Conexión y desconexión .................................... 30 Durante el funcionamiento.................................... 30 8 Puesta fuera de servicio/desmontaje ........................... 31 Cualificación del personal .................................... 31 Obligaciones del operador ..................................... 31 Puesta fuera de servicio .................................... 31 Desmontaje........................................ 32 Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-EMU TR 14-40...
Página 4
12.3 Información sobre la recogida de productos eléctricos y electrónicos usados .................. 44 13 Anexo ....................................... 44 13.1 Pares de apriete....................................... 44 13.2 Funcionamiento con convertidor de frecuencia............................ 45 13.3 Homologación para uso en zonas explosivas.............................. 46 WILO SE 2019-01...
Fallos en funciones importantes del producto El incumplimiento de las indicaciones conlleva la pérdida de los derechos de reclama- ción de daños y perjuicios. Además observe las instrucciones y las indicaciones de seguridad de los capítulos posteriores. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-EMU TR 14-40...
Símbolos En estas instrucciones se usan los siguientes símbolos: Peligro por tensión eléctrica Peligro por infección bacteriana Peligro debido a atmósfera explosiva Símbolo de advertencia general Advertencia de cortes Advertencia de superficies calientes Advertencia de alta presión WILO SE 2019-01...
Respete los datos técnicos de estas instrucciones de instalación y funcionamiento, así como los de la placa de características. ƒ Conecte el producto a tierra. ƒ Cumpla las normativas sobre la conexión a la instalación de distribución eléctrica. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-EMU TR 14-40...
No está permitido que las personas permanezcan debajo de cargas suspendidas. No desplace cargas sobre los puestos de trabajo en los que se hallen personas. ƒ Trabajos de montaje/desmontaje Peligro de lesiones por: – Deslizamientos – Tropiezos WILO SE 2019-01...
Calzado de seguridad ƒ Realice los trabajos de mantenimiento siempre fuera del lugar de trabajo. ƒ Solo puede llevar a cabo los trabajos de mantenimiento descritos en estas instruc- ciones de instalación y funcionamiento. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-EMU TR 14-40...
Líquidos no newtonianos ƒ Fluidos bastante contaminados con componentes duros como piedras, madera, me- tales, arena, etc. ƒ Fluidos líquidos fácilmente inflamables y combustibles Descripción del producto Diseño El agitador de motor sumergible consta de los siguientes componentes: WILO SE 2019-01...
Página 11
10 m (33 ft). Longitudes mayores bajo pedido. TR... 3...40 °C (37...104 °F) Temperatura del fluido IP68 Tipo de protección Clase de aislamiento 4, 6, 8 Número de polos 15/h Frecuencia máxima de arranque Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-EMU TR 14-40...
* En la ejecución para áreas con riesgo de explosión se omite esta vigilancia sin sustitu- ción. ** De manera estándar hay montado un delimitador de temperatura. En la ejecución pa- ra áreas con riesgo de explosión se han instalado un regulador de temperatura y un deli- mitador de temperatura según ATEX. WILO SE 2019-01...
Consulte y observe los requisitos correspondientes del capítulo de protección anti- deflagrante en el anexo de las presentes instrucciones de instalación y funciona- miento. Homologación ATEX Los agitadores son para el funcionamiento en áreas con riesgo de explosión: Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-EMU TR 14-40...
W = abreviatura de semana ƒ ww = indicación de semana del año Código Ejemplo: Wilo-EMU TR 36.95-6/16REx S17 Agitador de motor sumergible, horizontal: TR = agitador con motor asíncrono estándar TRE = agitador con motores asíncronos de la clase de rendimiento de motor IE3/IE4 x10 = diámetro nominal de hélice en mm...
Transporte de agitadores sin punto de anclaje Los agitadores para el montaje mural y sobre el suelo no tienen incorporados los bastidores y, en consecuencia, no tienen puntos de anclaje. Transporte el agitador Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-EMU TR 14-40...
En caso de hélices con diámetros grandes, prevea la plataforma correspondiente. ƒ La temperatura de almacenado máxima está entre los -15 °C y los +60 °C (5 y 140 °F), con una humedad máxima del aire del 90 % sin condensación. Se recomien- WILO SE 2019-01...
⇒ Guantes de protección • Recoja inmediatamente el líquido que gotee. • Siga las indicaciones del reglamento interno. El operador debe asegurarse de que el personal ha recibido y leído el reglamento interno. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-EMU TR 14-40...
Página 18
Procure que haya aeración suficiente y cumpla las medidas de protección conforme al reglamento interno (ejemplos): – Realice una medición de gas antes de entrar. – Lleve consigo un detector de gases. – Etc. ƒ Si se acumulan gases tóxicos o asfixiantes, adopte inmediatamente medidas para evitarlo. WILO SE 2019-01...
⇒ Respete los datos respecto al tipo y la cantidad de material de servicio. 9. Limpie el tapón roscado (+/-), coloque un anillo de retención nuevo y enrósquelo de nuevo. Par de apriete máx.: 8 Nm (5,9 ft·lb). Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-EMU TR 14-40...
En caso necesario, achaflane los bordes del depósito. 7. Aplique la protección contra la corrosión (por ejemplo: Sikaflex): llene los orificios longitudinales de la brida del motor hasta la arandela. ▶ El agitador está montado. Establezca la conexión eléctrica. WILO SE 2019-01...
Si se ha pedido el agitador para la instalación con dispositivo de bajada, el soporte está premontado. Si el agitador se suministra sin bastidor, debe pedir posteriormente el bastidor adecuado al servicio técnico. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-EMU TR 14-40...
Página 22
¡AVISO! El bastidor debe pasar en vertical con respecto al tubo guía. Si el basti- dor no pasa verticalmente con respecto al tubo guía, adapte la descarga del me- canismo de elevación. Fig. 8: Giro del agitador sobre el depósito WILO SE 2019-01...
Página 23
6. Ajuste los ángulos deseados y asegure contra cambios el dispositivo de bajada con un tornillo. ▶ Instalación concluida. Tienda el cable de conexión y establezca la conexión eléctri- Fig. 10: Agitador depositado sobre el tope fijo Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-EMU TR 14-40...
Para la conexión a redes eléctricas sensibles, se recomienda la instalación de dispositivos de protección (por ejemplo, relés de sobretensión, de baja tensión, de interrupción de fase, etc.) a cargo del propietario. WILO SE 2019-01...
¡AVISO! Cada hilo está denominado conforme al esquema de conexión. No cortar los hilos. No existe otra asignación entre la denominación de los hilos y el esquema de conexión. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-EMU TR 14-40...
Conectar los electrodos mediante un relé de evaluación. Para ello se recomienda el relé motor/de la cámara de obturación «NIV 101/A». El valor umbral es de 30 kiloohmios. Denominación de los hilos Conexión de electrodo Al alcanzar el valor umbral lleve a cabo una desconexión. WILO SE 2019-01...
Con plena carga, el guardamotor se ajusta a la corriente asignada (véase placa de carac- terísticas). Para el funcionamiento con carga parcial, se recomienda ajustar el guarda- motor a un 5 % por encima de la corriente medida en el punto de funcionamiento. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-EMU TR 14-40...
El agitador es apto para su uso en las condiciones de funcionamiento especificadas. Control del sentido de giro El agitador está comprobado y ajustado de fábrica en el sentido de giro correcto para un campo giratorio hacia la derecha. Establezca la conexión según los datos del capítulo «Conexión eléctrica». WILO SE 2019-01...
Los agitadores son para el funcionamiento en áreas con riesgo de explosión: ƒ Tipo de protección: Explosionproof ƒ Categoría: Class I, Division 1 Aviso: Si el cableado se realiza según Division 1, la instalación también está homolo- gada para Class I, Division 2. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-EMU TR 14-40...
Frecuencia (+/-2 % de la frecuencia asignada) ƒ Intensidad absorbida entre las fases (máximo 5 %) ƒ Diferencia de potencial entre las fases (máximo 1 %) ƒ Frecuencia máxima de arranque ƒ Cobertura de agua mínima mediante la hélice ƒ Marcha silenciosa/con poca vibración WILO SE 2019-01...
▶ El agitador está ahora fuera de servicio y puede desmontarse. Si el agitador permanece instalado tras la puesta fuera de servicio, tenga en cuenta los siguientes puntos: Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-EMU TR 14-40...
Existe peligro de lesiones (graves) durante el trabajo. Lleve puesto el siguiente equi- po de protección: • Guantes de protección contra cortes • Calzado de seguridad • Arnés de seguridad • Si emplea un equipo de elevación, utilice además un casco protector. WILO SE 2019-01...
• Guantes de protección ⇒ El equipo indicado es el requisito mínimo, siga las indicaciones del regla- mento interno. El operador debe asegurarse de que el personal ha recibido y leído el reglamento interno. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-EMU TR 14-40...
Usar solo piezas originales del fabricante. El uso de piezas no originales exime al fa- bricante de toda responsabilidad. ƒ Los escapes de fluidos y de material de servicio se deben registrar de inmediato y eli- minar según las directivas locales vigentes. ƒ Disponer las herramientas necesarias a su disposición. WILO SE 2019-01...
Condiciones desfavorables de entrada de flujo (por ejemplo: condicionadas por ele- mentos instalados o la aeración) En caso de utilizar el agitador en condiciones de funcionamiento difíciles, se recomien- da celebrar un contrato de mantenimiento. Ponerse en contacto con el servicio técnico. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-EMU TR 14-40...
Comprobación de la resistencia La resistencia del sensor de temperatura se debe medir con un ohmímetro. Se deben del sensor de temperatura respetar los siguientes valores de medición: ƒ Sensor bimetálico: valor de medición = 0 ohmios (paso). WILO SE 2019-01...
Para evitar lesiones, tenga en cuenta las si- guientes instrucciones: • Deje enfriar el motor a temperatura ambiente, después abra los tapones rosca- dos. • Utilice gafas de protección cerradas o una protección facial y guantes. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-EMU TR 14-40...
Par de apriete máx.: 8 Nm (5,9 ft·lb). 10.Vuelva a aplicar la protección contra la corrosión: selle los tapones roscados, por ejemplo, con Sikaflex. 9.5.8 Reparación general En la reparación general s e verifica posible desgaste y daños de los componentes si- guientes: WILO SE 2019-01...
¿Qué trabajos de reparación pue- Cambio de hélice de llevar a cabo? ƒ Sustituya el cierre mecánico del lado del fluido. ƒ Sustituya el bastidor. ƒ Sustituya el soporte para el montaje sobre el suelo. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-EMU TR 14-40...
7. Introduzca el resorte nuevo del cierre mecánico con disco de apoyo en el eje. 8. Limpie la chaveta y colóquela en la ranura del eje. 9. Monte la hélice. ▶ Cierre mecánico cambiado. Llene con aceite el alojamiento de la junta. WILO SE 2019-01...
7. 2.ª persona: introduzca el agitador en los tornillos hexagonales. 8. Introduzca las arandelas en los tornillos hexagonales. 9. Enrosque las tuercas hexagonales y apriételas firmemente. Par de apriete máximo: véase anexo. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-EMU TR 14-40...
⇒ Un electricista especializado debe comprobar la conexión y el motor, y susti- tuirlos en caso necesario. 2. Activación de los fusibles, el guardamotor o los dispositivos de vigilancia. ⇒ Un electricista especializado debe comprobar la conexión y los dispositivos de vigilancia, y sustituirlos en caso necesario. WILO SE 2019-01...
Página 43
2. Hélice enredada. ⇒ Limpie la hélice y el cierre mecánico. ⇒ Compruebe la limpieza previa. 3. Solo hay dos fases disponibles en la conexión. ⇒ Un electricista especializado debe comprobar la conexión y corregirla. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-EMU TR 14-40...
Para más detalles sobre la correcta eliminación de basuras en su municipio local, pre- guntar en los puntos de recogida de basura cercanos o al distribuidor al que se ha com- prado el producto. Para más información sobre el reciclaje, consulte www.wilo-recy- cling.com.
ƒ No supere nunca ni la velocidad nominal ni la intensidad nominal del motor. ƒ Debe existir la posibilidad de conectar el control de temperatura propio del motor (sensor bimetálico o PTC). Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-EMU TR 14-40...
Todos los dispositivos de vigilancia que se encuentren fuera de las «áreas con pro- tección antideflagrante» deben estar conectados mediante un circuito eléctrico in- trínsecamente seguro (por ejemplo: Ex-i relé XR-4...). ƒ La tolerancia de tensión debe ser como máximo del ±10 %. Vista general de los dispositivos de vigilancia posibles: WILO SE 2019-01...
Página 47
Observe las medidas adicionales relativas a las normativas de compatibilidad electro- magnética (selección de convertidor de frecuencia, filtros, etc.). ƒ No supere nunca ni la velocidad nominal ni la intensidad nominal del motor. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-EMU TR 14-40...
Si se debe mejorar el revestimiento de la carcasa, el grosor máximo de la capa es de 2 mm (0,08 in). 13.3.6.2 Cambio de cable de conexión Queda estrictamente prohibido cambiar el cable de conexión. 13.3.6.3 Cambio del cierre mecánico Queda estrictamente prohibido cambiar el sellado del lado del motor. WILO SE 2019-01...
Página 51
WILO Pompa Sistemleri Jakarta Timur, 13950 Sistemas Hidraulicos Lda. San. ve Tic. A.S¸ T +62 21 7247676 4475-330 Maia 34956 İstanbul citrawilo@cbn.net.id T +351 22 2080350 T +90 216 2509400 bombas@wilo.pt wilo@wilo.com.tr Further subsidiaries, representation and sales offices on www.wilo.com Oktober 2018...
Página 52
WILO SE Nortkirchenstr. 100 44263 Dortmund Germany T +49 (0)231 4102-0 T +49 (0)231 4102-7363 wilo@wilo.com Pioneering for You www.wilo.com...