ili lake ozljede!
Página 338
PAŽNJA! Slijedite napomene kako biste izbjegli materijalnu štetu! NAPOMENA! Dodatne informacije za upotrebu uređaja! NAPOMENA! Slijedite napomene u uputama za upotrebu! UPOZORENJE! Upozorenje na opasnost od strujnog udara! Znak nabrajanja/informacija • o događajima tijekom upotrebe...
Página 339
Upute za radnju koju treba provesti Izjava o sukladnosti (vidi poglavlje „Izjava o sukladnosti”): Proizvodi označeni ovim simbolom ispunjavaju zahtjeve smjernica EZ-a.
Mjerač otkucaja srca • Brojač koraka • Mjerač potrošnje kalorija • Funkcija nadzora tijekom spavanja • Daljinski okidač slika (potrebna je aplikacija MEDION Fitness) • Budilica (potrebna je aplikacija MEDION Fitness) • Funkcija obavijesti o primljenim porukama (potrebna je aplikacija MEDION Fitness) •...
Página 341
• Uređaj je namijenjen za korištenje u privatnim kućanstvima i u slične kućanske svrhe, primjerice: − u kuhinjama za zaposlenike u trgovinama, uredima i drugim poslovnim prostorima; − na poljoprivrednim gospodarstvima; − u hotelima, motelima i drugim stambenim jedinicama; − u doručkovaonicama. •...
Página 342
u privatne svrhe, a ne za industrijsko-komercijalne svrhe. Imajte na umu da odgovornost prestaje u slučaju nepropisne upotrebe: Ne pravite preinake uređaja bez naše suglasnosti i ne upotrebljavajte dodatne uređaje koje nismo odobrili ili isporučili uz uređaj. • Upotrebljavajte isključivo rezervne dijelove i opremu koju smo isporučili s uređajem ili odobrili.
Página 343
sigurnosnih napomena. Bilo koji drugi način korištenja smatra se nepropisnim i može uzrokovati ozljede ili oštećenja. • Ne upotrebljavajte uređaj u prostorima u kojima postoji opasnost od eksplozije. U te se prostore ubrajaju npr. spremnici, skladišta goriva ili prostori u kojima se prerađuju otapala.
• Uređaj se ne smije izlagati ekstremnim uvjetima. Izbjegavajte: − visoku vlažnost zraka ili vlagu − izuzetno visoke ili niske temperature − izravan utjecaj sunčevih zraka − otvorenu vatru Sigurnosne napome- 3.1. Zabranjen krug osoba Uređaj i opremu držite na mjestu koje nije dostupno djeci.
Página 345
djeca starija od 8 godina i osobe sa slabijim fi zičkim, senzoričkim ili mentalnim sposobnostima ili koje nemaju dovoljno iskustva i/ ili znanja, samo ako su pod nadzorom ili ako su poučena glede sigurnog korištenja uređajem te ako su razumjela do kojih opasnosti može doći.
UPOZORENJE! Opasnost od gušenja! Postoji opasnost od gušenja gutanjem ili udisanjem sitnih dijelova ili folije. Foliju pakiranja držite podalje od djece. Upotreba • Ova fi tness narukvica namijenjena je za nadzor raznih tjelesnih vrijednosti (puls, sagorijevanje kalorija i sl.) i nije prikladna za dijagnostiku, terapiju bolesnika, liječenje ili sprječavanje bolesti.
Página 347
• U slučaju dužeg dodira s kožom u nekih osoba može izazvati nadraženost kože ili alergijske reakcije. • Ova fi tness narukvica sadrži električne komponente koje u slučaju nepropisne upotrebe mogu uzrokovati ozljede. • Fitness narukvicu nemojte upotrebljavati ako: − imate bolove u rukama ili zglobovima tijekom ili nakon nošenja fi tness narukvice, −...
Opseg isporuke Provjerite je li isporuka potpuna i obavijestite nas unutar 14 dana od kupnje ako isporuka nije potpuna. • Narukvica s umetnutom senzorskom jedinicom • Upute za upotrebu i garancijska dokumentacija...
Puštanje u rad 7.1. Punjenje uređaja Uklonite senzorsku jedinicu s narukvice. Fitness narukvicu priključite na slobodni USB priključak svojeg stolnog ili prijenosnog računala. Imajte na umu da kontakti USB priključka fi tness narukvice moraju odgovarati kontaktima USB priključka vašeg stolnog ili prijenosnog računala.
Kako biste jednostavnije napunili fi tness narukvicu, upotrijebite USB produžetak. LED indikator za nadzor punjenja gasi se nakon što se senzorska jedinica potpuno napuni. Senzorsku jedinicu ponovno umetnite u narukvicu tako da senzori gledaju u smjeru unutrašnjosti rukavice. 7.2. Spajanje uređaja pu- tem Bluetootha®...
U roku od 10 sekundi prijeđite preko dodirnog polja pametne narukvice kako biste spojili uređaje. 7.3. Isključivanje uređaja Prelazite prstom preko zaslona sve dok ne zasvijetli. Pritisnite i držite prstom zaslon pritisnutim te prelazite prstom preko zaslona sve dok se ne pojavi sljedeći izbornik.
Zatim slijedite upute sa zaslona, a prstom prelazite kao što je prikazano u smjeru Pritisnite na simbol ako želite prekinuti postupak. 7.4. Okretanje prikaza Prelazite prstom preko zaslona sve dok ne zasvijetli. Listajte izbornik prstom dok se ne pojavi sljedeći izbornik.
obrnuto. Pritisnite simbol za spremanje postavke i povratak na izbornik. 7.5. Pokretanje mjerača pulsa Prelazite prstom preko zaslona sve dok ne zasvijetli. Pritisnite zaslon prstom i držite ga pritisnutim sve dok zaslon ne zasvijetli. Listajte izbornik prstom dok se ne pojavi sljedeći izbornik.
7.6. Način rada sa stišanim dojavama Prstom držite zaslon pritisnutim sve dok zaslon ne zasvijetli. Listajte izbornik prstom dok se ne pojavi sljedeći izbornik. Zatim pritisnite simbol Prikazuje se sljedeći izbornik. Zatim pritisnite OFF ili ON za uključivanje ili isključivanje željenog načina rada ...
7.7. Automatsko uključi- vanje Za automatsko uključivanje zaslona pritisnite zaslon prstom i držite ga pritisnutim sve dok zaslon ne zasvijetli. Listajte izbornik prstom dok se ne pojavi sljedeći izbornik. Zatim pritisnite simbol Prikazuje se sljedeći izbornik. Zatim pritisnite OFF ili ON za uključivanje ili isključivanje automatskog uključivanja ...
7.8. Funkcije Uz pomoć fi tness narukvice možete pratiti svoje navike tijekom fi tnessa i ostalih aktivnosti. U načinima rada „Brojač koraka”, „Udaljenost” i „Sagorijevanje kalorija” možete vidjeti koliko ste kalorija sagorjeli ili koliko ste već metara prešli pješice. Fitness narukvica ima sljedeće funkcije: Način rada s prikazom vremena...
Página 358
Mjerač udaljenosti Način rada s alarmom 7.8.1. Način rada s prikazom vremena Način rada s prikazom vremena prikazuje trenutačno vrijeme i datum. Prstom prijeđite preko zaslona ulijevo ili udesno za odabir načina rada s prikazom vremena. 7.8.2. Brojač koraka Brojač...
Página 359
NAPOMENA! Za uporabu funkcije prikaza poruka morate instalirati aplikaciju MEDION Fitness. 7.8.5. Način rada s glazbom U načinu rada s glazbom putem fi tness narukvice upravljate reprodukcijom glazbe s vašeg pametnog telefona.
Página 360
Prstom prijeđite preko zaslona ulijevo ili udesno za odabir načina rada s glazbom. NAPOMENA! Za uporabu načina rada s glazbom morate instalirati aplikaciju MEDION Fitness. 7.8.6. Mjerač pulsa Fitness narukvica prikazuje trenutačni puls. Za odabir načina rada s mjeračem pulsa prstom prijeđite preko...
Página 361
7.8.8. Alarm Fitness narukvica prikazuje namješteni alarm. Za odabir načina rada s alarmom prstom prijeđite preko zaslona ulijevo ili udesno. NAPOMENA! Za uporabu načina rada s alarmom morate instalirati aplikaciju MEDION Fitness.
7.9. Fitness aplikacija Preuzmite besplatnu odgovarajuću aplikaciju za fi tness narukvicu MEDION Fitness iz trgovine iTunes ili Google Play Store i pokrenite je. Alternativno aplikaciju možete automatski preuzeti s pomoću niže navedenih QR kodova. iTunes Google Play Store...
Tehnički podaci Nordic Procesor nRF51822 Ugrađena litij- Baterija ionska baterija od 60 mAh Blue- 4.0 LE tooth Radna - 10 °C ~ - 45 °C temperatura Temperatura skladištenja Način rada 5 – 10 dana mirovanja Stupanj IPx67 mehaničke zaštite...
Težina 25 g Informacije o suklad- nosti S ovim se uređajem isporučuje sljedeća bežična oprema: • Bluetooth Ovime društvo Medion AG izjavljuje da ovaj uređaj odgovara osnovnim zahtjevima i ostalim relevantnim odredbama: • Direktiva o radijskoj opremi 2014/53/EU • Direktiva 2009/125/EZ o uspostavi okvira za utvrđivanje zahtjeva za...
• Direktiva 2011/65/EU o ograničenju uporabe određenih opasnih tvari u električnoj i elektroničkoj opremi. Cjelovite izjave o sukladnosti dostupne su na www.medion.com/conformity. 10. Informacije o upotri- jebljenim frekvenci- jama Frekvencijsko područje: 2,4 GHz Maks. Frekven- snaga Bežična cijsko odaši- tehnolo- područje...
Ove su upute za upotrebu zaštićene autorskim pravima. Zabranjeno je njihovo umnožavanje u mehaničkom, elektroničkom ili bilo kojem drugom obliku bez pisane suglasnosti proizvođača. Autorsko pravo pripada tvrtki: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Njemačka Upute se mogu preuzeti sa servisnog portala www.medionservice.de.
12. Recikliranje i zbrinja- vanje Ako imate pitanja glede zbrinjavanja u otpad, obratite se prodajnom mjestu ili našem servisu. Uređaj Uređaj kojem je istekao vijek trajanja nikako ne bacajte u obični kućni otpad. Raspitajte se o mogućnostima njegovog ekološki prihvatljivog zbrinjavanja.
Página 368
Pakiranje U svrhu zaštite od oštećenja tijekom prijevoza uređaj je zapakiran. Pakiranje je proizvedeno od materijala koji se zbrinjavaju na ekološki prihvatljiv način i koji se mogu reciklirati.
Página 370
Cuprins Despre acest manual de utilizare ......371 1.1. Simboluri de avertisment și cuvinte de semnalizare utilizate în aceste instrucțiuni ... 372 Modul de utilizare ..375 Măsuri de siguranță ..379 3.1. Persoane cărora le este interzisă utilizarea ....379 Aplicarea ......381 Conținutul pachetului ..383 Vedere asupra aparatului 384 Punerea în funcțiune ..385...
Página 371
Bluetooth® .... 386 7.3. Oprirea aparatului 387 7.4. Rotirea afi șajului . 388 7.5. Pornire măsurare puls ......389 7.6. Mod fără perturbații .... 390 7.7. Pornire automată 391 7.8. Funcții ....391 7.9. Aplicația de fi tness 397 Date tehnice ....398 Informații cu privire la conformitate ....399 Informații despre...
Despre acest manual de utilizare Este obligatoriu să citiți cu atenție acest manual de utilizare și să respectați toate indicațiile cuprinse în acesta. În acest fel asigurați o operare fi abilă și o durată de serviciu lungă a aparatului dumneavoastră. Țineți mereu la îndemână...
1.1. Simboluri de aver- tisment și cuvinte de semnalizare utilizate în aceste instrucțiuni PERICOL! Avertisment de pericol de moarte iminent! AVERTISMENT! Avertisment de pericol de moarte posibil și/sau răni grave, ireversibile! PRECAUȚIE! Avertisment de posibile răniri medii și/ sau ușoare!
Página 374
ATENȚIE! Respectați indicațiile pentru a evita daunele materiale! INDICAȚIE! Informații suplimentare pentru utilizarea aparatului! INDICAȚIE! Respectați indicațiile din manualul de utilizare! AVERTISMENT! Avertisment de pericol de electrocutare! Marcator/informații despre • incidente în timpul utilizării Indicații de manipulare executate...
Página 375
Declarație de conformitate (consultați capitolul „Declarația de conformitate“): Produsele marcate cu acest simbol îndeplinesc solicitările directivelor CE.
Contor de pași • Măsurare a consumului de calorii • Monitorizare a somnului • Declanșator foto de la distanță (este necesară aplicația MEDION Fitness) • Ceas de alarmă (este necesară aplicația MEDION Fitness) • Funcție de notifi care la primirea de mesaje (este necesară...
Página 377
• Acest aparat este destinat utilizării în gospodării private și pentru aplicații casnice similare, precum: − în bucătării, pentru angajații din magazine, birouri și alte domenii comerciale; − pe domenii agricole; − de către clienți în hoteluri, moteluri și alte unități locative;...
Página 378
Vă rugăm să aveți în vedere că răspunderea noastră se stinge în cazul unei utilizări neconforme: Nu aduceți modifi cări aparatului fără aprobarea noastră și nu utilizați dispozitive suplimentare care nu sunt aprobate sau livrate de noi. • Utilizați numai piese de schimb și accesorii livrate sau aprobate de noi.
Página 379
materiale. • Nu utilizați aparatul în zone cu risc de explozie. Printre acestea se numără benzinării, zone de depozitare de carburanți sau zone în care se prelucrează solvenți. De asemenea, acest aparat nu trebuie utilizat în zone cu aer contaminat cu particule (de ex.
− temperaturile extrem de ridicate sau scăzute − razele directe ale soarelui − focul deschis Măsuri de siguranță 3.1. Persoane cărora le este interzisă utilizarea Nu păstrați aparatul și accesoriile acestuia la îndemâna copiilor. Aceste aparate pot fi utilizate de către copii începând cu vârsta de 8 ani, precum și de către persoane cu capacități...
Página 381
cunoștințele necesare, dacă sunt supravegheate sau dacă au primit instrucțiuni privind utilizarea în condiții de siguranță a aparatului și au înțeles pericolele rezultate din acesta. Copiii nu trebuie să se joace cu aparatul. Curățarea și mentenanța prin utilizator nu trebuie efectuate de către copii, cu excepția cazului în care aceștia au cel puțin 8 ani și...
AVERTIZARE! Pericol de asfi xiere! Există pericol de asfi xiere prin înghițirea sau respirarea de piese mărunte sau folii. Nu lăsați folia de ambalare la îndemâna copiilor. Aplicarea • Această brățară de fi tness este concepută pentru monitorizarea unor diferite valori ale corpului (puls, consum de calorii etc.) și nu este destinat realizării...
Página 383
prevenirii de boli. • La unele persoane, contactul îndelungat cu pielea poate provoca iritații ale pielii sau reacții alergice. • Această brățară de fi tness conține componente electrice care, în caz de utilizare improprie, pot provoca răniri. • Nu continuați utilizarea brățării de fi tness atunci când: −...
− furnicături, − arsuri, − senzații de amorțeală sau rigiditate. Conținutul pachetului Vă rugăm să verifi cați dacă pachetul de livrare este complet și să ne anunțați în termen de 14 zile de la cumpărare dacă pachetul de livrare nu este complet. •...
Vedere asupra apara- tului Mufă USB Senzori pentru puls LED pentru control încărcare (nu luminează în timpul procesului de încărcare) Afi șaj tactil (partea frontală)
Punerea în funcțiune 7.1. Încărcarea aparatului Îndepărtați unitatea de senzori de pe brățară. Conectați brățara de fi tness la o mufă USB liberă a PC-ului sau notebookului dumneavoastră. Contactele mufei USB a brățării de fi tness trebuie să corespundă contactelor mufei USB a PC-ului sau notebookului dumneavoastră.
Folosiți un prelungitor USB pentru a facilita încărcarea brățării de fi tness. LED-ul de control al încărcării se stinge când unitatea de senzori este încărcată complet. Reintroduceți unitatea de senzori în brățară, cu senzorii spre partea interioară a brățării. 7.2.
7.3. Oprirea aparatului Glisați un deget peste afi șaj, până când acesta se aprinde. Apăsați și țineți un deget pe afi șaj și glisați cu acesta peste afi șaj până când vă apare următorul meniu. Acum glisați un deget peste afi șaj până...
Apăsați pe simbolul , dacă doriți să întrerupeți acțiunea. 7.4. Rotirea afi șajului Glisați un deget peste afi șaj, până când acesta se aprinde. Răsfoiți cu degetul prin meniu până când vă apare următorul meniu. Acum apăsați pe simbolul Este afi șat următorul meniu: ...
Apăsați pe simbolul pentru a salva setarea și pentru a returna meniul. 7.5. Pornire măsurare puls Glisați un deget peste afi șaj, până când acesta se aprinde. Apăsați cu degetul pe afi șaj și țineți apăsat până când se luminează afi șajul.
7.6. Mod fără perturbații Țineți apăsat cu degetul pe afi șaj până când se luminează. Răsfoiți cu degetul prin meniu până când vă apare următorul meniu. Acum apăsați pe simbolul Este afi șat următorul meniu. Acum apăsați pe OFF sau ON pentru a porni sau opri meniul ...
7.7. Pornire automată Pentru pornirea automată a afi șajului, apăsați cu degetul pe afi șaj și țineți apăsat până când se luminează. Răsfoiți cu degetul prin meniu până când vă apare următorul meniu. Acum apăsați pe simbolul Este afi șat următorul meniu.
Página 393
activitățile. În modurile „Contor de pași“, „Distanță“ și „Consum de calorii“, puteți vedea, de exemplu, câte calorii sunt consumate sau câți metri ați parcurs deja pe jos. Brățara de fi tness dispune de următoarele funcții: Mod de timp Contor de pași Consum de calorii Mod de știri Mod de muzică...
Mod de alarmă 7.8.1. Mod de timp Modul de timp indică ora actuală și data actuală. Glisați degetul la stânga sau la dreapta pe afi șaj pentru a comuta la modul de timp. 7.8.2. Contor de pași Contorul de pași numără pașii pe care i-ați parcurs deja.
În modul de știri brățara de fi tness indică mesajele care intră. Glisați degetul la stânga sau la dreapta pe afi șaj pentru a comuta la modul de știri. INDICAȚIE! Pentru a putea utiliza funcția de știri, trebuie să fi e instalată aplicația MEDION Fitness.
Página 396
șaj pentru a comuta modul de muzică. INDICAȚIE! Pentru a putea utiliza modul de muzică, trebuie să fi e instalată aplicația MEDION Fitness. 7.8.6. Măsurare a pulsului Brățara de fi tness indică pulsul actual. Glisați degetul la stânga sau la dreapta pe afi șaj pentru a comuta...
Página 397
Alarmă Brățara de fi tness indică alarma setată. Glisați degetul la stânga sau la dreapta pe afi șaj pentru a comuta la modul de alarmă INDICAȚIE! Pentru a putea utiliza alarma, trebuie să fi e instalată aplicația MEDION Fitness.
7.9. Aplicația de fi tness Descărcați gratuit aplicația MEDION Fitness aferentă brățării de fi tness, din iTunes sau din Google Play Store, și porniți-o. Alternativ, puteți să descărcați automat aplicația, cu ajutorul codurilor QR de mai jos. iTunes Google Play Store...
Date tehnice Nordic nRF51822 Acumulator Acumulator Li-Ion integrat 60 mAh Blue- 4.0 LE tooth Temperatură -10° C ~ -45°C de operare Temperatură de depozitare Standby 5 - 10 zile Tip de protecție IPx67 52 x 18 x 12,5 Dimensiuni...
Informații cu privire la conformitate Cu acest dispozitiv sunt furnizate următoarele echipamente radio: • Bluetooth Prin prezenta, Medion AG declară că acest aparat corespunde cerințelor de bază și celorlalte norme în vigoare: • Directiva RE 2014/53/UE • Directiva 2009/125/CE privind proiectarea ecologică...
Declarațiile de conformitate complete sunt incluse la www.medion.com/conformity. 10. Informații despre frecvențele utilizate Interval de frecvențe: 2,4 GHz Putere max. Interval Tehnolo- de frec- vențe trans- radio /MHz misie 2402 - Bluetooth 0 dBm 2480 MHz...
Este interzisă reproducerea mecanică, electronică sau sub orice altă formă, fără acordul scris al producătorului. Copyrightul aparține fi rmei: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germania Instrucțiunile sunt puse la dispoziție pentru descărcare prin intermediul portalului de servicii www.medionservice.de.
12. Reciclare și depunere la deșeuri Dacă aveți întrebări privind eliminarea ca deșeu, vă rugăm să vă adresați magazinului dvs. sau atelierului nostru de service. Aparatul Nu aruncați niciodată aparatul la fi nalul ciclului de viață în gunoiul menajer. În funcție de posibilități, interesați-vă...
Página 404
Ambalajul Pentru a fi protejat de daune în timpul transportului, aparatul se afl ă într-un ambalaj. Ambalajele sunt realizate din materiale care pot fi eliminate ca deșeu în mod ecologic și pot fi supuse unui proces de reciclare profesional.