Descargar Imprimir esta página
KRIWAN INT69 F Diagnose Instrucciones De Instalación

KRIWAN INT69 F Diagnose Instrucciones De Instalación

Publicidad

Enlaces rápidos

TR │
Kurulum talimatı
� Das Gerät im Schaltschrank bzw. Schaltkasten auf einer
35 mm Normschiene aufschnappen. Zum Lösen des Geräts
von der Hutschiene mittels Schlitzschraubenzieher den roten
• Devre dolabındaki veya şalter kutusundaki koruma
Lösehebel am Gerätefuß herausziehen.
rölesini 35 mm DIN rayına kenetleyin. Cihazı DIN
rayından çıkarmak için düz uçlu bir tornavida
� Versorgungsspannung und Sensoren gemäß der
Anschlussschaltbilder anschließen.
kullanarak cihaz tabanındaki kırmızı tetikleme
kolunu dışarı çekin.
� Die Anschlussklemmen sind Push-in- oder Schraubklemmen
mit einem möglichen Querschnitt von 0,2...2,5 mm².
• Besleme gerilimi ve sensörleri bağlantı şemalarına
göre bağlayın.
� Zum Anschluss an die Push-in-Klemmen das Kabel kräftig in
die Öffnung drücken, so dass es durch die Federklemme
• Bağlantı terminalleri 0,2...2,5 mm² enkesite sahip
gehalten wird. Festen Sitz der Kabel prüfen. Zum Lösen des
Kabels mit einem schmalen Schlitzschraubendreher die
Push-in yaylı kıskaçlardır.
Entriegelung betätigen und Kabel herausziehen.
• Push-in terminallerine bağlantı için kabloyu, yaylı
� Zur einfacheren Montage können die Klemmenblöcke
kıskaç tarafından tutulacağı şekilde açıklığın içine
einzeln vom Gehäuse des Schutzgerätes abgenommen
güçlü bir şekilde bastırın. Kabloların sıkı oturmasını
werden. Dazu den roten Bügel nach unten drücken und
kontrol edin. Kabloyu çözmek için dar bir düz
komplette Klemme abziehen. Anschließend verdrahten und
tornavidayla kilit açma düğmesine basın ve kabloyu
den Klemmenblock wieder am zugehörigen Steckplatz
çekin.
einrasten.
• Daha kolay montaj için terminal blokları koruma
rölesini muhafazasından ayrı ayrı çıkarılabilir. Bunu
RU │
Инструкция по монтажу
Clip the device in the control cabinet or control box onto a
35 mm standard rail. To release the device from the top-hat
• Защитное реле устанавливается в
rail, use a slotted screwdriver to pull out the red release lever
распределительном шкафу или щите на
on the device base.
стандартную рейку 35 мм. Чтобы снять
Connect the supply voltage and sensors according to the
устройство с рейки, с помощью шлицевой
circuit diagrams.
отвертки потяните красный рычажок у
The connection terminals are push-in or screw terminals
основания устройства.
with a possible cross-section of 0.2...2.5 mm².
• Подключите питающее напряжение и датчики
For connection to the push-in terminals, press the cable
согласно схемам соединений.
firmly into the opening so that it is held by the spring clamp.
Check the cables for a firm seat. To release the cable, use a
• Соединительные клеммы представляют собой
narrow slotted screwdriver to operate the release and pull out
the cable.
самозажимные клеммы с поперечным сечением
от 0,2 до 2,5 мм².
For easier installation, the terminal blocks can be removed
individually from the housing of the protection uni. To do so,
• Для подключения к самозажимным клеммам
press down the red bar and pull off the complete clamp. Then
плотно вставьте провод в отверстие так, чтобы
wire and snap the terminal block back into the corresponding
slot.
зафиксировать его в пружинном механизме.
Проверьте надежность соединения провода.
Чтобы извлечь провод, шлицевой отверткой
нажмите фиксатор и вытяните провод.
• Чтобы упростить монтаж, можно по отдельности
извлечь клеммные колодки из корпуса
中文 │
Fixez l'appareil sur un rail standard de 35 mm dans l'armoire
安装说明
de commande ou la boîte de commutation. Pour libérer
l'appareil du profilé chapeau, tirez à l'aide d'un tournevis à
fente sur le levier de déverrouillage rouge de la base de
• 将配电柜或配电盒中的保护继电器卡入35毫米标
l'appareil.
准导轨。用一字螺丝刀将设备脚上的红色释放杆拉
出,以将设备从卡槽导轨中松开。
Raccordez la tension d'alimentation et les capteurs
conformément aux schémas de connexion.
• 根据接线图连接电源和传感器。
Les bornes de raccordement sont des bornes à enfichage
ou à vis avec une section possible de 0,2...2,5 mm
• 连接端子为直插式弹片接线端子,可选的横截面范
围为0.2...2.5mm²。
Pour se connecter aux bornes à poussoir, appuyez
fermement sur le câble dans l'ouverture afin qu'il soit
• 要连接到直插式端子中,请用力将电缆按入开口,
maintenu par la borne à ressort. Vérifiez que les câbles sont
以便通过弹片将其固定。检查电缆是否紧固。要松
bien en place. Pour libérer le câble, utilisez un tournevis à
fente étroit pour actionner le déverrouillage et sortir le
câble.
开电缆,请使用一字螺丝刀按下释放按钮,然后拉
出电缆。
Pour faciliter l'installation, les borniers peuvent être retirés
individuellement du boîtier du dispositif de protection. Pour ce
• 为便于安装,可将端子块分别从保护继电器的外壳
faire, appuyez sur l'étrier rouge vers le bas et retirez la borne
中取出。为此,请按下红色手柄并拆下整个端子。
complète. Câblez ensuite le bornier et replacez-le dans la
fente
correspondante.
然后进行接线,并将接线端子块重新卡入相关插槽
中。
• 将保护继电器连接到网关,然后启动KRIWAN
INTspector App。如有必要设置参数。
� Das Schutzgerät mit Gateway verbinden und KRIWAN
App INTspector starten. Dadurch wird die Echtzeituhr im
Gerät automatisch gestellt. Bei Bedarf Parameter
yapmak için kırmızı desteği aşağı doğru bastırın ve terminalin
einstellen.
tamamını çekip çıkarın. Daha sonra kabloları bağlayın ve
terminal bloğunu ilgili yuvadaki yerine geri oturtun.
� Verwendung Modbus: Ist das INT69
PYF Diagnose der
®
einzige oder letzte Busteilnehmer, muss der beigelegte
• Koruma rölesini ağ geçidine bağlayın ve KRIWAN INTspector
Abschlusswiderstand zwischen D0 und D1 angeschlossen
uygulamasını başlatın. Gerekirse parametreleri ayarlayın.
werden.
TR | Güvenlik uyarıları
DE I Sicherheitshinweise
Kurulum, bakım ve kullanım kalifiye bir elektrikçi tarafından
yapılmalıdır. Elektrikli ekipmanların bağlanması için geçerli
Die Montage, Instandhaltung und Bedienung ist von
!
einer Elektrofachkraft vorzunehmen. Die gültigen
Avrupa ve ülkeye özgü standartlara uyulmalıdır. Devre dolabından
europäischen sowie länderspezifischen Normen für den
çıkan bağlantı hatları ve bağlı sensörler en azından temel yalıtıma
Anschluss elektrischer Betriebsmittel sind einzuhalten.
sahip olmalıdır.
Angeschlossene Sensoren und Anschlussleitungen,
welche den Schaltschrank verlassen, müssen
mindestens eine Basisisolierung ausweisen.
TR | Sipariş bilgileri
20 A 712 P081
INT69 F Diagnose (AC/DC 50/60 Hz 24 V)
INT69 F Diagnose (AC 50/60 Hz 100-240 V) 22 A 712 P081
защитного реле. Для этого нажмите на красную скобу и
Connect the protection unit to the gateway and start the
снимите всю колодку. Подсоедините провода и защелкните
KRIWAN INTspector app. In this way, the real-time clock in
клеммную колодку обратно в гнезде.
the device is set automatically. If required, set the
parameters.
• Подключите защитное реле к шлюзу и запустите приложение
INTspector от KRIWAN. При необходимости настройте
� Use of Modbus: If the INT69
PYF Diagnose device is
®
the only or last bus subscriber, the provided terminating
параметры.
resistor must be connected between D0 and D1.
RU | Указания по технике безопасности
EN I Safety instructions
Монтаж, техобслуживание и эксплуатация должны
выполняться квалифицированным электриком. При
Installation, maintenance and operation must be carried
подключении электрооборудования необходимо соблюдать
!
out by a qualified electrician. The applicable European
действующие европейские нормы и стандарты страны.
and country-specific standards for the connection of
Подключенные датчики и соединительные провода, выходящие
electrical equipment must be observed. Outgoing
connected sensors and connecting cables from the
за пределы распределительного шкафа, должны иметь
control cabinet must have at least basic insulation.
основную изоляцию.
RU | Информация для заказа
INT69 F Diagnose (AC/DC 50/60 Hz 24 V)
20 A 712 P081
INT69 F Diagnose (AC 50/60 Hz 100-240 V) 22 A 712 P081
Connectez le dispositif de protection à la passerelle et
中文 | 安全须知
démarrez l'application KRIWAN INTspector. Cela permet
装配、维护和操作必须由电工执行。必须遵守欧洲和当地国家/
de régler automatiquement l'horloge en temps réel dans
l'appareil. Définissez des paramètres si nécessaire.
地区的现行电气设备连接标准。已连接的传感器和连接电缆在
离开配电柜时必须具有基本绝缘。
� Utilisation de Modbus : Si le dispositif de INT69
®
PYF
Diagnose est le seul ou le dernier dispositif de bus, la
résistance de terminaison fournie doit être connectée entre
D0 et D1.
中文 | 订货信息
INT69 F Diagnose (AC/DC 50/60 Hz 24 V)
20 A 712 P081
FR I
INT69 F Diagnose (AC 50/60 Hz 100-240 V) 22 A 712 P081
Instructions de sécurité
L'installation, l'entretien et le fonctionnement doivent être
!
effectués par un électricien qualifié. Les normes
européennes et nationales en vigueur pour le
raccordement des équipements électriques doivent être
respectées. Les capteurs connectés et les câbles de
connexion sortant de l'armoire de commande doivent
disposer d'au moins une isolation de base.
INT69
F Diagnose
®
INT69
PYF Diagnose
®
Wiring diagram
Dimensions in mm
Documentation
INTspector App
INT69 F Diagnose
KRIWAN Industrie-Elektronik GmbH
KRIWAN Industrie-Elektronik GmbH
Allmand 11
Allmand 11
74670 Forchtenberg
74670 Forchtenberg
Germany
Germany
Tel.: +49 (0) 7947 822 0
Tel.: +49 (0) 7947 822 0
www.kriwan.com I info@kriwan.de
www.kriwan.com I info@kriwan.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para KRIWAN INT69 F Diagnose

  • Página 1 INT69 F Diagnose (AC/DC 50/60 Hz 24 V) den Klemmenblock wieder am zugehörigen Steckplatz çekin. einrasten. INT69 F Diagnose (AC 50/60 Hz 100-240 V) 22 A 712 P081 • Daha kolay montaj için terminal blokları koruma rölesini muhafazasından ayrı ayrı çıkarılabilir. Bunu Dimensions in mm RU │...
  • Página 2 INT69 F Diagnose (AC/DC 50/60 Hz 24 V) 20 A 712 P081 und Kabel herausziehen. INT69 F Diagnose (AC 50/60 Hz 100-240 V) 22 A 712 P081 estrarre il cavo. INT69 F Diagnose (AC 50/60 Hz 100-240 V) 22 A 712 P081 •...