Zu dieser Bedienungs- anleitung Lesen Sie unbedingt diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und befolgen Sie alle aufge führten Hinweise. So gewährleisten Sie einen zuverlässigen Betrieb und eine lange Lebenserwartung Ihres Gerätes. Halten Sie diese Bedienungsanleitung stets griff bereit in der Nähe Ihres Gerätes. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung gut auf, um sie bei einer Veräußerung des Gerätes dem neuen Besitzer...
1.1. Zeichenerklärung GEFAHR! Warnung vor unmittelbarer Lebensgefahr! WARNUNG! Warnung vor möglicher Lebensgefahr und/ oder schweren irreversiblen Verletzungen! VORSICHT! Warnung vor möglichen mittleren und oder leichten Verletzungen!
Página 6
ACHTUNG! Hinweise beachten, um Sachschäden zu vermeiden! HINWEIS! Weiterführende Informationen für den Gebrauch des Gerätes! HINWEIS! Hinweise in der Bedienungsanleitung beachten! WARNUNG! Warnung vor Gefahr durch elektrischen Schlag!
Página 7
Aufzählungspunkt / • Information über Ereignisse während der Bedienung Auszuführende Handlungsanweisung Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätserklärung“): Mit diesem Symbol markierte Produkte erfüllen die Anforderungen der EG- Richtlinien.
Bestimmungsgemä- ßer Gebrauch Ihr Gerät bietet Ihnen vielfältige Möglichkeiten der Nutzung: • Schrittzähler • Kalorienverbrauchsmessung • Entfernungsmessung...
Página 9
• Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Privathaushalt und ähnlichen Haushaltsanwendungen verwendet zu werden, wie beispielsweise: − in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerblichen Bereichen; − in landwirtschaftlichen Anwesen; − von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen;...
Página 10
• Das Gerät ist nur für den privaten und nicht für den industriellen/kommerziellen Gebrauch bestimmt. Bitte beachten Sie, dass im Falle des nicht bestimmungsgemäßen Gebrauchs die Haftung erlischt: Bauen Sie das Gerät nicht ohne unsere Zustimmung um und verwenden Sie keine nicht von uns genehmigten oder gelieferten Zusatzgeräte.
Página 11
insbesondere die Sicherheitshinweise. Jede andere Bedienung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Personen- oder Sachschäden führen. • Benutzen Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten Bereichen. Hierzu zählen z. B. Tankanlagen, Kraftstoffl agerbereiche oder Bereiche, in denen Lösungsmittel verarbeitet werden. Auch in Bereichen mit teilchenbelasteter Luft (z.B.
Página 12
nicht im Freien. • Setzen Sie das Gerät keinen extremen Bedingungen aus. Zu vermeiden sind: − hohe Luftfeuchtigkeit oder Nässe − extrem hohe oder tiefe Temperaturen − direkte Sonneneinstrahlung − off enes Feuer...
Sicherheitshinweise 3.1. Nicht zugelassener Personenkreis Bewahren Sie das Gerät und das Zubehör an einem für Kinder unerreichbaren Platz auf. Diese Geräte können von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder...
Página 14
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer- Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt. Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät fernzuhalten.
Halten Sie die Verpackungsfolie von Kindern fern. Anwendung • Dieses Fitness-Armband ist zur Überwachung verschiedenster Körperwerte (Kalorienverbrauch u.a.) gedacht und ist nicht zur Diagnose erstellung, Behandlung von Patienten, Heilung oder Vorbeugung von Krankheiten bestimmt. • Langer Hautkontakt kann bei manchen Menschen zu Hautreizungen oder allergischen Reaktionen führen.
Página 16
• Dieses Fitness-Armband enthält elektrische Komponenten, die bei unsachgemäßem Gebrauch Verletzungen verursachen können. • Nutzen Sie das Fitness- Armband nicht weiter, wenn: − Ihre Hände oder Handgelenke während oder nach dem Tragen des Fitness-Armbandes schmerzen, − kribbeln, − brennen, − sich taub oder steif anfühlen.
Lieferumfang Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist. • Smartband • Ladekabel • Schnellstartanleitung und Garantiedokumente...
Inbetriebnahme 7.1. Gerät aufl aden Schließen Sie das Armband vor der Erst-Benutzung, wie aufgezeigt, an das Ladekabel an. Schließen Sie den USB Stecker des Ladekabels an ein USB-Netzteil an.
7.2. Gerät anlegen ein- schalten Laden Sie sich die zugehörige Fitness-Armband App Medion Fitness im Apple App Store oder Google Play Store kostenlos herunter. Legen Sie das Armband um Ihr Handgelenk und schließen Sie das Armband. HINWEIS! Das Armband sollte nicht zu fest, aber auch nicht zu locker um Ihr Handgelenk liegen.
7.3. Fitness App Alternativ können Sie die App mit Hilfe der unten aufgeführten QR Codes automatisch herunterladen. Apple App Store / Google Play Store...
7.4. Gerät über Bluetooth® verbinden Starten Sie die Fitness App. Die App zeigt Ihnen nun alle in Reichweite befi ndlichen Smartbänder in einer Geräteliste an. Wählen Sie Ihr Smartband (E1000) in der Geräteliste der App aus. Auf dem Smartband wird nun 10 Sekunden lang der Smartcircle angezeigt.
HINWEIS! Sollten Sie nicht innerhalb von 10 Sekunden die Verbindung auf dem Smartband bestätigen, muss ein erneuter Verbindungsvorgang über die App gestartet werden. 7.5. Aktivitätsaufzeich- nung starten Halten Sie die Start Taste für ca 3 Sekunden gedrückt, bis das Smartband vibriert und der Sport Modus ausgewählt ist.
Página 24
Berühren Sie das Touchfeld oder betätigen Sie die Start Taste, um durch die folgenden Anzeigemöglichkeiten zu blättern: • Schritte • Kalorien • Entfernung Halten Sie die Start Taste für ca. 3 Sekunden gedrückt bis das Smartband vibriert, um die Aufzeichnung zu beenden.
7.6. Funktionen Sie können mit dem Fitness- Armband Ihre Fitness- und Aktivitätsgewohnheiten aufzeichnen. In den Modi „Schrittzähler“, „Entfernung“ und „Kalorienverbrauch“ z.B. können Sie sehen, wieviel Kalorien sie verbraucht, oder wieviel Meter Sie bereits zu Fuß zurück gelegt haben. Das Fitness-Amband verfügt über folgende Funktionen: Schrittzähler Kalorienverbrauch...
Página 26
7.6.1. Schrittzähler Der Schrittzähler zählt die Schritte, die Sie zurück gelegt haben. Berühren Sie wiederholt das Touchfeld oder betätigen Sie wiederholt die Start Taste, bis Sie im gewünschten Schrittzähl-Modus sind. Drücken Sie 2 mal schnell hintereinander die Start-Taste, um die Aufzeichnung der sportlichen Aktivität zu starten.
Página 27
Berühren Sie wiederholt das Touchfeld oder betätigen Sie wiederholt die Start Taste, bis Sie im gewünschten Kalorienverbrauchs-Modus sind. Drücken Sie 2 mal schnell hintereinander die Start-Taste, um die Aufzeichnung der sportlichen Aktivität zu starten. 7.6.3. Entfernungsmessung Das Fitness-Armband zeigt Ihnen die zurück gelegte Entfernung an.
Drücken Sie 2 mal schnell hintereinander die Start-Taste, um die Aufzeichnung der sportlichen Aktivität zu starten. 7.7. Informationen zu Mar- kenzeichen Die Bluetooth® Wortmarke und die Logos sind eingetragene Marken von Bluetooth SIG, Inc. und werden von Medion unter Lizenz verwendet.
Technische Daten Nordic nRF51822 Eingebauter Li-Ion Akku Akku 70 mAh Blue- 4.0 LE tooth Betriebs- -10° C ~ +45°C Temperatur Lagertemperatur -10° C ~ +45°C Standby bis zu 14 Tage Staub- und spritzwassergeschützt 41 x 20 x Abmessungen 11 mm...
Gewicht Konformitätsinforma- tion Mit diesem Gerät wurden folgende Funkausstattungen ausgeliefert: • Bluetooth Hiermit erklärt Medion AG, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen befi ndet: • RE-Richtline 2014/53/EU • Öko-Design Richtlinie 2009/125/EG •...
10. Informationen zu den verwendeten Fre- quenzen Frequenzbereich:2,4 GHz max. Sende- Frequenz- Funk- bereich leis- tech- /MHz nologie tung/ 2402 - 2,35 Bluetooth 2480 MHz...
Página 32
Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten. Das Copyright liegt bei der Firma: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Die Anleitung steht über das Serviceportal www.medionservice.de zum Download...
12. Recycling und Entsor- gung Wenn Sie Fragen zur Entsorgung haben, wenden Sie sich bitte an Ihre Verkaufsstelle oder an unseren Service. Gerät Werfen Sie das Gerät am Ende seiner Lebenszeit keinesfalls in den normalen Hausmüll. Erkundigen Sie sich nach Möglichkeiten einer umweltgerechten Entsorgung.
Página 34
Verpackung Ihr Gerät befi ndet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpackung. Verpackungen sind aus Materialien hergestellt, die umweltschonend entsorgt und einem fachgerechten Recycling zugeführt werden können.
Página 36
Contents About these Operating Instructions .......39 1.1. Key to symbols ..40 Proper use ......43 Safety information ...48 1.2. Unauthorised persons .....48 Use ........50 Package contents .....52 Device overview ....53 Getting started ....54 3.1. Charging the device 54 3.2. Putting/switching the device on ..55 3.3.
Página 37
3.6. Trademark infor- mation .......63 Technical data ....64 Declaration of Conformity 65 Information about the frequencies used by the device ........66...
About these Operat- ing Instructions Read these Operating Instructions carefully and comply with the information provided in them. This will ensure that your device works reliably and has a long service life. Always keep these Operating Instructions close to hand. Keep these Operating Instructions in good condition so they can be passed on to the new owner if you decide to...
1.1. Key to symbols DANGER! Warning: risk of fatal injury! WARNING! Warning: risk of possible fatal injury and/or serious irreversible injuries! CAUTION! Warning: risk of minor or moderate injuries! ATTENTION! Comply with these notes to prevent damage to the device!
Página 40
PLEASE NOTE! More detailed information about using the device! PLEASE NOTE! Comply with the notes in the Operating Instructions! WARNING! Warning: risk of electric shock! List item/information about • potential events during use Mandatory handling instructions...
Página 41
Declaration of conformity (see “Declaration of conformity” section): Products that feature this symbol meet the requirements of the EC directives.
Proper use Your device provides multiple options: • Step counter • Calorie counter • Distance measurement • This device is designed for use in private households and similar applications, such as: − in kitchens, for staff in retail outlets, offi ces and other commercial areas −...
Página 43
• The device is not designed for commercial or industrial use. • The device is intended solely for private use, not for industrial/commercial use. No liability will be accepted if the device is not used for its intended purposes: Do not modify the device without our express agreement, and do not use any accessories that have not been supplied or...
Página 44
information in these Operating Instructions, especially the safety information. Any other use is improper, and might cause personal injury or damage to property. • Do not use the device in potentially explosive atmospheres. This includes petrol stations, fuel storage areas or areas where solvents are processed.
Página 45
• Do not expose the device to extreme conditions. Avoid: − high humidity or wet conditions − extremely high or low temperatures − direct sunlight − naked fl ames...
Safety information 3.1. Unauthorised persons Keep the device and its accessories out of the reach of children. These devices can be used by children aged 8 years and above, by people with reduced physical, sensory or mental capabilities, or people who lack experience or knowledge, if proper supervision is provided, and...
Página 47
Children must not be allowed to play with the appliance. Do not allow children to clean the device or perform maintenance tasks on it unless they are aged 8 years or older, and properly supervised. Keep the device out of reach of children under the age of...
WARNING! Risk of choking and suff ocation! Risk of choking and suff ocation through swallowing or inhaling small parts or plastic wrap. Keep the plastic wrap out of the reach of children. • This fi tness tracker is designed to monitor a range of physical data (including calorie consumption).
Página 49
prevention of illness. • Prolonged contact with the skin may cause skin irritation or allergic reactions in some people. • This fi tness tracker contains electrical components which may cause injury if the device is used improperly. • Stop wearing the fi tness tracker if: −...
Package contents Please check your purchase to ensure that all items are included. If anything is missing, contact us within 14 days of purchase. • Smart fi tness band • Charging cable • Quick start guide and warranty documents...
Getting started 7.1. Charging the device Before using the fi tness tracker for the fi rst time, connect it to the charging cable as illustrated. Connect the USB plug on the charging cable to a USB power supply unit.
7.2. Putting/switching the device on Download the associated fi tness tracker app, Medion Fitness, free of charge from the Apple App Store or Google Play Store. Place the fi tness tracker around your wrist and fasten it. PLEASE NOTE!
7.4. Connecting the device via Bluetooth® Start the fi tness app. The app now displays a list of all the smart fi tness bands in your area. Select your smart fi tness band (E1000) from this list. The Smartcircle is now displayed on your smart fi tness band for 10 seconds.
PLEASE NOTE! If you don't confi rm the connection on the smart fi tness band within 10 seconds, you must use the app to run the connection process again. 7.5. Starting activity re- cording Press the Start button for approximately 3 seconds until the smart fi tness band vibrates and Sport Mode is selected.
• Steps • Calories • Distance Press the Start button for approximately 3 seconds until the smart fi tness band vibrates and fi nishes recording. 7.6. Functions You can use the fi tness tracker to record your fi tness and activity levels. In "Step counter", "Distance"...
7.6.1. Step counter The step counter counts how many steps you've taken. Touch the touch fi eld or press the Start button until you select the mode you want to use. Press the Start button twice in quick succession to start recording a sporting activity.
Touch the touch fi eld or press the Start button until you select the calorie consumption mode you want to use. Press the Start button twice in quick succession to start recording a sporting activity. 7.6.3. Distance measurement The fi tness tracker shows you how far you've travelled on foot.
Página 60
Press the Start button twice in quick succession to start recording a sporting activity. 7.7. Trademark informa- tion The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks of Bluetooth SIG, Inc. and are used by Medion AG under license.
Technical data Nordic nRF51822 Integrated Li- Rechargeable Ion battery battery 70 mAh Blue- 4.0 LE tooth Operating -10° C to +45°C temperature -10° C to Storage temperature +45°C Standby Up to 14 days Protected against dust and water spray...
Weight Declaration of Con- formity This device is supplied with the following wireless features: • Bluetooth Medion AG hereby declares that this device complies with the fundamental requirements and the other relevant provisions of: • RE Directive 2014/53/EU • Ecodesign Directive 2009/125/EC •...
Página 63
10. Information about the frequencies used by the device Frequency range:2.4 GHz Max. trans- Frequen- Wireless mission cy range technol- range /MHz 2402 to 2,35 Bluetooth 2480 MHz...
Copyright is owned by the company: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germany The operating instructions are available for download via the Service Portal at www.medion. com.
12. Recycling and dispos- Please contact the retailer or our Service team if you have any questions about how to dispose of your device. Device At the end of its service life, do not dispose of the device in the normal household rubbish.
Página 66
Packaging The product has been packaged to protect it from damage in transit. The packaging is made of materials that can be recycled in an environmentally friendly manner.
Página 68
Sommaire Concernant le présent mode d’emploi ....71 1.1. Explication des symboles ....72 Utilisation conforme ..75 Consignes de sécurité ..79 3.1. Catégories de personnes non autorisées ....79 Utilisation ......81 Contenu de l’emballage ...84 Vue d’ensemble de l’appareil ......85 Mise en service....86 7.1.
Página 69
l’enregistrement d’activité ....90 7.6. Fonctions ....92 7.7. Informations sur la marque .....95 Caractéristiques techniques ......96 Information relative à la conformité......97 Informations sur les fréquences utilisées ..98 Mentions légales ....99 Recyclage et mise au rebut ........100...
Concernant le présent mode d’emploi Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi dans son intégralité et respecter toutes les consignes indiquées. Vous garantirez ainsi un fonctionnement fi able et une longue durée de vie de l’appareil. Conservez le présent mode d’emploi à...
1.1. Explication des sym- boles DANGER ! Danger de mort imminente ! AVERTISSEMENT ! Éventuel danger de mort et/ou de blessures graves irréversibles ! PRUDENCE ! Risque de blessures légères et/ou moyennement graves !
Página 72
ATTENTION ! Respecter les consignes pour éviter tout dommage matériel ! REMARQUE ! Informations complémentaires concernant l’utilisation de l’appareil ! REMARQUE ! Tenez compte des remarques contenues dans le mode d’emploi ! AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution !
Página 73
Énumération/Information sur des événements • se produisant en cours d’utilisation Action à exécuter Déclaration de conformité (voir chapitre « Information relative à la conformité ») : les produits portant ce symbole sont conformes aux exigences des directives européennes.
Utilisation conforme Cet appareil vous off re des possibilités d’utilisation variées : • Podomètre • Compteur de calories • Mesure de distances • Cet appareil est destiné à un usage domestique ou à des applications ménagères similaires, par exemple : − dans les cuisines pour le personnel de magasins, de bureaux ou d’autres domaines professionnels,...
Página 75
d’hébergement, − dans les chambres d’hôtes. • L’appareil n’est pas destiné à une utilisation industrielle/ commerciale. • L’appareil est destiné exclusivement à un usage privé et non à une utilisation industrielle/commerciale. Veuillez noter qu’en cas d’utilisation non conforme, la garantie est annulée : Ne transformez pas l’appareil sans notre accord et n’utilisez pas d’appareils auxiliaires autres...
Página 76
• Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires livrés ou autorisés par nos soins. • Tenez compte de toutes les informations contenues dans ce mode d’emploi, en particulier des consignes de sécurité. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages corporels ou matériels.
Página 77
stockage de carburant ou les zones dans lesquelles des solvants sont traités. Cet appareil ne doit pas non plus être utilisé dans des zones où l’air contient des particules en suspension (par ex. poussière de farine ou de bois). • N’utilisez pas l’appareil en plein air.
− rayonnement direct du soleil − fl amme nue Consignes de sécurité 3.1. Catégories de per- sonnes non autorisées Conservez l’appareil et les accessoires dans un endroit situé hors de portée des enfants. Ces appareils peuvent être utilisés par des enfants âgés de plus de 8 ans ainsi que par des personnes présentant des capacités...
Página 79
sont surveillés ou s’ils ont reçu des instructions pour pouvoir utiliser l’appareil en toute sécurité et ont compris les dangers en résultant. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants, à...
AVERTISSEMENT ! Risque de suff ocation ! L’ingestion ou l’inhalation de petites pièces ou de fi lms présente un risque de suff ocation. Conservez le fi lm d’emballage hors de portée des enfants. Utilisation • Ce bracelet d’activité a été conçu pour le suivi de données d’activité...
Página 81
le traitement de patients, le suivi du processus de guérison, voire la prévention de maladies. • Le contact prolongé avec la peau peut entraîner des irritations cutanées ou des réactions allergiques chez certaines personnes. • Ce bracelet d’activité renferme des composants électroniques qui présentent un risque de blessure en cas d’utilisation non adaptée.
Página 82
mains ou des poignets pendant le port du bracelet d’activité ou consécutivement à celui-ci, − sensations de picotement, − sensations de brûlure, − sensations d’engourdissement ou de raideur.
Contenu de l’embal- lage Veuillez vérifi er l’intégralité de la livraison et nous signaler dans les 14 jours suivant l’achat toute livraison incomplète. • Bracelet d’activité • Câble de chargement • Guide de démarrage rapide et documentation de garantie...
Mise en service 7.1. Chargement de l’ap- pareil Avant la première utilisation, reliez le bracelet au câble de chargement. Branchez le connecteur USB du câble de chargement à une prise USB.
7.2. Mise en marche Téléchargez gratuitement l’application Medion Fitness compatible avec le bracelet d’activité sur l’App Store Apple ou Google Play Store. Placez le bracelet à votre poignet et attachez-le. REMARQUE ! Le serrage du bracelet à votre poignet ne doit être ni trop serré, ni trop lâche.
7.3. Application Fitness Vous pouvez également télécharger l’application automatiquement à partir du code QR ci-dessous. App Store Apple/ Google Play Store...
7.4. Connexion de l’appa- reil en Bluetooth® Démarrez l’application Fitness. L’application affi che tous les bracelets d’activité à sa portée dans la liste des appareils. Sélectionnez votre bracelet d’activité (E1000) dans la liste des appareils de l’application. Le symbole Smartcircle s’affi che pendant 10 secondes à...
REMARQUE ! Si vous ne confi rmez pas la connexion du bracelet d’activité dans le délai imparti de 10 secondes, vous devrez recommencer la procédure de connexion via l’application. 7.5. Démarrage de l’enre- gistrement d’activité Maintenez le bouton Départ enfoncé pendant environ 3 secondes jusqu’à...
Página 90
Touchez le champ tactile ou actionnez le bouton Départ afi n de faire défi ler les diff érents affi chages possibles : • • Calories • Distance Maintenez le bouton Départ enfoncé pendant environ 3 secondes jusqu’à ce que le bracelet d’activité...
7.6. Fonctions Vous pouvez enregistrer vos habitudes sportives avec le bracelet d’activité. Les modes « Podomètre », « Distance » et « Calories consommées » vous permettent par ex. de connaître le nombre de calories que vous avez consommées ou le nombre de mètres que vous avez déjà parcourus à pied. Le bracelet d’activité...
Página 92
7.6.1. Podomètre Le podomètre calcule le nombre de pas que vous avez eff ectués. Touchez plusieurs fois le champ tactile ou appuyez plusieurs fois sur le bouton Départ jusqu’à atteindre le mode Podomètre souhaité. Appuyez rapidement deux fois de suite sur le bouton Départ afi n de démarrer l’enregistrement de l’activité...
Touchez plusieurs fois le champ tactile ou appuyez plusieurs fois sur le bouton Départ jusqu’à atteindre le mode Calories consommées souhaité. Appuyez rapidement deux fois de suite sur le bouton Départ afi n de démarrer l’enregistrement de l’activité sportive. 7.6.3.
Départ afi n de démarrer l’enregistrement de l’activité sportive. 7.7. Informations sur la marque La marque nominative et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés par Medion sous licence.
Caractéristiques tech- niques Nordic Processeur nRF51822 Batterie Li-Ion intégrée Batterie 70 mAh Blue- 4.0 LE tooth Température -10 °C ~ +45 °C fonctionnement Température de -10 °C ~ +45 °C stockage Jusqu’à Veille 14 jours...
Information relative à la conformité Les équipements sans fi l suivants sont fournis avec cet appareil : • Bluetooth Par la présente, Medion AG déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes : • Directive RE 2014/53/UE •...
Les déclarations de conformité intégrales sont disponibles sur www.medion.com/conformity. 10. Informations sur les fréquences utilisées Plage de fréquences : 2,4 GHz Puis- sance Plage de Techno- d’émis- fré- logie quences sion radio /MHz max./ 2 402 - Bluetooth 2,35 dBm 2 480 MHz...
électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l’autorisation préalable écrite du fabricant. L’entreprise suivante possède les droits d’auteur : Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Le mode d’emploi est disponible en téléchargement sur le portail de service www.medionservice.de.
12. Recyclage et mise au rebut Pour toute question relative à la mise au rebut de l’appareil, adressez-vous directement au point de vente ou à notre service après-vente. Appareil Une fois l’appareil arrivé en fi n de vie, ne le jetez en aucun cas avec les déchets domestiques.
Página 100
Emballage L’appareil est placé dans un emballage afi n de le protéger contre tout dommage pendant le transport. Les emballages sont fabriqués à partir de matériaux qui peuvent être éliminés de manière écologique et remis à un service de recyclage approprié.
Página 102
Índice Acerca de este manual de instrucciones ....105 1.1. Explicación de los símbolos ....106 Uso debido ......109 Indicaciones de seguridad 3.1. Usuarios no autori- zados ...... 113 Aplicación .......115 Volumen de suministro ..117 Vista general del aparato 118 Puesta en servicio ...119 7.1.
Página 103
de actividad ..123 7.6. Funciones ....125 7.7. Información sobre marcas registradas 128 Datos técnicos ....129 Información de conformidad ....130 Información sobre las frecuencias utilizadas ..132 Aviso legal .......133 Reciclaje y eliminación ...134...
Acerca de este manual de instrucciones Lea sin falta atentamente este manual de instrucciones y observe todas las indicaciones descritas. De este modo, se garantizará que su aparato tenga un funcionamiento fi able y una larga vida útil. Guarde este manual de instrucciones cerca de su aparato para tenerlo siempre a mano.
1.1. Explicación de los símbolos ¡PELIGRO! ¡Advertencia de peligro de muerte inminente! ¡ADVERTENCIA! ¡Advertencia de posible peligro de muerte y/o lesiones graves irreversibles! ¡CUIDADO! ¡Advertencia de posibles lesiones de grado medio o leve!
Página 106
¡ATENCIÓN! ¡Observe las indicaciones para evitar daños materiales! ¡AVISO! ¡Información más detallada para el uso del aparato! ¡AVISO! ¡Observe las indicaciones del manual de instrucciones! ¡ADVERTENCIA! ¡Advertencia de peligro por descarga eléctrica! Signo de enumeración/ • información sobre eventos durante el manejo...
Página 107
Instrucción operativa Declaración de conformidad (véase el capítulo "Declaración de conformidad"): los productos marcados con este símbolo cumplen los requisitos de las directivas...
Uso debido Su aparato le ofrece diversas posibilidades de uso: • podómetro • medición del consumo de calorías • medición de distancia • Este aparato está diseñado para uso doméstico y otras aplicaciones similares a la doméstica, por ejemplo: − en cocinas para empleados ubicadas en comercios, ofi cinas y otros ámbitos profesionales;...
Página 109
• Este aparato no ha sido diseñado para uso industrial o comercial. • El aparato ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no está indicado para fi nes comerciales/ industriales. Tenga en cuenta que cualquier uso indebido del aparato conlleva la pérdida de la garantía: No realice ninguna...
Página 110
• Utilice exclusivamente accesorios y recambios suministrados u homologados por nosotros. • Tenga en cuenta toda la información contenida en este manual de instrucciones, especialmente las indicaciones de seguridad. Cualquier otro uso se considerará contrario al uso previsto y puede provocar daños materiales o personales.
Página 111
depósitos de carburantes o zonas en las que se procesan disolventes. El aparato tampoco se debe utilizar en entornos con aire contaminado de partículas (p. ej. polvo de harina o de serrín). • Nunca utilice el aparato al aire libre. •...
− fuego abierto Indicaciones de segu- ridad 3.1. Usuarios no autoriza- Guarde el aparato y los accesorios en un lugar fuera del alcance de los niños. Este aparato también puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con disminución de sus facultades físicas, sensoriales o psíquicas o...
Página 113
haya instruido sobre la manipulación segura del aparato y sobre sus posibles riesgos. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del aparato no pueden ser realizados por niños, a menos que tengan más de 8 años y lo hagan bajo supervisión.
¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de asfi xia! Existe peligro de asfi xia por la ingestión o inhalación de piezas pequeñas o fi lm de plástico. Mantenga el fi lm de plástico del embalaje alejado de los niños. Aplicación • Esta pulsera de actividad se ha concebido para controlar todo tipo de valores corporales...
Página 115
el tratamiento de pacientes ni la curación o prevención de enfermedades. • En algunas personas, el contacto prolongado con la piel puede provocar irritaciones cutáneas o reacciones alérgicas. • Esta pulsera de actividad contiene componentes eléctricos que pueden provocar lesiones en caso de un uso inadecuado.
− siente hormigueo, − siente ardor, − siente sordera o rigidez. Volumen de suminis- Compruebe que el suministro esté completo, y, si no fuera este el caso, avísenos dentro de un plazo de 14 días después de su compra. • Pulsera inteligente •...
Puesta en servicio 7.1. Carga del aparato Antes de utilizarla por primera vez, conecte la pulsera al cable de carga según se indica. Conecte el conector USB del cable de carga a una fuente de alimentación USB.
7.2. Colocar y conectar el aparato Descárguese la correspondiente aplicación gratuita de la pulsera de actividad Medion Fitness en la Apple App Store o la Google Play Store. Coloque la pulsera de actividad alrededor de su muñeca y abróchela.
7.3. Aplicación Fitness Alternativamente, puede descargarse la aplicación automáticamente mediante el código QR indicado abajo. Apple App Store / Google Play Store...
7.4. Conexión del aparato mediante Bluetooth® Inicie la aplicación de fi tness. La aplicación le mostrará todas las pulseras inteligentes que se hallan al alcance en una lista de aparatos. Seleccione su pulsera inteligente (E1000) en la lista de aparatos de la aplicación.
¡AVISO! En caso de que no confi rme en el plazo de 10 segundos la conexión a la pulsera inteligente, deberá iniciarse un nuevo proceso de conexión mediante la aplicación. 7.5. Inicio del registro de actividad Mantenga pulsada la tecla Inicio durante aprox.
Página 123
Toque el área táctil o pulse la tecla Inicio para consultar las siguientes opciones de visualización: • pasos • calorías • distancia Mantenga pulsada la tecla Inicio durante aprox. 3 segundos hasta que la pulsera inteligente vibre para fi nalizar el registro.
7.6. Funciones Con la pulsera de actividad puede registrar sus hábitos de fi tness y actividad. En los modos "Podómetro", "Distancia" y "Consumo de calorías" puede ver p. ej. cuántas calorías ha quemado o cuántos metros ha recorrido a pie. La pulsera de actividad dispone de las siguientes funciones: podómetro...
7.6.1. Podómetro El podómetro cuenta los pasos que ha realizado. Toque varias veces el panel táctil o pulse repetidamente la tecla Inicio hasta acceder al modo de podómetro deseado. Pulse 2 veces consecutivas rápidamente la tecla Inicio para iniciar el registro de la actividad deportiva.
Toque varias veces el panel táctil o pulse repetidamente la tecla Inicio hasta acceder al modo de consumo de calorías deseado. Pulse 2 veces consecutivas rápidamente la tecla Inicio para iniciar el registro de la actividad deportiva. 7.6.3. Medición de distancia La pulsera de actividad le muestra la distancia recorrida.
Pulse 2 veces consecutivas rápidamente la tecla Inicio para iniciar el registro de la actividad deportiva. 7.7. Información sobre marcas registradas La marca denominativa Bluetooth® y los logotipos son marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc. utilizadas por Medion con la correspondiente licencia.
Datos técnicos Nordic nRF51822 batería de iones de litio Batería incorporada 70 mAh Blue- 4.0 LE tooth Temperatura -10 °C ~ +45 °C de servicio Temperatura de -10 °C ~ +45 °C almacenamiento Standby hasta 14 días Protección contra el polvo y las salpicaduras de agua...
Con este aparato también se han suministrado los siguientes equipamientos inalámbricos: • Bluetooth Por la presente, Medion AG declara que este aparato cumple los requisitos básicos y el resto de disposiciones pertinentes: • Directiva 2014/53/UE sobre la comercialización de equipos radioeléctricos...
Página 130
• Directiva 2011/65/UE sobre restricciones de sustancias peligrosas Puede consultar las declaraciones de conformidad completas en www.medion.com/conformity.
10. Información sobre las frecuencias utilizadas Rango de frecuencia: 2,4 GHz Poten- Tecnolo- Rango de gía frecuencia emisión inalám- /MHz brica máx. 2402-2480 2,35 Bluetooth...
Queda prohibida la reproducción mecánica, electrónica o de cualquier otro tipo sin la autorización por escrito del fabricante. El copyright pertenece a la empresa: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Alemania El manual puede descargarse a través del portal de asistencia...
12. Reciclaje y elimina- ción En caso de que tenga preguntas sobre la eliminación, póngase en contacto con su punto de venta o bien con nuestro servicio de atención al cliente. Aparato Bajo ningún concepto tire el aparato al fi nal de su vida útil a la basura doméstica normal.
Página 134
Embalaje Su aparato se envía embalado para protegerlo de posibles daños durante el transporte. Los embalajes están hechos con materiales que pueden desecharse de forma respetuosa con el medio ambiente y llevarse a un punto de reciclaje.
Página 136
Inhaltsverzeichnis Informazioni sulle presenti istruzioni per l’uso .........139 1.1. Spiegazione dei simboli ....140 Utilizzo conforme ...143 Indicazioni di sicurezza ..147 3.1. Persone non auto- rizzate ..... 147 Utilizzo ......150 Contenuto della confezione .......152 Panoramica del dispositivo ......153 Messa in funzione ...154 7.1.
Página 137
dispositivo tramite Bluetooth® .... 157 7.5. Avvio della registrazione delle attività ....158 7.6. Funzioni ....160 7.7. Informazioni sui marchi ....163 Dati tecnici ......164 Informazioni sulla conformità.......165 Informazioni sulle frequenza utilizzate ..166 Note legali .......167 Riciclaggio e smaltimento 168...
Informazioni sulle presenti istruzioni per l’uso Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso e seguire tutte le indicazioni in esse riportate. In tal modo si potranno garantire il funzionamento sicuro e la lunga durata del dispositivo. Tenere queste istruzioni sempre a portata di mano in prossimità...
1.1. Spiegazione dei sim- boli PERICOLO! Pericolo letale immediato! AVVERTENZA! Possibile pericolo letale e/o pericolo di lesioni gravi irreversibili! CAUTELA! Possibili lesioni di media o lieve entità! ATTENZIONE! Seguire le indicazioni al fi ne di evitare danni alle cose!
Página 140
AVVISO! Ulteriori informazioni sull’utilizzo del dispositivo! AVVISO! Osservare le indicazioni contenute nelle istruzioni per l’uso! AVVERTENZA! Pericolo di scosse elettriche! Punto elenco / Informazione relativa a un evento che • si può verifi care durante l’utilizzo Istruzioni da seguire...
Página 141
Dichiarazione di conformità (vedere il capitolo “Dichiarazione di conformità”): i prodotti contrassegnati con questo simbolo soddisfano i requisiti delle direttive CE.
Utilizzo conforme Il dispositivo off re molteplici possibilità di utilizzo: • Contapassi • Calcolo delle calorie consumate • Misurazione della distanza percorsa • Il dispositivo è destinato all’utilizzo domestico o similare, ad esempio: − in cucine per i collaboratori di negozi, uffi ci e altri ambienti professionali;...
Página 143
• Il dispositivo è destinato esclusivamente all’utilizzo privato e non a quello industriale/commerciale. L’utilizzo non conforme comporta il decadimento della garanzia: non modifi care il dispositivo senza la nostra approvazione e non utilizzare alcun altro dispositivo ausiliario non approvato o non fornito da noi. •...
Página 144
di sicurezza. Qualsiasi altro utilizzo è considerato non conforme e può provocare danni a persone o cose. • Non utilizzare il dispositivo in ambienti a rischio di esplosione, tra cui ad es. stazioni di servizio, zone di stoccaggio di carburanti o aree adibite alla lavorazione di solventi.
Página 145
condizioni estreme. Occorre evitare: − elevata umidità dell’aria o umidità in generale, − temperature estremamente alte o basse, − esposizione diretta al sole, − fi amme libere.
Indicazioni di sicurez- 3.1. Persone non autoriz- zate Tenere il dispositivo e gli accessori fuori dalla portata dei bambini. Questi dispositivi possono essere utilizzati a partire da un’età di 8 anni e da persone con capacità fi siche, sensoriali o intellettive ridotte o con carenza di esperienza e/o di conoscenze, a condizione...
Página 147
compreso i pericoli che ne derivano. I bambini non devono giocare con il dispositivo. La pulizia e la manutenzione spettante all’utilizzatore non devono essere eseguite da bambini, a meno che questi abbiano più di 8 anni e siano sorvegliati. ...
Página 148
AVVERTENZA! Pericolo di soff ocamento! Pericolo di soff ocamento in caso di ingestione o inalazione di componenti piccoli o pellicole dell’imballaggio. Tenere la pellicola dell’imballaggio fuori dalla portata dei bambini.
Utilizzo • Questo braccialetto da fi tness è stato progettato per monitorare svariati valori corporei (calorie consumate ecc.) e non è destinato alla formulazione di diagnosi, al trattamento di pazienti, alla cura o alla prevenzione di malattie. • In alcuni soggetti, il contatto prolungato con la pelle può...
Página 150
• Non continuare a utilizzare il braccialetto da fi tness se: − durante o dopo l’uso del braccialetto, alle mani o ai polsi si avverte dolore, − formicolio, − sensazione di bruciore, − intorpidimento o rigidità.
Contenuto della con- fezione Verifi care l’integrità della confezione e comunicare l’eventuale incompletezza della fornitura entro 14 giorni dall’acquisto. • Braccialetto da fi tness • Cavo di ricarica • Guida rapida e documenti di garanzia...
Messa in funzione 7.1. Caricamento del dispo- sitivo Prima di utilizzare il braccialetto per la prima volta, collegarlo al cavo di ricarica come illustrato. Collegare il connettore USB del cavo di ricarica a un alimentatore USB.
7.2. Indossare / accendere il dispositivo Scaricare gratuitamente l’app del braccialetto Medion Fitness dall’Apple App Store o dal Google Play Store. Indossare il braccialetto al polso e allacciarlo. AVVISO! Il braccialetto da fi tness non deve essere troppo stretto, ma nemmeno troppo largo attorno al polso.
7.3. App Fitness In alternativa, è possibile scaricare automaticamente l’app utilizzando il codice QR riportato. Apple App Store / Google Play Store...
7.4. Collegamento del dispositivo tramite Bluetooth® Avviare l’app Fitness. L’app mostra tutti i braccialetti da fi tness nelle vicinanze. Selezionare il braccialetto da fi tness (E1000) dall’elenco dei dispositivi visualizzato. Sul braccialetto compare lo smart circle e rimane visualizzato per 10 secondi.
AVVISO! Se l’associazione non viene confermata sul braccialetto entro 10 secondi, sarà necessario avviare un nuovo processo di associazione tramite l’app. 7.5. Avvio della registrazio- ne delle attività Tenere premuto il tasto di avvio per circa 3 secondi fi nché il braccialetto inizia a vibrare e viene selezionata la modalità...
Página 158
Toccare il touch fi eld oppure premere il tasto di avvio per sfogliare le seguenti opzioni di visualizzazione: • Passi • Calorie • Distanza Per terminare la registrazione, tenere premuto il tasto di avvio per circa 3 secondi fi nché il braccialetto inizia a vibrare.
7.6. Funzioni Il braccialetto da fi tness consente di registrare le attività sportive e di movimento. Nelle modalità “Contapassi”, “Distanza” e “Calorie consumate” si può ad esempio visualizzare il numero di calorie consumate o di metri percorsi a piedi. Il braccialetto da fi tness dispone delle seguenti funzioni: Contapassi Calcolo delle calorie...
Página 160
7.6.1. Contapassi Il contapassi conta i passi compiuti. Toccare ripetutamente il touch fi eld o premere ripetutamente il tasto di avvio fi no ad accedere alla modalità “Contapassi”. Premere due volte in rapida successione il tasto di avvio per avviare la registrazione dell’attività...
Página 161
Toccare ripetutamente il touch fi eld o premere ripetutamente il tasto di avvio fi no ad accedere alla modalità “Calorie consumate”. Premere due volte in rapida successione il tasto di avvio per avviare la registrazione dell’attività sportiva. 7.6.3. Misurazione della distanza percorsa Il braccialetto da fi tness visualizza la...
Premere due volte in rapida successione il tasto di avvio per avviare la registrazione dell’attività sportiva. 7.7. Informazioni sui mar- Il marchio Bluetooth® e i relativi loghi sono marchi registrati di Bluetooth SIG, Inc. e vengono utilizzati da Medion su licenza.
Dati tecnici Nordic nRF51822 batteria integrata agli Batteria ioni di litio 70 mAh Blue- 4.0 LE tooth Temperatura -10° C ~ +45 °C di funzionamento Temperatura di -10° C ~ +45 °C stoccaggio fi no a Stand-by 14 giorni Resistente a polvere e spruzzi d’acqua...
Informazioni sulla conformità Insieme al dispositivo sono state fornite le seguenti tecnologie radio: • Bluetooth Con la presente Medion AG dichiara che il dispositivo è conforme ai requisiti basilari e alle altre disposizioni rilevanti: • Direttiva RED 2014/53/UE • Direttiva sulla progettazione ecocompatibile 2009/125/CE •...
10. Informazioni sulle frequenza utilizzate Gamma di frequenze: 2,4 GHz Potenza max. di Gamma di Tecnolo- frequenze trasmis- /MHz radio sione 2402 - Bluetooth 2,35 dBm 2480 MHz...
È vietata la riproduzione in forma meccanica, elettronica e in qualsiasi altra forma senza l’autorizzazione scritta da parte del produttore. Il copyright appartiene all’azienda: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germania Le Istruzioni per l’uso possono essere scaricate dal portale dell’assistenza...
12. Riciclaggio e smalti- mento In caso di domande sullo smaltimento, si prega di rivolgersi al punto vendita o al nostro servizio di assistenza. Dispositivo Al termine del ciclo di vita del dispositivo, non smaltirlo in nessun caso assieme ai normali rifi uti domestici.
Página 168
Imballaggio L’imballaggio protegge il dispositivo da eventuali danni durante il trasporto. Gli imballaggi sono prodotti con materiali che possono essere smaltiti nel rispetto dell’ambiente e destinati a un corretto riciclaggio.
Página 170
Inhoudsopgave Over deze gebruiksaanwijzing ..173 1.1. Betekenis van de symbolen ....174 Gebruiksdoel ....177 Veiligheidsvoorschriften 182 3.1. Categorie van personen voor wie het gebruik niet is toegestaan ... 182 Gebruik ......184 Inhoud van de levering ..186 Overzicht van het apparaat ......187 Ingebruikneming ...188 7.1.
Página 171
via Bluetooth® ..191 7.5. Activiteitsregistra- tie starten ....192 7.6. Functies ....194 7.7. Informatie over handelsmerken ... 197 Technische gegevens ..197 Conformiteitsinformatie 198 Informatie over de gebruikte frequenties ..200 Colofon ......201 Recycling en afvalverwerking .....202...
Over deze gebruiks- aanwijzing Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door en neem alle hierin opgenomen aanwijzingen in acht. Zo waarborgt u een betrouwbare werking en een lange levensduur van uw product. Bewaar deze gebruiksaanwijzing in de buurt van het product, zodat u hem altijd bij de hand hebt.
1.1. Betekenis van de sym- bolen GEVAAR! Waarschuwing voor direct levensgevaar! WAARSCHUWING! Waarschuwing voor mogelijk levensgevaar en/of zware verwondingen met blijvend letsel! VOORZICHTIG! Waarschuwing voor mogelijke matig ernstige en/of lichte verwondingen!
Página 174
LET OP! Neem de aanwijzingen in acht om materiële schade te voorkomen! LET OP! Nadere informatie over het gebruik van het product! LET OP! Neem de aanwijzingen in de gebruiksaanwijzing in acht! WAARSCHUWING! Waarschuwing voor gevaar door een elektrische schok!
Página 175
Opsommingsteken/ informatie over voorvallen • die zich tijdens de bediening kunnen voordoen Instructie voor een uit te voeren handeling Verklaring van overeenstemming (zie het hoofdstuk "Conformiteitsinformatie"): Producten die zijn gemarkeerd met dit symbool, voldoen aan de eisen van de EU-richtlijnen.
Gebruiksdoel Dit apparaat biedt vele gebruiksmogelijkheden: • Stappenteller • Meting calorieverbruik • Meting afstand • Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in particuliere huishoudens en vergelijkbare huishoudelijke toepassingen, zoals: − in keukens voor de medewerkers van winkels, kantoren en andere bedrijven;...
Página 177
− in bed and breakfasts. • Het apparaat is niet bedoeld voor zakelijk en industrieel gebruik. • Het product is uitsluitend bedoeld voor privégebruik en niet voor industrieel/ commercieel gebruik. Houd er rekening mee dat bij gebruik van het product voor een ander doel dan dat waarvoor het bestemd is, de aansprakelijkheid komt te...
Página 178
door ons zijn goedgekeurd of geleverd. • Gebruik uitsluitend door ons geleverde of goedgekeurde reserveonderdelen en accessoires. • Neem alle informatie in deze gebruiksaanwijzing in acht en houd u in het bijzonder aan de veiligheidsvoorschriften. Iedere andere vorm van gebruik geldt als niet in overeenstemming met de voorschriften en kan persoonlijk letsel of...
Página 179
in explosiegevaarlijke omgevingen. Hiertoe behoren bijv. tankinstallaties, opslagplaatsen voor brandstof en ruimtes waar oplosmiddelen worden verwerkt. Ook in omgevingen waar de lucht is belast met fi jne deeltjes (bijv. meel- of houtstof ), mag dit apparaat niet worden gebruikt. • Gebruik het apparaat niet in de open lucht.
Página 180
− extreem hoge en lage temperaturen − rechtstreeks zonlicht − open vuur...
Veiligheidsvoorschrif- 3.1. Categorie van per- sonen voor wie het gebruik niet is toege- staan Bewaar het apparaat en de accessoires buiten het bereik van kinderen. Apparaten als deze kunnen worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke beperkingen of gebrek aan kennis en/...
Página 182
als hun is geleerd hoe ze het apparaat veilig kunnen gebruiken en ze hebben begrepen welke gevaren het gebruik van het apparaat met zich meebrengt. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij deze ouder zijn dan 8 jaar en er iemand toezicht...
WAARSCHUWING! Verstikkingsgevaar! Er bestaat verstikkingsgevaar door het inslikken of inademen van kleine onderdelen of folie. Houd het verpakkingsfolie buiten het bereik van kinderen. Gebruik • Deze fi tness-armband is bedoeld voor het bewaken van verschillende lichaamswaarden (calorieverbruik, e.d.) en is niet voor diagnose, herstel, behandeling van patiënten,...
Página 184
genezing of preventie van ziekten bedoeld. • Langer huidcontact kan bij veel mensen huidirritatie of allergische reacties oproepen. • Deze fi tness-armband bevat elektrische componenten, welke bij verkeerd gebruik lichamelijk letsel kunnen veroorzaken. • Gebruik de fi tness-armband niet meer, wanneer: −...
Inhoud van de leve- ring Controleer de levering op volledigheid en informeer ons binnen 14 dagen na aankoop, als de levering niet compleet • Smartband • Laadkabel • Snelstarthandleiding en garantiedocumenten...
Ingebruikneming 7.1. Apparaat opladen Sluit de armband voor het eerste gebruik op de laadkabel aan zoals getoond. Sluit de USB-stekker van de laadkabel aan op een USB-voeding.
7.2. Apparaat omdoen inschakelen Download de bijbehorende gratis fi tness-armband app Medion Fitness in de Apple App Store of de Google Play Store. Doe de armband om uw pols en sluit deze. LET OP! De armband mag niet te strak maar ook niet te los om de pols zitten.
7.3. Fitness-app Als alternatief kunt u de app met behulp van de hierna getoonde QR- codes automatisch downloaden. Apple App Store/ Google Play Store...
7.4. Verbinding maken met een apparaat via Bluetooth® Start de fi tness-app. De app toont u nu alle Smartbanden die binnen bereik zijn in een apparaatlijst. Kies uw Smartband (E1000) in de apparaatlijst van de app. Op de Smartband wordt nu gedurende 10 seconden de Smartcircle getoond.
LET OP! Wanneer u niet binnen 10 seconden de verbinding op de Smartband bevestigt, moet opnieuw een verbindingsprocedure via de app worden gestart. 7.5. Activiteitsregistratie starten Houd de start-toets gedurende circa 3 seconden ingedrukt, tot de Smartband trilt en de Sport Modus is gekozen.
Página 192
Raak het touchveld aan of bedien de start-toets, om door de volgende weergavemogelijkheden te bladeren: • Stappen • Calorieën • Afstand Houd de start-toets gedurende circa 3 seconden ingedrukt, tot de Smartband trilt, om de registratie te beëindigen.
7.6. Functies U kunt met de fi tness-armband uw fi tness- en standaard activiteiten registreren. In de modi "stappenteller", "afstand" en "calorieverbruik" bijvoorbeeld kunt u zien, hoeveel calorieën u verbruikt of hoeveel meter u al te voet hebt afgelegd. De fi tness-armband heeft de volgende functies: Stappenteller Calorieverbruik...
Página 194
7.6.1. Stappenteller De stappenteller telt het aantal stappen, dat u heeft genomen. Raak herhaaldelijk het touchveld aan of bedien herhaaldelijk de startknop, tot u in de gewenste stappentelmodus bent. Druk 2 maal snel achter elkaar op de start-toets, om de registratie van de sportactiviteit te starten.
Página 195
Raak herhaaldelijk het touchveld aan of bedien herhaaldelijk de startknop, tot u in de gewenste calorieverbruikmodus bent. Druk 2 maal snel achter elkaar op de start-toets, om de registratie van de sportactiviteit te starten. 7.6.3. Meting afstand De fi tness-armband toont u de afgelegde afstand.
7.7. Informatie over han- delsmerken Het Bluetooth® woordmerk en de logo's zijn geregistreerde merken van Bluetooth SIG Inc. en worden door Medion onder licentie gebruikt. Technische gegevens Nordic nRF51822 Ingebouwde Li-Ion accu Accu 70 mAh Blue- 4.0 LE tooth Bedrijfs- -10° C ~ +45°C...
41 x 20 x Afmetingen 11 mm Gewicht Conformiteitsinfor- matie Met dit apparaat worden de volgende draadloze technieken geleverd: • Bluetooth Hierbij verklaart Medion AG, dat dit apparaat in overeenstemming is met de fundamentele eisen en de overige toepasselijke voorschriften:...
Página 198
• Radioapparatuurrichtlijn 2014/53/ • Ecodesignrichtlijn 2009/125/EG • RoHS-richtlijn 2011/65/EU. Volledige verklaringen van overeenstemming zijn te vinden op www.medion.com/conformity.
Verveelvoudiging in mechanische, elektronische of welke andere vorm dan ook zonder schriftelijke toestemming van de fabrikant is verboden. Het copyright berust bij de fi rma: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Duitsland De handleiding staat via het serviceportaal www.medionservice.de voor...
12. Recycling en afvalver- werking Wanneer u vragen over de afvalverwerking heeft, neem dan contact op met uw dealer of ons servicecentrum. Apparaat Doe uw apparaat aan het einde van de levensduur in geen geval bij het gewone huisvuil. Informeer naar de mogelijkheden voor een milieuvriendelijke afvoer.
Página 202
Verpakking Uw apparaat zit ter bescherming tegen transportschade in een verpakking. Verpakkingen zijn gemaakt van materialen die milieuvriendelijk kunnen worden afgevoerd en vakkundig kunnen worden gerecycled.