Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Montagehandleiding
Fitting instruction
Mitsubishi Pajero SWB
Montageanleitung
(V60)
Description de montage
Instrucciones de montaje
Montagevejledning
Monteringsvejledning
2000 / 3 → 2003
Monteringshandledning
2003 → 2007
Asennusohje
Istruzioni di montaggio
Návod k montáži
Szerelési utasítás
Порядок установки
TYPE: 017232
EC 94/20
e7 00-0076
2760 kg
3000 kg
115 kg
• Raadpleeg uw dealer voor de max. massa die uw wagen mag trekken.
• Die maximale Anhängelast ihres Fahrzeuges können Sie im Fahrzeugschein oder im
Benutzerhandbuch nachlesen.
• For the max. trailer weight of your car please refer to the owner's manual or your car
homologation documents.
• Pour connaître le poids maxi remarquable pour votre voiture consulter la notice
d'utilisation de votre voiture ou la carte grise.
• Consulte a su distribuidor sobre el peso máximo que puede remolcar su vehículo.
• Deres forhandler vil kunne oplyse Dem om den højst tilladte vægt efter Deres køretøj.
• Ta kontakt med forhandleren angående den maksimale vekt som bilen kan trekke.
• Se handboken eller registreringsbevis för max släpvagnsvikt för din bil.
• Tarkista suurin sallittu vetopaino ajoneuvon ohjekirjasta tai rekisteriotteesta.
• Per conoscere il peso massimo rimorchiabile dalla propria autovettura, fare riferimento al
manuale d'istruzione od ai documenti di omologazione della vettura stessa.
• Maximální přípustná hmotnost přívěsu pro Vaše vozidlo je uvedena v technickém
průkazu nebo v uživatelské příručce.
• A maximális vontatható tömegegről győződjön meg a gépkocsi kezelési könyvéből, vagy
a gépkocsi típusbizonyítványából.
• Максимальную массу прицепа просим проверять в заводской книжке или по в
типовом сертификате автомобиля.
Meegeleverde onderdelen
Mitgelieferte Befestigungsteile
Provided parts
Materiel de fixation joint
Список комлектующих
8.
2x
M16x50
9.
2x
M12x110 (10.9)
10.
8x
M12x40 (10.9)
11.
6x
M12x1,25x30
12.
2x
M6x20
13.
2x
M12
D
NL
D
GB
N
SF
Waarde
E
DK
S
CZ
H
Value
Wert
Valer
Érték
© BOSAL
BAF31 issue: 07.02.2007
15,4 kN
Piezas incluidas
Mukana tulevat osat
Medfølgende komponenter
Componenti forniti a corredo
Vedlagt festemateriell
Dodané upevňovací díly
Medföljande komponenter
Tartozékjegyzék
14.
2x
15.
16x M12
16.
4x
17.
2x
18.
8x
19.
4x
I
F
RU
PL
M16
M6
M16
M12
M6

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para bosal 017232

  • Página 1 BAF31 issue: 07.02.2007 e7 00-0076 2760 kg 3000 kg 115 kg TYPE: 017232 15,4 kN • Raadpleeg uw dealer voor de max. massa die uw wagen mag trekken. • Die maximale Anhängelast ihres Fahrzeuges können Sie im Fahrzeugschein oder im Benutzerhandbuch nachlesen.
  • Página 2 12. Nach ca. 1000 km die Bolzenverbindungen, wie angegeben, nachziehen. 13. Firma Bosal nenese zodpovědnost za jakoukoliv závadu na výrobku způsobenou 13. Für einen Mangel am Produkt, der durch den Fahrzeughalter oder eine andere nesprávným zacházením na straně uživatele nebo osoby za kterou je zodpovědný.
  • Página 3 11. Fije el parachoques al gancho de remolque en los puntos “f” con los tornillos de 13. Bosal kan ikke gøres ansvarlig for mangler ved produktet, der er opstået som følge af fábrica y con las contratuercas M6, arandelas de fijación adjuntas. (A las láminas accesorias 7 sólo hay que utilizarlas en los modelos fabricados después del 2003.).
  • Página 4 12. Il est conseillé de vérifier le serrage de toute la boulonnerie apr è s 1000 Km de traction. 14. Vetokoukun saa asentaa vain ammattihuoltopaja. 13. Bosal décline toute responsabilité concernant des défauts éventuels de cet attelage qui Ventokuorma [kg] x ajoneuvon kok.paino [kg] 9,81 seraient causés par une mauvaise utilisation.
  • Página 5 12. After about 1000 km use, re-tighten the bolts and nuts to the specified torque. hibákért. (art. 185 lid 2 N.B.W) 13. Bosal cannot be held responsible for any defects in the product caused by fault or by 14. A vonóhorog felszerelését kizárólag szakműhely végezheti.
  • Página 6 2003.) oppgitte tilstramningsmomentene). 13. Bosal kan ikke stilles ansvarlig for noen mangel ved produktet som kan for årsakes av 12. Verificare il serraggio di tutti i bulloni dopo i primi 1000 Km. di traino.
  • Página 7 12. Po zamontowaniu haka holowniczego i przebiegu około 1000 km należy sprawdzić wszystkie śruby mocujące i w razie potrzeby dokręcić odpowiednim momentem. 13. Bosal kan niet aansprakelijk worden gesteld voor enig gebrek in het produkt zoals veroorzaakt door de schuld of door welk onoordeelkundig gebruik ook van de 13.
  • Página 8 назначению (art. 185 lld 2 N.B.W); 13. Bosal kan inte ställas till ansvar för fel på produkten som orsakats av användaren eller 14. Монтаж тягового крюка (фаркопа) разрешается производить исключительно genom omdömeslöst bruk av produkten av användaren eller en person som han bär спецмастерскими...
  • Página 9 outside 017-232 (07.02.2007)
  • Página 10 Mitsubishi Pajero SWB 2000 - 2003 place outside place outside cut out cut out 017-232 (07.02.2007)
  • Página 11 Mitsubishi Pajero SWB 2003 - 2007 017-232 (07.02.2007)
  • Página 12 Mitsubishi Pajero SWB 2003 - 2007 017-232 (07.02.2007)