Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 57

Enlaces rápidos

Three burners gas plancha
Plancha à gaz avec trois brûleurs
Drei-brenner plancha-gasgrill
Plancha op gas met drie branders
Plancha de gas com 3 quemadores
Barbecue Plancha a Gas con tre Bruciatori

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hkoenig plx830

  • Página 1 Three burners gas plancha Plancha à gaz avec trois brûleurs Drei-brenner plancha-gasgrill Plancha op gas met drie branders Plancha de gas com 3 quemadores Barbecue Plancha a Gas con tre Bruciatori...
  • Página 2 ENGLISH WARNING FOR YOUR SAFETY USE OUTDOORS ONLY. Read this instruction carefully and ensure that your plancha is properly installed, assembled, maintained and serviced in accordance to these instructions. Failure to follow these instructions may result in serious bodily injury and/or property damage. If you have any questions concerning the assembly or operation of this plancha, please consult your dealer, your gas supplier, the manufacturer or agent.
  • Página 3 IMPORTANT: Read the following instruction carefully and be sure your plancha is properly installed, assembled and cared for. Failure to follow these instructions may result in serious bodily injury and/or property damage. If you have any questions concerning assembly or operation, consult your dealer or LPG Company.
  • Página 4 knowledge, unless they have been supervised or instructed in its use by a person responsible for their safety. Close supervision is necessary when an appliance is used by children or in the presence of or near children. The appliance should never be left unattended during use. Surfaces can become hot during use.
  • Página 5 This appliance should be kept away from flammable materials. If there is a smell of gas, close all taps. Never use an appliance that is leaking. Any modification of the appliance may be dangerous. Do not use an adjustable pressure regulator. The underside of the appliance must be kept ventilated to allow good air circulation in the room.
  • Página 6 USE AND CHARACTERISTICS The plancha is safe and easy to use. The specified gases for use are butane at 28 to 30 mbar, propane at 37 mbar, butane/propane mixtures at 30 mbar, butane/propane mixtures at 37 mbar and butane/propane mixtures at 50 mbar. Please ensure you only use your plancha at the correct pressure the appliance is designed for.
  • Página 7 Exploded View: Assembly Instruction: STEP 1...
  • Página 8 STEP 2 STEP 3...
  • Página 9 STEP 4 INSTRUCTIONS FOR USE Follow these instructions carefully to avoid seriously damaging your plancha and causing injury to yourself and to property. 1. Assemble the plancha by following the assembly instructions carefully. 2. Connect the gas hose to the plancha. Connect the regulator to the hose. 3.
  • Página 10 Warning: If any burner fails to ignite, turn the control knob off (clockwise) and also turn the cylinder valve off. Wait five minutes before attempting to relight with ignition sequence. After use, close the gas supply by either turning ‘OFF’ the switch on the regulator or turning ‘OFF’ the cylinder valve.
  • Página 11 REGULATOR AND HOSE The items have supplied together with plancha. Use only regulators and hose approved for LPG at the above pressures (See page 2). The life expectancy of the regulator is estimated as 10 years. It is recommended that the regulator is changed within 10 years of the date of manufacture. The use of the wrong regulator or hose is unsafe;...
  • Página 12: Cleaning And Care

    CLEANING AND CARE CAUTION: All cleaning and maintenance should be carried out when the plancha is cool and with the fuel supply turned OFF at the gas cylinder. Recommend to clean and maintenance the appliance at least once a month. CLEANING “Burning off”...
  • Página 13 COOKING GRIDDLE Use a mild soapy water solution. Non-abrasive scouring powder can be used on stubborn stains, then rinse with water. GREASE CUP Please do not open the grease cup during use. Please check the grease cup on time and take away the oil when 1/3 full.
  • Página 14 The symbol here indicates that electrical and electronic equipment should be chosen carefully, a wheeled waste container is marked with a cross. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://en.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Página 15: Informations Techniques

    FRANÇAIS AVERTISSEMENT POUR VOTRE SÉCURITÉ À UTILISER UNIQUEMENT À L'EXTÉRIEUR Lisez attentivement ces instructions et assurez-vous que votre plancha soit correctement installée, montée et entretenue conformément à ces instructions. Leur non-respect peut entraîner de graves blessures et/ou des dégâts matériels. Si vous avez des questions concernant le montage ou le fonctionnement de cette plancha, veuillez consulter votre revendeur, votre fournisseur de gaz, le fabricant ou son agent.
  • Página 16 IMPORTANT : Lisez attentivement les instructions suivantes et assurez- vous que votre plancha soit correctement installée, assemblée et entretenue. Le non-respect de ces instructions peut entraîner de graves blessures corporelles et/ou des dégâts matériels. Si vous avez des questions concernant l'assemblage ou le fonctionnement de l’appareil, consultez votre revendeur ou le fournisseur de GPL.
  • Página 17 Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants de moins de 8 ans, par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes sans expérience ni connaissances, à moins qu’elles ne soient surveillées ou qu’elles aient reçues des instructions sur son utilisation par une personne responsable de leur sécurité.
  • Página 18 Ne touchez pas les surfaces chaudes. Ne manipulez pas l’appareil lorsqu’il est chaud. Laisser l'appareil refroidir avant de le manipuler ou de le nettoyer. Ne nettoyez pas l’appareil avec un jet d’eau à haute ou basse pression. N’utilisez pas de produits chlorés pour nettoyer l’acier inoxydable.
  • Página 19 Attention : aucun matériau combustible ne doit se trouver à moins de 1 m de la plancha. Lorsqu’elle n’est pas utilisée, stockez-la dans un endroit sec. Nous vous conseillons de conserver l’emballage d’origine lors du stockage de l’appareil. UTILISATION ET CARACTÉRISTIQUES La plancha est sûre et facile à...
  • Página 20 L’appareil ne doit pas être utilisé à proximité de matériaux inflammables. (Produits à base de pétrole, diluants ou tout autre objet solide portant une étiquette de risque d’incendie.) L’utilisation de cet appareil dans des espaces clos peut être dangereuse et est INTERDITE. Vue éclatée : Instructions de montage : ÉTAPE 1...
  • Página 21 ÉTAPE 2 ÉTAPE 3...
  • Página 22: Allumage De La Plancha

    ÉTAPE 4 INSTRUCTIONS D’UTILISATION Suivez attentivement ces instructions pour éviter d’endommager gravement votre plancha et de vous blesser. 6. Assemblez la plancha en suivant attentivement les instructions de montage. 7. Branchez le tuyau de gaz à la plancha, puis le détendeur au tuyau. 8.
  • Página 23: Raccordement De La Bouteille De Gaz À La Plancha

    position «OFF» en suivant les instructions du détendeur. Une fois les brûleurs éteints, tournez toutes les molettes de commande sur la position «OFF». Avertissement : Si un brûleur ne s'allume pas, tournez la molette de commande (dans le sens des aiguilles d'une montre) et fermez également la vanne de la bouteille. Attendre cinq minutes avant d'essayer de le rallumer en répétant le point 4.
  • Página 24: Rangement De L'appareil

    Effectuez un nouveau test après avoir stoppé la fuite. Coupez le gaz au niveau de la bouteille après le test. Si une fuite détectée ne peut pas être réparée, n’essayez pas d’y remédier, mais consultez votre revendeur de gaz. En cas de fuite de gaz, fermez l’alimentation en gaz. DÉTENDEUR ET TUYAU Les accessoires sont fournis avec la plancha.
  • Página 25: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN ATTENTION : Tous les travaux de nettoyage et d'entretien doivent être effectués lorsque la plancha est froide et que l'alimentation est coupée au niveau de la bouteille de gaz. Il est recommandé de nettoyer et d’entretenir l’appareil au moins une fois par mois. NETTOYAGE Chauffer la plancha après chaque utilisation (pendant environ 15 minutes) permet d’éliminer les résidus excessifs...
  • Página 26: Surfaces En Plastique

    INTÉRIEUR DU FOND DE LA PLANCHA Enlever les résidus à l'aide d'une brosse, d'un grattoir et / ou d'un tampon nettoyant, puis laver avec de l'eau savonneuse. Rincer à l'eau et laisser sécher complètement. SURFACES EN PLASTIQUE Laver avec un chiffon doux et de l'eau chaude savonneuse. Rincer à...
  • Página 27 Le symbole ci-contre indique que les équipements électriques et électroniques font l'objet d'une collecte sélective, il représente une poubelle sur roues barrée d'une croix. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://sav.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Página 28 DEUTSCH WARNUNG FÜR IHRE SICHERHEIT ß NUR DRAU EN BENUTZEN. Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig und vergewissern Sie sich, dass der Grill ordnungsgemäß gemäß diesen Anweisungen installiert, montiert, gewartet und bedient wird. Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu schweren Körperverletzungen und/oder Sachschäden führen. Bei jeglichen Fragen zu der Installation oder Bedienung dieses Grills kontaktieren Sie bitte Ihren Händler, Ihren Gaslieferanten, den Hersteller oder seinen Dienstleister.
  • Página 29 WICHTIG: Lesen Sie die folgende Anleitung sorgfältig und vergewissern Sie sich, dass Ihr Gasgrill ordnungsgemäß installiert, montiert und gewartet wird. Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu schweren Körperverletzungen und/oder Sachschäden führen. Bei jeglichen Fragen zu der Installation oder Bedienung dieses Grills kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder den LPG-Lieferanten.
  • Página 30 geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und Wissen nicht benutzt werden, es sei denn sie werden beaufsichtigt oder erhielten Anweisungen von der für ihre Sicherheit zuständigen Person, wie das Gerät sicher zu benutzen ist. Enge Aufsicht ist erforderlich, wenn das Gerät von Kindern oder in Anwesenheit oder in der Nähe von Kindern benutzt wird.
  • Página 31 Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie dieses handhaben oder reinigen. Reinigen Sie das Gerät mit keinem Wasserstrahler, mit hohem oder geringem Druck. Benutzen Sie keine Chlorprodukte, um Edelstahl zu reinigen. Das Gerät muss von entflammbaren Stoffen ferngehalten werden. Beim Gasgeruch schließen Sie alle Hähne. Benutzen Sie das Gerät niemals, wenn es undicht ist.
  • Página 32 Achtung: Es dürfen sich keine brennbaren Stoffe innerhalb von 1m von dem Grill befinden. Während des Nichtgebrauchs lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort. Wir empfehlen Ihnen, das Gerät in der Originalverpackung zu lagern. NUTZUNG UND EIGENSCHAFTEN Der Grill ist sicher und einfach zu benutzen. Die angegebenen Gase für die Nutzung sind Butan bei 28 bis 30 mbar, Propan bei 37 mbar, Butan-Propan-Mischungen bei 30 mbar, Butan-Propan- Mischungen bei 37 mbar und Butan-Propan-Mischungen bei 50 mbar.
  • Página 33 Das Gerät darf kein hoch liegendes Hindernis haben, wie z.B. Bäume oder Sträucher, darf nicht an Dächer angelehnt werden. Das Gerät muss mit einem Mindestabstand von 1m von allen Seiten installiert werden. Das Gerät darf nicht in der Nähe von entflammbaren Stoffen benutzt werden (Erdölprodukte, Verdünner oder andere feste Gegenstände, die einen entflammbaren Warnhinweis haben).
  • Página 34 SCHRITT 2 SCHRITT 3...
  • Página 35 SCHRITT 4 NUTZUNGSANWEISUNGEN Befolgen Sie diese Anweisungen sorgfältig, um schwere Beschädigungen Ihres Grills, Körperverletzungen und andere Sachschäden zu vermeiden. 11. Bauen Sie Ihren Grill zusammen, indem Sie die Montageanweisungen sorgfältig befolgen. 12. Schließen Sie den Gasschlauch an dem Gasgrill an. Schließen Sie den Regler an dem Schlauch 13.
  • Página 36 niedrigen Stärke drehen. 23. Machen Sie die restlichen Brenner von links nach rechts der Reihenfolge nach an. 24. Um den Gasgrill auszumachen, drehen Sie den Flaschenventilgriff oder den Reglerschalter in die “OFF” Position, indem Sie die Anweisungen des Reglers befolgen. Sobald die Brenner erloschen sind, drehen Sie alle Bedienknöpfe in die “OFF”...
  • Página 37 DIE GASFLASCHE AN DAS GERÄT ANSCHLIEßEN Dieses Gerät darf nur mit einem Butan- oder Propangas mir niedrigem Druck benutzt werden und ist mit einem passenden Niederdruckregler mit einem flexiblen Schlauch ausgestattet. Der Schlauch muss an dem Regler und dem Gerät mit Schlauchschellen/Muttern befestigt werden. Dieser Grill ist so eingestellt, einen 28 mbar Regler mit Butangas, einen 37mbar Regler mit Propangas, den Regler mit Butan-Propan-Mischung bei 37mbar, den Regler mit...
  • Página 38 Schließen Sie den Regler an der Gasflasche an und das AN/AUS Ventil an dem Brenner, vergewissern Sie sich, dass die Anschlüsse sicher sind, dann machen Sie das Gas Tragen Sie die Seifenlösung auf den Schlauch und alle Verbindungen auf. Die Entstehung von Blasen bedeutet eine Leckage, die vor der Nutzung behoben werden muss.
  • Página 39: Lagerung Des Gerätes

    Der benutzte Schlauch muss mit entsprechenden Normen des Ziellandes übereinstimmen. Die Länge des Schlauchs muss bei 1.5 Meter liegen (maximal). Abgenutzter oder beschädigter Schlauch muss ersetzt werden. Vergewissern Sie sich, dass der Schlauch nicht blockiert, geknickt ist und nicht in Kontakt mit anderen Teilen des Grills außer des Anschlusses kommt.
  • Página 40: Reinigung Und Pflege

    GASFLASCHE Das Gerät kann mit allen Gasflaschen, die zwischen 4,5 kg und 15kg für Butan und 3,9kg bis 13 kg für Propan wiegen. Die Gasflasche darf nicht fallen gelassen oder grob behandelt werden! Wenn das Gerät nicht benutzt wird, muss die Gasflasche von dem Gerät getrennt werden. Ersetzen Sie die Schutzkappe auf der Gasflasche, nachdem Sie diese von dem Gerät getrennt haben.
  • Página 41 REINIGUNG Das “Abbrennen” des Grills nach jeder Nutzung (für ca. 15 Minuten) sorgt dafür, dass nur minimale überschüssige Essensreste an dem Gerät bleiben. AUßENFLÄCHE Benutzen Sie ein mildes Reinigungsmittel oder Natron und Heißwasserlösung. Ein nicht abrasives Scheuerpulver kann an hartnäckigen Flecken benutzt und danach mit Wasser abgespült werden.
  • Página 42 SCHMIERBÜCHSE Öffnen Sie bitte die Schmierbüchse nicht während der Nutzung. Überprüfen Sie bitte die Schmierbüchse rechtzeitig und entfernen Sie das Öl, wenn diese 1/3 voll ist. Verfahren: Nachdem die Schmierbüchse abgekühlt ist, stellen Sie die Schmierbüchse in die waagerechte Linie und bewegen Sie diese horizontal mit dem Haken rückwärts, so kann die Schmierbüchse entfernt werden.
  • Página 43 Het beeld geeft een afvalbak met een X teken aan. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://kundenservice.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Página 44: Technische Gegevens

    NEDERLANDS WAARSCHUWING VOOR UW VEILIGHEID ALLEEN BUITEN GEBRUIKEN. Lees deze handleiding zorgvuldig door en zorg dat uw plancha juist is geplaatst, geassembleerd, en onderhouden volgens deze instructies. Het niet opvolgen van deze instructies kan resulteren in verwondingen en/of schade aan eigendommen. Als u vragen heeft over de assemblage of het gebruik van deze plancha neem dan contact op met uw dealer, uw gasleverancier, de fabrikant of verkoper.
  • Página 45 BELANGRIJK: Lees de volgende instructies zorgvuldig door en zorg dat uw plancha correct is geplaatst, geassembleerd en er opgelet wordt. Het niet opvolgen van deze instructies kan resulteren in verwondingen en/of schade aan eigendommen. Als u vragen heeft over de assemblage of gebruik, neem dan contact op met uw dealer of LPG-leverancier.
  • Página 46 Dit apparaat mag niet gebruikt worden door kinderen jonger dan 8 jaar, door personen met een beperkte fysieke, zintuigelijke of mentale capaciteiten of door kinderen zonder ervaring of kennis, tenzij ze er toezicht is of instructies hebben gehad over het gebruik door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
  • Página 47 Laat het apparaat afkoelen voor het handelen of schoonmaken. Maak het apparaat niet schoon met een hoge- of lagedrukspuit. Gebruik geen middelen met chloor om roestvrij staal schoon te maken. Dit apparaat dient uit de buurt te worden gehouden van brandbare materialen.
  • Página 48: Gebruik En Eigenschappen

    We adviseren om de originele verpakking te gebruiken voor de opslag van het apparaat. GEBRUIK EN EIGENSCHAPPEN De plancha is veilig en makkelijk in gebruik. De gespecificeerde gassen voor gebruik zijn butaan met 28 tot 30 mbar, propaan met 37 mbar, butaan/propaan-mengsels met 30 mbar, butaan/propaan-mengsels met 37 mbar en butaan/propaan-mengsels met 50 mbar.
  • Página 49 Overzicht: Assemblage-instructies: STAP 1...
  • Página 50 STAP 2 STAP 3...
  • Página 51 STAP 4 INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK Volg deze instructies zorgvuldig op om schade aan uw plancha en eigendommen, en verwondingen aan uzelf te vermijden. 16. Assembleer de plancha door de assemblage-instructies zorgvuldig te volgen. 17. Sluit de gasslang aan op de plancha. Sluit de regulator aan op de slang. 18.
  • Página 52: De Gasbus Aansluiting Op Het Apparaat

    Waarschuwing: Als een brander niet wil branden, draai de bedieningsknop (met de klok mee) op off en draai de gasbus ook dicht. Wacht vijf minuten voordat u hem opnieuw probeert aan te steken. Na gebruik de gastoevoer afsluiten via de 'OFF’-stand op de regulator of de klep van de gasbus op 'OFF’...
  • Página 53: Opslag Van Het Apparaat

    Gebruik de items die meegeleverd zijn met de plancha. Gebruik alleen een regulator en slang die geschikt zijn voor LPG voor de bovenstaande druk (Zie pagina 2). De levensduur van de regulator wordt geschat op 10 jaar. Het wordt aangeraden de regulator te vervangen binnen 10 jaar van de productiedatum.
  • Página 54: Schoonmaken En Onderhoud

    SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD LET OP: Al het schoonmaken en onderhoud dient te worden uitgevoerd als de plancha is afgekoeld en met de brandstoftoevoer op 'OFF’ op de gasbus. Het wordt aangeraden om het apparaat minimaal eens per maand schoon te maken en te onderhouden. SCHOONMAKEN "Het afbranden”...
  • Página 55 ontvetter of een geconcentreerde plancha-reiniger op plastic onderdelen. KOOKPLAAT Gebruik een mild sopje. Niet-bijtende schuurmiddel kan gebruikt worden op vastzittende vlekken, spoel vervolgens af met water. VETBAKJE Open het vetbakje niet tijdens gebruik. Controleer regelmatig het vetbakje en leeg deze als deze 1/3 is gevuld.
  • Página 56 Het beeld geeft een afvalbak met een X teken aan. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://en.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Página 57 ESPAÑOL ADVERTENCIA PARA SU SEGURIDAD, USE SOLAMENTE EN EXTERIORES. Lea atentamente todas las instrucciones y asegúrese de que su plancha esté correctamente instalada y ensamblada de acuerdo con este manual. El incumplimiento de estas instrucciones puede resultar en lesiones corporales graves y/o daños al aparato. Si tiene alguna pregunta sobre el montaje o el funcionamiento de esta plancha, consulte a su distribuidor, proveedor de gas, fabricante o agente.
  • Página 58: Medidas De Seguridad

    MEDIDAS DE SEGURIDAD: • Lea atentamente todas las instrucciones y asegúrese de que su plancha esté correctamente instalada y ensamblada acuerdo este manual. incumplimiento de estas instrucciones puede resultar en lesiones corporales graves y/o daños al aparato. • Si tiene alguna pregunta sobre el montaje o el funcionamiento de esta plancha, consulte a su distribuidor o con la empresa LPG.
  • Página 59 seguridad. Los niños deben ser supervisados para garantizar que no jueguen con el aparato. • El aparato nunca debe dejarse desatendido durante su uso. • Las superficies pueden calentarse durante el uso. • Mantenga alejados a los niños pequeños. • Coloque el aparato sobre una superficie estable y seca, ligeramente alejado del borde y a más de 1m de cualquier pared o partes sensibles al calor.
  • Página 60 • Mantenga el aparato lejos de materiales inflamables. • Si huele a gas, cierre todas las válvulas. • No use el aparato si tiene fugas. • Cualquier modificación del aparato puede ser peligrosa. • No utilice un regulador de presión ajustable. •...
  • Página 61 cuando guarde el aparato. USO Y CARACTERISTICAS: La plancha es segura y fácil de usar. Los gases especificados para uso son butano a 28 - 30 mbar, propano a 37 mbar, mezclas de butano/propano a 30 mbar, mezclas de butano/propano a 37 mbar y mezclas de butano/propano a 50 mbar.
  • Página 62 VISTA DETALLADA DEL PRODUCTO Instrucciones de Ensamblaje: Paso 1:...
  • Página 63 Paso 2: Paso 3:...
  • Página 64: Operación

    Paso 4: INSTRUCCIONES DE USO Siga estas instrucciones cuidadosamente para evitar dañar seriamente su plancha y/o causar lesiones personales. 1. Monte la plancha siguiendo atentamente las instrucciones de montaje. 2. Conecte la manguera de gas a la plancha. Conecte el regulador a la manguera. 3.
  • Página 65 encenderlos nuevamente. Después de cada uso, cierre el suministro de gas apagando el interruptor del regulador o girando la válvula del cilindro. En caso de que se apague algún quemador mientras el aparato está en uso. Gire todos los controles, la válvula del cilindro y el interruptor del regulador a la posición "APAGADO". Espere 5 minutos antes de intentar encenderlos nuevamente.
  • Página 66 VERIFICAR FUGAS Prepare 2-3 onzas de solución para detección de fugas mezclando una parte de detergente líquido con 3 partes de agua. Asegúrese de que la válvula de control esté "APAGADA". Conecte el regulador al cilindro y la válvula al quemador, asegúrese de que las conexiones estén seguras y luego encienda el gas.
  • Página 67: Limpieza Y Mantenimiento

    CILINDRO DE GAS El aparato se puede utilizar con cualquier cilindro de gas butano que pese de 4.5 KG a 15 KG y 3.9 KG a 13 KGS de propano. El cilindro de gas no debe dejarse caer ni manipularse con brusquedad.
  • Página 68: Interior De La Plancha

    solución de bicarbonato de sodio y agua caliente. Se puede usar un limpiador en polvo no abrasivo en las manchas rebeldes y luego enjuagar con agua. NUNCA USE LIMPIADORES DE HORNOS. INTERIOR DE LA PLANCHA: Quite los residuos con un cepillo, un raspador y/o una almohadilla limpiadora, luego lávelos con una solución de agua y jabón.
  • Página 69: Limpieza Del Conjunto De Quemadores

    LIMPIEZA DEL CONJUNTO DE QUEMADORES: Apague el gas en la perilla de control y desconecte el cilindro. Retire la plancha de enfriamiento. Limpie el quemador con un cepillo suave o sople con aire comprimido y limpie con un paño. Limpie también cualquier puerto obstruido con un limpiapipas o alambre rígido (puede ser un clip de papel abierto).
  • Página 70 X. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://assistenza.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Página 71: Informazioni Tecniche

    ITALIANO AVVERTIMENTO USARE SOLO ALL'APERTO Leggi attentamente queste istruzioni e assicurati che la tua plancha sia correttamente installata, assemblata, mantenuta e riparata secondo queste istruzioni. La mancata osservanza di queste istruzioni può provocare gravi lesioni personali e/o danni a cose. In caso di domande relative all'assemblaggio o al funzionamento di questa plancha, consultare il rivenditore, il fornitore, il produttore o l'agente.
  • Página 72 IMPORTANTE: Leggi attentamente le seguenti istruzioni e assicurati che la tua plancha sia correttamente installata, assemblata e ben curata. La mancata osservanza di queste istruzioni può provocare gravi lesioni personali e/o danni a cose. In caso di domande relative all'assemblaggio o al funzionamento, consultare il rivenditore o la società...
  • Página 73 sensoriali o mentali ridotte o da persone senza esperienza o conoscenza, a meno che non siano supervisionati o istruiti sul suo utilizzo da una persona responsabile della loro sicurezza. È necessaria un'attenta supervisione quando un apparecchio viene utilizzato da bambini o in presenza o nelle vicinanze di bambini.
  • Página 74 Lasciare raffreddare l'apparecchio prima di maneggiarlo o pulirlo. Non pulire l'apparecchio con un getto d'acqua ad alta o bassa pressione. Non utilizzare prodotti clorurati per pulire l'acciaio inossidabile. Questo apparecchio deve essere tenuto lontano da materiali infiammabili. Se si avverte odore di gas, chiudere tutte le manopole. Non utilizzare mai un apparecchio che perde.
  • Página 75 Quando non viene utilizzata, riporlo in un luogo asciutto. Si consiglia di conservare l'imballo originale quando si ripone l'apparecchio. USO E CARATTERISTICHE La plancha è sicura e facile da usare. I gas specificati per l'uso sono butano a 28-30 mbar, propano a 37 mbar, miscele butano/propano a 30 mbar, miscele butano/propano a 37 mbar e miscele butano/propano a 50 mbar.
  • Página 76 Componenti: Istruzioni di assemblaggio: STEP 1...
  • Página 77 STEP 2 STEP 3...
  • Página 78 STEP 4 ISTRUZIONI PER L'USO Segui attentamente queste istruzioni per evitare di danneggiare seriamente la tua plancha e causare lesioni a te stesso e alle cose. 1. Assemblare la plancha seguendo attentamente le istruzioni di montaggio. 2. Collegare il tubo del gas alla plancha. Collegare il regolatore al tubo. 3.
  • Página 79 regolatore in posizione "OFF" seguendo le istruzioni del regolatore. Una volta che i bruciatori sono spenti, ruotare tutte le manopole di controllo in posizione "OFF". Avvertenza: se uno dei bruciatori non si accende, spegnere la manopola di controllo (in senso orario) e chiudere anche la valvola della bombola. Attendere cinque minuti prima di tentare di riaccendere con la sequenza di accensione.
  • Página 80: Conservazione Dell'apparecchio

    Se la perdita rilevata non può essere eliminata, non tentare di rimediare alla perdita ma consultare il rivenditore del gas. In caso di fuga, chiudere l'alimentazione del gas. REGOLATORE E TUBO Gli accessori sono forniti insieme alla plancha. Utilizzare solo regolatori e tubi flessibili approvati per GPL alle pressioni di cui sopra (vedere pagina 2).
  • Página 81: Pulizia E Cura

    PULIZIA E CURA ATTENZIONE: Tutte operazioni pulizia manutenzione devono essere eseguite quando la piastra è fredda l'alimentazione carburante corrispondenza della bombola del gas, scollegata. Si raccomanda di pulire ed effettuare la manutenzione l'apparecchio almeno una volta al mese. PULIZIA “LASCIARE FUNZIONARE” la plancha dopo ogni utilizzo (per circa 15 minuti) ridurrà...
  • Página 82: Interno Del Fondo Della Plancha

    INTERNO DEL FONDO DELLA PLANCHA Rimuovere i residui utilizzando una spazzola, un raschietto e/o un tampone di pulizia, quindi lavare con una soluzione di acqua saponata. Risciacquare con acqua e lasciare asciugare. SUPERFICI IN PLASTICA Lavare con un panno morbido e una soluzione di acqua saponata calda.
  • Página 83 PULIZIA DEL GRUPPO BRUCIATORE Spegnere il gas tramite la manopola di controllo e scollegare la bombola. Rimuovere la piastra di raffreddamento. Pulire il bruciatore con una spazzola morbida o soffiare con aria compressa e strofinare con un panno. Pulire le porte ostruite con uno scovolino o un filo rigido (come una graffetta aperta).
  • Página 84 (rappresentata da un bidone su due ruote sbarrato da una croce. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://sac.hkoenig.com/ - Tél: +33 1 64 67 00 05...

Tabla de contenido