Página 1
SP111xx SP101xx SP112xx SP102xx SP113xx SP103xx IP 44 INDA S.p.a - Via dell'Industria 41 I - 24040 Pagazzano (BG) Made in Via Cav. Orvile Venturato, 1 www.inda.net 37040 BONAVIGO (VR) – ITALY info@inda.net...
Página 5
INSTALLATION Installation should be performed by specialised personnel. Be sure that the wall where the furniture have to be mounted grants suitable compaciness and resistance characteristics. The best results can be obtained by mounting on concret or brick walls that are, plastered or tiled.
INSTALLATION L'installation de doit être effectuée que par le personnel spécialisé. S'assurer que le mur où les meubles doivent être fixés, soit compact et résistant. On obtient les meilleurs résultats sur les murs, crépis et éventuellement carrelés, en beton ou en briques.
Página 7
If the wire and/or some other components are damaged, they must be immediately replaced with spare parts. This should be done only by specialized people,to ensure product safety. INDA disclaims any liability for failure to comply with this obligation. The junction box must be built recessed into the wall. It must be made of insulated material and have a lid that closes completely.
Página 8
Se il cavo di alimentazione e/o altri componenti sono danneggiati devono essere immediatamente sostituiti con pezzi di ricambio l'operazione deve essere eseguita solo da personale specializzato al fine di garantire la sicurezza del prodotto. INDA declina ogni responsabilità per il mancato rispetto del suddetto obbligo.
Página 9
Ce ci doit être effectué uniquement par du personnel qualifié pour assurer la sécurité des produits. INDA décline toute responsabilité pour manquement à cette obligation. La boîte de dérivation à aménager dans le mur doit être réalisée dans un matériau isolant, équipée d’un couver cle complètement fermé...
Página 10
Wenn das Netzkabel und / oder andere Bestandteile beschädigt sind, müssen diese sofort durch Ersatzteile ersetzt werden. Dies sollte nur von geschultem Personal durchgeführt werden, um die Produktsicher heit zu gewährleisten. INDA übernimmt keinerlei Haftung für die Nichteinhaltung dieser Verpflichtung.
Página 11
Indien de voedingskabel en/of andere componenten beschadigd zijn, moeten deze onmiddelijk vervangen worden met andere onderdelen. De vervanging mag alleen uitgevoerd worden door gespecializeerde technicus om zodoende de veiligheid van het produkt te verzekeren. INDA weigert de verantwoordelijkheid op zich te nemen mits deze verplichting niet uitgevoerd wordt.
Si el clable de alimentación y/u otros componentes estuviesen dañados, deberán ser reemplazados inmediatamente con repuestos válidos. Esta operación deberá ser realizada únicamente por personal calificado en modo de garantizar la seguridad del producto. INDA se exime de toda responsabilidad en caso de omisión de dicho requisito.
24-MONTH WARRANTY: general conditions. ATTENTION: please keep a fiscal purchase document(receipt,bill, invoice etc.) together with this manual GARANZIA DI 24 MESI: condizioni generali. ATTENZIONE: conservare con questo fascicolo un documento fiscale d'acquisto (scontrino fiscale,bolla d'accompagnamento, fattura ecc.) GARANTIE DE 24 MOIS: conditions générales. ATTENTION: conserver avec ce dossier un document officiel d'achat (remise fiscale,bordereau de livraison,facture etc.) GARANTIE VON 24 MONATEN: Allgem.Konditionen.