Página 1
urban highchair chaise haute pliable / silla alta plegable / kindersitz nano / seggiolone nano / flexstoel user guide www.bloombaby.com...
Página 2
Contents Part List & Illustrations Liste des pièces & Illustrations Lista de piezas & Ilustraciones Mitgeliefertes Zubehör & Abbildungen Lista delle componenti & Illustrazioni Onderdelenlijst & Illustraties Instructions – eng 8-12 Instructions – fr 13-18 Instrucciones – es 19-24 Gebrauchsanweisung – de 25-30 Istruzioni –...
Página 3
illustrations part list standard specification usa specification...
Product Information Instructions For Safe Use - Please read This highchair has been designed and tested to carefully and keep for future reference ensure compliance with the latest relevant safety standards. The correct use and maintenance of your • Designed for children aged between 6 highchair will ensure it gives long and trouble- months and 3 years free use.
Página 10
– To remove the upholstery & safety harness the tongues on the ends of the waist straps, for cleaning, follow the instructions given in connected with the ends of the shoulder straps, the care & maintenance section of this user into the buckle on the crotch strap.
Página 11
WARNING: check the food tray is locked in place. – The food tray can lock in three positions. Prevent serious injury or death from falls or – To remove the food tray, reverse the order of sliding out: assembly steps. •...
After Sales Service • Exposed edges of seat pad are often the first to wear and fray. Remember this when When you receive your bloom product, if you storing or transporting your highchair. need assistance, spare parts or if you have •...
Página 13
Cher utilisateur, nous vous remercions d’avoir choisi la chaise haute urbaine nano bloom. Avec son style européen et son pliage compacte, nano bloom est le produit idéal des parents modernes citadins. nano bloom bénéficie d’un plateau ajustable, d’une assise douce en leatherette et d’un harnais de sécurité...
Página 14
Informations Produits Instructions pour une utilisation sure Cette chaise a été développée et testée pour – Veuillez les lire attentivement et les répondre aux normes de sécurité les plus conserver pour consultation future récentes. Montage • Utilisable dès 6 mois jusqu’à 3 ans •...
Página 15
Utilisation et réglage du harnais de sécurité – Entourez les rabats latéraux de l’habillage autour des tubes avants de la chaise à l’aide Fermeture du harnais: des velcros. (harnais de sécurité #04) Fixez les embouts – Pour retirer l’habillage et le harnais, reportez– des 2 sangles d’épaules sur les 2 embouts des vous au paragraphe “soin et entretien”...
Página 16
AVERTISSEMENT: glisser dans la position désirée. Relâchez les gâchettes dans la position choisie. Evitez tout risque de blessure graves ou mort – Pour retirer le plateau procéder aux mêmes provoqués par une chute en suivant ces manipulations dans l’ordre inverse. conseils: •...
Pour retirer l’assise tissu et le harnais pour • Pour les taches plus importantes, retirer un nettoyage complet, suivez les instructions complètement l’assise et laver à la main à données dans le paragraphe soin et entretien l’eau tiède et détergent. de ce guide d’utilisation.
Service après-vente Lorsque vous faites l’acquisition d’un article bloom, si vous avez besoin ’assistance, de pièces détachées ou tout simplement nous faire part de vos remarques et commentaires, contacter bloom par E-mail à service@bloombaby.com. Nos conseillers sont là pour vous aider. Vous pouvez également visiter notre site www.bloombaby.com afin de...
Página 19
Estimado usuario, gracias por haber elegido la Silla Alta nano bloom. Con un estilo europeo y un diseño de plegado rápido y compacto que ahorra espacio, nano bloom es el producto ideal para los padres contemporáneos que viven en espacios pequeños. nano bloom viene con una bandeja ajustable, asiento confortable en micro-piel, suave al tacto, arnés de 5 puntos de...
Información del producto Instrucciones para un uso seguro – Por Esta silla alta ha sido diseñada y probada de favor léalas con cuidado y guárdelas conformidad con los últimos estándares de para futuras referencias. seguridad. • Diseñada para niños entre 6 meses y 3 años Una utilización correcta y un mantenimiento •...
Página 21
Montaje de la tapicería – Use una pieza con punta para presionar – Envuelva el tubo del respaldo con la tapicería. el pequeño botón insertado en las Cierre la cremallera o cierre por detrás del perforaciones redondas en cada lado del respaldo para asegurar la tapicería.
Página 22
– 11- (2) Suelte los 2 gatillos para fijar los – Rote la barra de la entrepierna hacia adentro broches de seguridad en la posición y deje que la barra de seguridad y la bandeja deseada. Escuchará un “click”. Para de comida descansen planas contra el marco asegurarse de que los broches estén en su de la silla.
• Siempre asegúrese que la silla esté sobre El tapizado y la estructura de la silla alta pueden una superficie estable y plana antes de ser limpiadas siguiendo las instrucciones a usarse. continuación: • Asegúrese de que el niño esté alejado de •...
• Verifique regularmente que todos los mecanismos de seguridad estén limpios y funcionando correctamente. Servicio post venta Si después de recibir su producto bloom requiere asistencia, partes, o si estuviera insatisfecho con cualquier aspecto del producto, favor contacte a bloom vía correo electrónico a service@bloombaby.com.
Página 25
Sehr geehrte Kundin und Kunde, vielen Dank, dass Sie sich fuer unseren nano bloom Hochstuhl entschieden haben. Mit seinem europaeischen Design und dem platzsparenden Faltmechanismus ist er das ideale Produkt fuer zeitgemaesse Eltern mit beengten Platzverhaeltnissen. nano bloom hat eine verstellbare Tischplatte, weiche Kunstleder - Komfortsitze und einen 5-Punkt Sicherheitsgurt, um die optimale Sicherheit ihres Kindes zu gewaehrleisten.
Página 26
Produktinformation Sicherheitshinweise – bitte lesen Sie Dieser Hochstuhl wurde entsprechend den sich die Hinweise aufmerksam durch aktuellsten Sicherheitsbestimmungen entwickelt und bewahren Sie diese zum Nach- und getestet. schlagen auf. • Entwickelt fuer Kinder im Alter zwischen 6 Monaten und 3 Jahren Eine korrekte Anwendung und Pflege des •...
Página 27
eingerastet sind. Ziehen Sie dann bitte am dem Metalrohr. Ziehen Sie dann bitte am Rückenlehnenrohr, um sicherzustellen, Gabelungsstab, um sicherzustellen, dass er dass es sicher und eingerastet ist. Sie fest ist. einen hörbare Klick. Ziehen Sie dann, um – Die USA-Sicherungsstange ist nach den USA- sicherzustellen, dass es sicher ist.
Página 28
Die Justierung des Gurts – Das Tablett kann in drei Positionen fixiert Die Länge aller fünf Gurte sind justierbar. Da werden. Ihr Kind wächst, müssen Sie die Höhe der – Um das Tablett zu entfernen, ziehen Sie die Schultergurte regelmäßig anpassen. Dies sollten Seitenschalter und heben das Tablett ab.
ACHTUNG: ACHTUNG: Vermeiden Sie schwere oder sogar Das Kind sollte im Hochstuhl immer toedliche Verletzungen, durch hinfallen oder angeschnallt sitzen. herausfallen: • Benutzten Sie immer den Sicherheitsgurt. Um die Polsterung und den Sicherheitsgurt • Behalten Sie Ihr Kind immer im Blick, zur Reinigung abzunehmen, befolgen Sie die waehrend es im Hochstuhl sitzt.
Página 30
– Nicht auswringen www.bloombaby.com besuchen, um die – Nicht trocken-reinigen aktuellsten Produktinformationen zu erhalten. Ihr Feeback und Ihre Hinweise helfen bloom weiterhin Verbesserungen zu erreichen. Bitte • Die Essplatte ist Waschmaschinenfest. senden Sie Ihre Anmerkungen bzgl. dieses • Reinigen Sie die Plastikteile des Hochstuhles Produktes an service@bloombaby.com.
Caro consumatore, grazie per aver scelto il seggiolone da citta’ nano bloom. Con il suo stile europeo e il sistema ripiegevole salvaspazio, nano bloom e’ un prodotto ideale per le famiglie contemporanee che vivono in piccole abitazioni urbane. Con il seggiolone nano bloom e’ compreso il vassoio regolabile, la seduta comfortevole in ecopelle e la cintura di sicurezza a 5 punti che assicurano un comfort totale in stile e sicurezza, per il vostro bambino.
Página 32
Informativa sul prodotto Istruzioni Per un Uso Sicuro – Leggere Questo seggiolone e’ stato disegnato e testato con attenzione e conservare per una seguendo e rispettando le attuali standard di futura consultazione sicurezza. • Disegnato per bambini con eta’ compresa tra Un corretto uso e manutenzione del vostro 6 mesi e 3 anni seggiolone ne assicurera’...
Página 33
Rimozione della barra di sicurezza schienale. Da dietro il seggiolone chiudere la chiusura lampo di sicurezza. – Sbloccare lo spartigambe aprendo il morsetto – Spostare i lembi laterali di entrambi i lati della sull’estremità. imbottitura sopra il tubo anteriore del piedino –...
Página 34
– 11- (1) Tirare le due levette laterali sotto il posizione. Controllate se il poggiapiedi è vassoio per liberare i perni di bloccaggio, fissato tirandolo verso il basso. mentre appoggi il vassoio sulla barra di Chiusura/Apertura del Seggiolone sicurezza. – 11- (2) Rilasciare le levette affinchè si –...
Página 35
• Non usare il seggiolone se l’unita’ non e’ entrambi i lati della seduta. completa di tutti i componenti o non e’ – Sciogliere le cinghie sotto la base della correttamente montata. seduta. • Essere sicuri che le cinture di sicurezza siano montate correttamente.
Servizio post vendita Qualora siate in possesso di un prodotto bloom, e abbiate bisogno di assistenza, parti di ricambio o non siete soddisfatti di un qualsiasi aspetto del prodotto, contattare bloom via email all’indirizzo service@bloombaby.com.
Página 37
Beste klant, Bedankt dat u hebt gekozen voor de nano bloom flexstoel. Met zijn Europese design en ruimtebesparende vouwontwerp is de nano bloom een ideale stoel voor moderne ouders die beperkte woonruimte hebben. nano bloom heeft een verstelbare tafel, zacht aanvoelende micro leathe zitting en een 5 punts veiligheidsgordel die zorgen voor comfort, stijl en veiligheid.
Página 38
Product Informatie Handleiding voor veilig gebruik- SVP Deze kinderstoel is ontworpen en getest om zorgvuldig lezen en bewaren voor de voldoen aan de meest recente relevante toekomstig gebruik. veiligheidsvoorschriften. • Ontworpen voor kinderen tussen de 6 Correct gebruik en onderhoud van uw nano maanden en 3 jaar stoel zorgt ervoor dat u er lang en zorgeloos •...
Página 39
Gebruik en verstellen van de buis van de rugleuning. Sluit de rits aan de achterkant. veiligheidsgordel – Wikkel de zijflappen aan beide kanten van de Sluiten van de veiligheidsgordel: bekleding over de voorpootbuizen en bevestig (veiligheidsgordel #04) Sluit de gordels door de deze aan de stoel met het klittenband.
Página 40
Controleer of de tafel goed vastzit door te dat de stoel goed is opgevouwen. proberen deze van de stoel te trekken. De – Om de stoel uit te vouwen volgt u deze tafel is in drie posities te verstellen. stappen in omgekeerde volgorde. –...
• Lichte vervuiling van de zitting kan verwijderd neem dan contact op met bloom via worden met een vochtige doek en wat benelux@bloombaby.com. U kunt ook onze milde zeep. Laat hangend drogen, niet in de website www.bloombaby.com bezoeken...