Fijación distanciador de 3/4 cm. (operación 1). En caso de necesidad de desplazar hacia adelante el agujero
E
de salida, reposicionar la plantilla (operación 2) a 3 ó 4 cm. con especto a la parte posterior (tomando como base
la pared de fondo).
Fixação do espaçador de 3 e de 4 cm de lado (operação 1): no caso de ser necessário deslocar para a frente,
P
o furo destinado ao tubo de expulsão dos fumos, coloque de novo o molde em posição, (operação 2) a 3 ou
4 cm da parede de trás.
Fixation de la pièce intercalaire avec côté de 3 cm et de 4 cm (opération 1): s'il devait se révéler nécessaire
F
de déplacer à l'avant l'ouverture pour la conduite d'évacuation des fumées, positionner à nouveau le gabarit
(opération 2) à 3 ou 4 cm de la paroi qui se trouve à l'arrière.
Fixing the 3 cm and 4 cm spacers (operation 1): If the hole for the exhaust flue needs to be moved forward, reposition
GB
the template (operation 2) to either 3 cm or 4 cm from the back wall
Befestigung des Abstandhalters mit Seitenmaßen 3 cm und 4 cm (Arbeitsschritt 1): sofern es sich nötig erweist,das
D
Bohrloch für das Rauchabzugsrohr vorderseitig (Arbeitsschritt 2) 3 oder 4 cm von der hinteren Wand ansetzen.
CZ
SK
Bevestiging van de afstandstukken van 3 cm en 4 cm (handeling 1): als de opening voor het afvoerkanaal vooruit
NL
moeten worden bewogen, plaats de mal dan weer (handeling 2) op 3 cm of 4 cm van de achterwand.
Expulsión al exterior
Exaustão
Evacuation extérieure
Exhaust mode
Abluftversion
Versie met afvoer naar buiten
Aire en circulación
Recirculação
Recyclage
Filter mode
Umluftversion
Versie met circulatie