Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Montagehandleiding
Fitting instruction
Audi 100, 100 C4, A6 Lim.
Montageanleitung
(Incl: quattro)
Description de montage
Instrucciones de montaje
Montagevejledning
12/1990-04/1997
Monteringsvejledning
Monteringshandledning
Asennusohje
Audi 100, 100 C4, A6 Avant
Istruzioni di montaggio
(Incl: quattro)
Návod k montáži
Szerelési utasítás
Порядок установки
07/1991-02/1998
TYPE: 35-08 A
Part nr.: 017-652
EC 94/20
2400 kg
e11 00-4266
H 9-10-4833
2100 kg
75 kg
D
NL
D
GB
N
SF
Waarde
E
DK
S
CZ
H
Value
Wert
Valer
Érték
© BOSAL
BAF42 issue: 17.03.2011
11,0 kN
I
F
RU
1/18

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para bosal 017-652

  • Página 1 EC 94/20 Valer Istruzioni di montaggio Érték (Incl: quattro) Návod k montáži Szerelési utasítás Порядок установки 07/1991-02/1998 © BOSAL BAF42 issue: 17.03.2011 2400 kg 2100 kg 75 kg 11,0 kN TYPE: 35-08 A e11 00-4266 Part nr.: 017-652 H 9-10-4833 1/18...
  • Página 2 2/18...
  • Página 3 Montage des Schleppkugels Typ „A”: Montaje del globo de remolque del tipo „A”: Montage du crochet d’attelage, type „A”: Mounting of coupler ball type „A”: „A” típusú vonógömb felszerelése: 3/18...
  • Página 4 4/18...
  • Página 5 5/18...
  • Página 6 6/18...
  • Página 7 7/18...
  • Página 8 8/18...
  • Página 9 9/18...
  • Página 10 10/18...
  • Página 11 может причинить серьезное или смертельное телесное повреждение лицам, сидящим в буксирующем автомобиле и/или невинным людям, находящимся вблизи. Bosal не принимает на себя ответственность за повреждения изделия, которые возникли в результате несоответственного пользования (между прочим, перегрузки) изделием со стороны покупателя или другого лица, за кого покупатель несет...
  • Página 12 Instalační a pracovní pokyny Montage- und Betriebsanleitung pro tažné zařízení Kupplungskugel mit Halterung (KmH) Obecné montážní pokyny: Allgemeine Montagehinweis: Odstranit izolační směs a/nebo ochranný prostředek ze styčných ploch bodů tažného zařízení, Isoliermasse bzw. Unterbodenschutz am Kfz. - falls vorhanden - im Bereich der Anlegefläche der jestliže existuje.
  • Página 13 Instrucciones de servicio y montaje Monterings- og brugsvejledning del enganche esférico con fijación anhængertræk Indicaciones generales de montaje: Generel monteringsvejledning: Eliminar la masilla aislante o la protección de bajos del vehículó - en caso de existir - en la zona de la superficie de apoyo del dispositivo de enganche.
  • Página 14 Instructions de montage et d’emploi Asennus- ja käyttöohjeet Boule d’attelage avec support vetokoukku Yleiset asennusohjeet: Indications générales de montage: Mikäli vetokoukun kontaktipinnoilla on eristysmateriaalia ja/tai tiivistemateriaalia, poista ne. Käsittele S’il y en a, enlever le mastic isolant et/ou la couche de protection du dessous de caisse sur le paljaat osat ruosteenestomaalilla.
  • Página 15 Istruzioni di montaggio ed uso dispositivo di traino Installation and Operating Instructions towing bracket Istruzioni generali di montaggio: General Installation Intructions: Eliminare tutto il materiale isolante o di protezione, se esiste, del sottofondo del mezzo nella If present, remove insulating compound and/or underseal in the area of the towing bracket contact zona della superficie di contatto con il dispositivo di traino.
  • Página 16 Montage en gebruikershandleiding Monterings- og bruksanvisninger Trekhaak tilhengerfeste Algemene montage instrukties: Allmenne monteringsanvisninger: Verwijder, indien aanwezig, isolatiemateriaal c.q. underbody coating (kit) ter plaatse van de Fjern eventuell isolasjon og/eller undertetning fra kontaktområdene til tilhengerfestet. Smør anti- aanlegvlakken (bevestigingspunten) van de trekhaak. Behandel de blanke carrosseriedelen en de geboorde gaten met een roestwerend middel.
  • Página 17 Monterings- och bruksanvisning Инструкция по эксплуатации и ользованию dragkrok тягово-сцепного устройства (ТСУ) для легковых автомобилей Общие указания по вводу в эксплуатицию: Allmänna monteringsanvisningar: Удалить с прикасающейся поверности ТСУ изоляционный слой и / или защитный чехол, если Avlägsna eventuellt befintlig isolering och/eller bottentätning från dragkrokens kontaktytor. Stryk он...
  • Página 18 Üzembe helyezési és használati útmutató vonóhorog Általános üzembe helyezési előírások: Amennyiben még nem történt meg, a vonóhorog érintkező felületéről távolítsa el a szigetelő réteget és/vagy védő borítást. A 7-tűs elektromos rendszert a DIN V 72570 szabványnak megfelelően szerelje fel. A 13-tűs elektromos rendszert az ISO 11446 szabványnak megfelelően szerelje fel. Körülbelül 1000 vontatott kilométerenként a vonóhorog rögzítő...