Descargar Imprimir esta página

inda A0490T Instrucciones De Montaje página 2

Publicidad

27 cm
Ø 10 mm
S10
Art. A33920
Art. A33950
L'installazione deve essere eseguita solo da personale
specializzato. Usare viti e tasselli consigliate dal produttore
(compatibilmente con la struttura della parete)
Installation should be performed by specialised personnel.
Use screws and dowels recommended by INDA
(in conformity with the wall structure)
L'installation doit être effectuée seulement par le personnel
Ø 10 mm
spécialis. Utiliser vis et chevilles conseillées par le producteur
(conformement avec la structure de la paroi)
Die Installation darf nur durch spezialisiertes Personal erfolgen
Vom Hersteller empfohlene Schrauben und Dübel verwenden
(unter Berücksichtigung der Maverstruktur)
De installatie mag alleen door bevoegd personeel worden
gedaan. Gebruik schroeven en pluggen aanbevolen door de
producent
(overeen,komend met de struktuur van de muur).
La instalación debe ser efectuada sólo por parte de personale
specializado. Utilizar tornillos y tacos aconsejados por el
productor
S10
(compatibilmente con la estructura de la pared)
A instalação deve ser efectuada apenas por técnicos
especializados. Utilizar os parafusos e as buchas
recomendadas pelo produtor
(compatíveis com a estrutura da parede).
Art.
A0490C - A0490T
A0491T - A0492T
A1490M
Ø 5,5 x 50 TC
S8
A0490F - A14920
A36920 - A36950
A2590M
Ø 5 x 45 TC
S8
A4690M-A19950
Ø 6 x 80 TE
S8
Art.
Ø 6 x 80 TE
S8
A10950
Art.
A1390B
A1390C
A13950
Ø 7 x 60 TE
S10
A33920
A33950
INST LL TION
Installation should be performed by specialised personnel
Be sure that the wall where the brackets have to be mounted grants suitable
compactness and resistance characteristics.
The best results can be obtained by mounting on walls in beton or bricks,
plastered and in case lined with tiles.
If the wall is not built in beton or bricks, consult a specialist before installation.
Drill with a bit as shown in the pictures and make sure they are free of dust before
inserting screw anchors.
Screw tight.
CLE NING
Quality, technological processes and materials are the features that determine the
high standards of our accessories.
However, to avoid surface alterations, it is necessary to follow a few guidelines.
Clean all finishes exclusively with soap and water, and dry with a soft cloth.
Do not use coarse cloths, abrasive products, acids, ammonia products,
caustic substances, bleach or solvents.
In case of contact with these substances, rinse surfaces immediately
and wipe dry.
Remember that even fumes can damage metal.
Wash accessories next to the toilet bowl at regular intervals to avoid corrosion.
I
INST LL ZIONE
INST LL TION
L'installazione deve essere eseguita solo da personale
L'installation doit être effectuée seulement par le personnel
specializzato
spécialisé.
ssicurarsi che la parete su cui si intende montare i supporti offra le opportune
S'assurer que le mur où on doit fixer les supports soit compact et résistant.
caratteristiche di resistenza e compattezza.
On obtient les meilleurs résultats sur les murs en béton ou briques, crépis et
I migliori risultati si ottengono con montaggi su muri in calcestruzzo o mattoni,
éventuellement carrelés.
intonacati ed eventualmente rivestiti con piastrelle.
Si le mur n'est pas en béton ou en briques, consulter un spécialiste avant
Se il muro è realizzato in materiale diverso da calcestruzzo o mattoni, consultare
d'effectuer l'installation.
uno specialista prima dell'installazione.
Percer les trous avec une pointe comme indiqué sur le dessin en ayant soin
Eseguire i fori con la punta indicata nelle figure, avendo cura di liberarli dalla
d'enlever toute la poussière avant d'y introduire les chevilles. Bien visser.
polvere prima di introdurre i tasselli. vvitare le viti a fondo.
NETTOY GE
PULIZI
Nos accessoires se distinguent par le niveau élevé de leur qualité, de leur
Qualità, processi tecnologici e materiali sono le caratteristiche che determinano
processus technologiques et de leurs matériaux.
l'alto livello dei nostri accessori.
Toutefois, afin d'éviter d'abîmer les surfaces, il est nécessaire de suivre certaines
Comunque al fine di evitare alterazioni delle superfici è necessario seguire alcune
recommandations, en nettoyant toutes les finitions uniquement avec de l'eau et du
avvertenze, pulendo qualsiasi finitura esclusivamente con acqua e sapone,
savon, en les essuyant avec un chiffon doux.
asciugando con un panno morbido.
Éviter d'utiliser des chiffons rugueux, des produits abrasifs, des substances acides,
Evitare stracci ruvidi, prodotti abrasivi, sostanze acide, ammoniacali, caustiche,
ammoniacales, caustiques, de l'eau de Javel, des solvants et des produits
candeggine, solventi e prodotti commerciali multiuso.
commerciaux multi-usages.
Nel caso di contatto con tali sostanze occorre sciacquare ed asciugare subito le
En cas de contact avec ces substances, rincer et essuyer aussitôt les surfaces.
superfici.
Ne pas oublier que même les vapeurs peuvent corroder le métal.
Ricordare che anche i vapori possono intaccare il metallo.
Laver régulièrement les accessoires à côté de la cuvette WC afin d'éviter toute
Lavare periodicamente gli accessori vicino al wc per evitare corrosioni.
corrosion.
G
D
INST LL TION
Die Installation darf nur durch spezialisiertes Personal erfolgen.
Vergewissern Sie sich, daß die Wand, auf welcher die Wandhalterungen
befestigt werden sollen, die notwendigen Eigenschaften hat.
Die besten Ergebnisse erzielen Sie bei Installation auf verputzten und eventuell
verfliesten Beton- oder Ziegelmauern.
Wenn es sich nicht um Beton- oder Ziegelmauern handelt, wenden Sie sich vor
der Installation an einen Fachmann.
Benutzen Sie für die Löcher einen Bohrer, wie in der bbildung und reinigen
Sie sie, bevor Sie die Dübel einbringen. Ziehen Sie die Schrauben fest an.
REINIGUNG
Unserer Zubehörkomponenten zeichnen sich durch die hohe Qualität der
Verfahrenstechniken und Materialien aus. Um Veränderungen der Oberflächen
zu vermeiden, sind jedoch einige Hinweise zu beachten.
Die Oberflächen dürfen nur mit Wasser und Seife gereinigt und müssen
anschließend mit einem weichen Tuch abgetrocknet werden.
Raue Lappen, Scheuermittel, säure- und ammoniakhaltige Mittel, Ätzmittel,
Chlorbleiche sowie handelsübliche Vielzweck-Lösungsmittel sind zu vermeiden.
Sollten die Oberflächen mit diesen Stoffen in Berührung kommen müssen sie sofort
abgespült und abgetrocknet werden.
Denken Sie daran, dass auch Dämpfe Metall angreifen können.
Zur Vermeidung von Korrosion sind Zubehörteile in WC-Nähe regelmäßig
abzuspülen.
F
NL
INST LL TIE
De installatie mag alleen door bevoegd personeel worden
gedaan
Verzeker u ervan dat de wand waaraan u de badgrepen wilt monteren stevig
genoeg is.
Montage aan geplamuurde en eventueel betegelde betonnen of bakstenen
wanden levert de beste resultaten.
Voor de montage aan een wand van ander materiaaldan beton of baksteen
dient u een vakman te raadplegen.
Boor gaten in de wand met gebruik van het boortje dat is aangegeven in de
afbeeldingen en verwijder het gruis uit de gaten voordat u de bijgeleverde
pluggen erin plaats. Draai de schroeven volledig aan. Dit produkt is gekeurd
voor het draagvermogen dat is aangegeven in de afbeelding.
REINIGEN
Kwaliteit, technologische processen en materialen zijn de kenmerken die
het hoge niveau van onze accessoires bepalen.
Het is hoe dan ook noodzakelijk om, teneinde verandering van de oppervlakken
te voorkomen, de aanwijzingen op te volgen, en alle afwerkingen uitsluitend met
water en zeep schoon te maken en te drogen met een zachte doek.
Gebruik geen ruwe doekjes, schuurmiddelen, zure, ammoniakhoudende of
bijtende stoffen, bleekmiddelen, oplosmiddelen en multifunctionele
reinigingsproducten. ls de oppervlakken hiermee in aanraking komen moet men
ze onmiddellijk afspoelen en drogen.
Bedenk dat ook dampen het metaal kunnen aantasten.
Reinig de accessoires in de buurt van de wc regelmatig om corrosie te voorkomen.
E
INST L CION
La instalacion debe ser efectuada sólo por parte de personal
especializado.
segurarse que la pared donde se monterán los soportes sea bastante resistente
y compacta.
Los mejores resultados se obtienen con montaje sobre paredes de hormigón o de
ladrillos enlucidos y eventualmente revocados con azulejos.
Si la pared está realizada con material diferente de hormigón o ladrillos,
consultar un técnico antes de la instalación.
Hacer los agujeros con la broca indicada en las figuras, teniendo la precaución
de limpiarlos del polvo antes de introducir los tornillos. tornillar a fondo.
LIMPIEZ
Calidad, procesos tecnológicos y materiales son los factores que determinan el
elevado nivel de nuestros accesorios. De todas formas, para evitar que se alteren
las superficies es preciso seguir algunos consejos: para limpiar cualquier tipo de
acabado se usará exclusivamente agua y jabón, secándolo después con un
paño suave.
No se habrán de usar trapos ásperos, productos abrasivos, sustancias ácidas,
amoniacales, cáusticas, lejía, disolventes ni tampoco productos comerciales
multiuso.
En caso de contacto con dichas sustancias habrá que aclarar y secar
inmediatamente las superficies.
Recuérdese también que los vapores pueden afectar a los metales.
Límpiense periódicamente los accesorios cercanos al wc para evitar corrosiones.
P
INST L ÇÃO
instalação deve ser efectuada apenas por técnicos
especializados.
ssegure-se que as paredes onde pretende montar os suportes possuem as
características apropriadas de resistência e compactação.
Os melhores resultados obtêm-se com a montagem emparedes de cimento ou
tijolos, com reboco e revestidas com azulejos.
Se a parede tiver sido construída com outro material que não cimento ou tijolos,
consulte um especialista antes de efectuar a instalação.
Execute os furos com a broca indicada nas figuras, tendo o cuidado de limpar
a poeira antes de introduzir as buchas. perte os parafusos até ao fim.
LIMPEZ
Qualidade, processos tecnológicos e materiais são as características que
determinam o alto nível dos nossos acessórios.
De qualquer forma, com o intuito de evitar as alterações das superfícies é
necessário seguir algumas advertências, limpando qualquer acabamento
exclusivamente com água e sabão, e secando com um pano macio.
Evitar trapos ásperos, produtos abrasivos, substâncias ácidas, amoníacos,
cáusticos, lixívias, solventes e produtos comerciais multiusos.
Em caso de contacto com estas substâncias é necessário enxaguar
imediatamente as superfícies.
Lembre-se de que os vapores também podem danificar o metal.
Lavar periodicamente os acessórios próximos à sanita para evitar corrosão.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

A36920A1490mA10950A19950A33920A30920 ... Mostrar todo