Descargar Imprimir esta página

Televes UOS1310N Guia Del Usuario página 2

Publicidad

Importantes instrucciones de seguridad
ES
Condiciones generales de instalación
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Limpie la unidad sólo con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Realizar la instalación de
acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No lo instale cerca de fuentes de calor tales como radiadores, registros
de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que
produzcan calor.
9. Utilice solamente los aditamentos/accesorios especificados por el
fabricante.
10. Use únicamente la carretilla, plataforma, trípode, soporte o tableros
especificados por el fabricante, o vendidos con el aparato. Cuando se usa
una carretilla, tenga cuidado al mover el conjunto carretilla/aparatos
para evitar lesiones en caso de vuelco.
11. Solicite todas las reparaciones a personal de servicio cualificado. Solicite
una reparación cuando el aparato se haya dañado de cualquiera forma,
por ejemplo, se ha derramado líquido o han caído objetos dentro del
aparato, el aparato ha sido expuesto a la lluvia o humedad, no funciona
normalmente, o haya sufrido una caída.
Atención
El aparato no debe ser expuesto a caídas o salpicaduras de agua. No
situar objetos o recipientes llenos de líquidos, como vasos, sobre o
Important Safety Instructions
EN
Important safety instruccions
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with a dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the
manufacturer' s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers,
stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
10. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the
manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use
caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury
from tip-over.
11. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required
when the apparatus has been damaged in any way,for example, liquid
has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus
has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has
been dropped.
Warning
Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects
Wichtige sicherheitshinweise
DE
Allgemeine Installationsbedingungen
1. Lesen Sie die Anweisungen.
2. Bewahren Sie diese Anleitung auf.
3. Beachten Sie alle Hinweise.
4. Befolgen Sie alle Anweisungen.
5. Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
6. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die Lüftungsschlitze. Führen Sie die Installation
gemäß den Anweisungen des Herstellers aus.
8. Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen, wie
Heizkörpern, Herden, Öfen oder anderen Geräten (einschließlich
Verstärkern), die Wärme produzieren.
9. Verwenden Sie nur vom Hersteller spezifizierte(s) Aufsätze/Zubehör .
10. Verwenden Sie nur den/die vom Hersteller angegebene(n) Hubstapler,
Plattform, Stativ, Halterung oder Brett oder jene(n), der/die mit dem
Gerät verkauft wird. Wenn ein Hubstapler verwendet wird, seien
Sie beim gemeinsamen Bewegen des Hubstaplers und der Geräte
vorsichtig, um Verletzungen durch etwaiges Umkippen zu vermeiden
11. Lassen Sie Reparaturen nur von qualifiziertem Fachpersonal
durchführen. Lassen Sie eine Reparatur durchführen, wenn das Gerät
in irgendeiner Weise beschädigt ist, Flüssigkeit verschüttet worden ist,
Dinge in das Gerät gefallen sind, nicht ordnungsgemäß funktioniert
oder umgefallen ist.
Warnung
Das Gerät muss vor herunterfallenden Objekten und Wasserspritzern
geschützt werden. Stellen Sie keine Objekte oder Behälter mit
Flüssigkeiten, wie z. B. Vasen, auf oder neben das Gerät.
Kontaktieren Sie den technischen Dienst, wenn irgendeine Flüssigkeit
Важные инструкции по технике безопасност
PУC
Общие правила установки
1. Прочтите данные инструкции.
2. Сохраните данные инструкции.
3. Соблюдайте необходимые меры предосторожности.
4. Строго следуйте всем инструкциям.
5. Не устанавливайте устройство вблизи от воды.
6. Протирайте устройство только сухой тканью.
7. Не перекрывайте вентиляционные отверстия. Производите
установку в соответствии с инструкциями изготовителя.
8. Не устанавливайте устройство вблизи от источников тепла,
излучающих тепло, таких как радиаторы, обогреватели, печи или
другое оборудование (включая усилители).
9. Используйте только приспособления/принадлежности, указанные
производителем.
10. Используйте только тележки, подставки, штативы, кронштейны
или столы, которые указаны изготовителем или которые
продаются вместе с устройством. При перемещении нагруженной
устройствами тележки соблюдайте меры предосторожности во
избежание травм при ее опрокидывании.
11. Для ремонтов обращайтесь к специалистам специализированных
сервис центров. Отдайте устройство в ремонт, если оно
повреждено каким-либо образом, например, когда в устройство
попала жидкость или посторонние предметы, если оно
подвергалось падению, воздействию дождя или влаги или не
работает нормально.
Внимание
Устройство не должно подвергаться воздействию капель или
брызг воды. Не ставьте вблизи от аппарата сосудов, наполненных
жидкостью, например ваз или цветочниц.
2018 © Copyright, Televés S.A.
cerca del aparato.
En el caso de que cualquier líquido u objeto caigan dentro del aparato,
debe de ponerse en contacto con el servicio técnico.
Instalación segura
La temperatura ambiente no debe superar los 45°C.
No situar el equipo cerca de fuentes de calor o en ambientes de
humedad elevada.
No situar el equipo donde pueda estar sometido a fuertes vibraciones
o sacudidas.
Deje un espacio libre alrededor del aparato para proporcionar una
ventilación adecuada.
No situar sobre el aparato fuentes de llama desnuda, tales como velas
encendidas.
Precauciones de conexionado:
Se debe utilizar un cable de fibra monomodo SC / APC.
Reservar las tapas de conectores y capuchones de los cables para
futuras operaciones de extracción/ protección de los mismos.
Alinee cuidadosamente las guías en ambos conectores cuando
conecte un cable al dispositivo, luego empuje el conector
completamente.
Tratar con sumo cuidado la punta desprotegida de los conectores,
pequeños arañazos, rascaduras, impurezas y/o partículas
de suciedad, aceites, grasas, sudor, etc. pueden degradar
significativamente la señal.
Para la limpieza de la punta de los conectores, frotar (sin ejercer
presión) con una toallita de limpieza con base en alcohol
isopropílico, específica para la limpieza de elementos ópticos.
filled with liquids, such as glasses, shall be placed on the apparatus.
Should any liquid or object fall into the equipment, please refer to
qualified personnel for service.
Safe installation
Ambient temperature should not be higher than 45°C.
Do not place the equipment near heat sources or in a highly humid
environment.
Do not place the equipment in a place where it can suffer vibrations
or shocks.
Please allow air circulation around the equipment.
Do not place naked flames, such as lighted candles on or near the
product.
Optical connection instructions:
An SC/APC single mode fiber cable must be used.
Keep the connectors lids and cable caps for future removal /protection
operations.
Carefully align the guides on both connectors when plugging a cable to
the device, then push the connector all the way in.
Take special care to avoid damaging the unprotected ends of the
connectors, as small scratches, impurities and/or particles of dirt, oil,
grease, sweat, etc. may significantly affect the quality of the signal.
To clean the ends of the connectors, gently rub with a lintfree lens
cleaning cloth, dampened using additive-free isopropyl alcohol.
oder irgendein Objekt in das Gerät fallen.
Sichere Installation
Die Umgebungstemperatur darf nicht mehr als 45 °C betragen.
Stellen Sie das Gerät nicht an einen Ort, wo es möglicherweise starken
Vibrationen oder Erschütterungen ausgesetzt ist.
Lassen Sie rund um das Gerät ausreichend Platz frei, um eine
ausreichende Lüftung zu garantieren.
Auf dem Gerät dürfen keine offene Feuerquellen wie brennende Kerzen
abgestellt werden.
Anleitung für den optischen Anschluss
Für den optischen Anschluss wird ein Singlemode-Kabel mit Steckertyp
SC/APC verwendet.
Entfernen Sie die Schutzabdeckung des optischen Steckers im Inneren
des Gerätes sowie die Kappe des Singlemode-Kabelsteckers.
Schließen Sie das Kabel an das Gerät an und achten Sie dabei darauf,
dass die Führungen beider Stecker einander gegenüber liegen, indem
Sie den Stecker ganz hinein drücken.
Sicherheitshinweise für die Anschlüsse
Behandeln Sie die ungeschützte Spitze der Stecker mit größter
Vorsicht. Kleine Kratzer, Abschälungen, Verunreinigungen und/oder
Schmutzpartikel sowie Reste von Öl, Fett, Schweiß etc. können zu einer
beträchtlichen Verschlechterung des Signals führen.
Zum Reinigen der Spitze des Steckers, reiben Sie diese (ohne Druck
auszuüben) mit einem mit Isopropylalkohol (ohne Additive) befeuchten
Linsenputztuch ab. Lassen Sie den Alkohol vor der Installation der
Anschlüsse komplett trocknen.
Bewahren Sie die Steckerabdeckungen und Kabelkappen zur späteren
Entnahme/Schutz derselben auf.
При попадании вовнутрь устройства каких-либо жидкостей
или предметов, обязательно обратитесь в
Безопасная установка
Температура окружающей среды не должна превышать
45°C.
Не устанавливайте устройство вблизи источников тепла или
в среде с высокой влажностью.
Не устанавливайте оборудование в местах с сильной
вибрацией или тряской.
Для обеспечивания правильной вентиляции устройства
оставьте вокруг него свободное пространство.
Не ставьте на устройство источников с открытым пламенем,
например зажженные свечи.
Инструкция для оптических подключений
волокном используется кабель с коннекторами типа "SC/
APC".
Держите заглушки разъемов и колпачки кабелей в
надежном месте на случай, если они понадобятся в
будущем.
Подключите кабель к устройству, аккуратно совместив
направляющие обоих разъемов, не нажимая на разъем.
Меры предосторожности при подключении Соблюдайте
особую осторожность, чтобы не повредить незащищенные
концы соединителей,
- мелкие царапины, загрязнения и/или частицы грязи,
масла, жира, пот и т.д. могут значительно повлиять на
качество сигнала.
Очистите концы коннекторов, для этого аккуратно протрите
Antes de realizar la conexión dejar secar totalmente el alcohol.
Colocar siempre las tapas protectoras a los conectores de los
equipos que no estén conectados a cables para evitar que el haz
láser pueda alcanzar los ojos.
Evite en lo posible el encendido del transmisor sin tener la fibra
conectada a dicho transmisor.
Precauciones de Seguridad
Precaución.-
- El uso de controles o ajustes, así como el uso de procedimientos
diferentes de los especificados en este manual puede provocar la
exposición a la radiación peligrosa.
- No utilice los equipos de forma no conforme con estas instrucciones
de operación ni bajo cualquier condición que exceda las
especificaciones ambientales estipuladas.
- El usuario no puede dar servicio técnico a estos equipos. Para
asistencia técnica contacte con nuestro departamento de asistencia
técnica.
- El rayo láser no debe ser apuntado a las personas y/o animales
intencionadamente.
Aviso.-
Este producto emite un rayo de luz invisible láser.
Evite exponerse a la radiación láser. El uso de aparatos de ayuda
visual por ejemplo binoculares, lupas, etc. puede aumentar el
peligro a los ojos.
Make sure the alcohol evaporates fully before connecting. Keep the
connector covers and cable caps in a safe place in case they are needed
in the future.
Always fit the covers on the connectors of devices that are not connected
to cables to prevent the laser beam from damaging the eyes.
Do not turn the transmitter on without a fiber optic cable connected
to it.
Safety measures
Caution.-
- The use of the equipment in any other way than the specified in this
manual may lead to exposure to harmful radiation.
- Do not use the equipment in any way that does not comply with the
operating instructions or in any conditions that exceed the stipulated
atmospheric specifications.
- The user cannot service this equipment. For technical assistance,
contact our technical assistance department.
- Never point the laser beam at people or animals.
Warning.-
This product emits an invisible laser beam. Avoid contact with laser
radiation. The use of equipment such as binoculars or magnifying
glasses may increase damage caused to the eyes.
Versehen Sie die Stecker der Geräte, die nicht an Kabel angeschlossen
sind, immer mit Schutzabdeckungen, um Schädigungen der Augen
durch den Laserstrahl zu verhindern.
Schalten Sie möglichst den Sender nicht an, wenn die Faser nicht an
diesen angeschlossen ist.
Sicherheitsvorschriften
Vorsicht.-
- Eine Verwendung anderer Steuer- und Justiereinrichtungen oder
Verfahrensweisen, als in dieser Bedienungsanleitung angegeben, kann zu
einer gefährlichen Strahlungsexposition führen.
- Lesen und befolgen Sie die Anweisungen dieser Bedienungsanleitung
genau und bewahren Sie sie zur späteren Verwendung auf.
- Verwenden Sie die Geräte nur gemäß dieser Bedienungsanleitung
und nur unter Einhaltung der vorgeschriebenen umweltbezogenen
Spezifikationen.
- Der Anwender darf selbst keine technischen Reparatur- und
Wartungsarbeiten an den Geräten vornehmen. Sollten Sie technische
Unterstützung benötigen, setzen Sie sich bitte mit unserem technischen
Kundendienst in Verbindung.
- Der Laserstrahl darf nicht absichtlich auf Personen und/oder Tiere gerichtet
werden.
Warnung.-
Dieses Produkt sendet einen unsichtbaren Laserstrahl aus. Vermeiden Sie
eine Exposition durch Laserstrahlung. Die Verwendung von Sehhilfen (wie z.
B. Ferngläser, Lupen etc.) kann die Gefahr für die Augen vergrößern.
безворсовой тканью для чистки волокна, слегка смоченной
изопропиловым чистым спиртом. Убедитесь, что спирт
испарился полностью перед подключением.
Всегда одевайте защитные колпачки на коннекторы, к
которым не подключены устройства для предотвращения
повреждения глаз лазером.
Избегайте, по мере возможности, включения передатчика
без подключенного оптоволоконного кабеля
Меры предосторожности
Внимание.-
- Использование управления или регулировок или других
действий, отличных от указанных в настоящем руководстве
может привести к воздействию вредного излучения.
- Не используйте оборудование не в соответствии с
инструкциями по эксплуатации и в неприемлимых условиях
окружающей среды.
- Пользователь не может обеспечить техническое обслуживание
этого оборудования. Для обслуживания свяжитесь с нашим
сервисным центром.
- Избегайте попадания лазерного луча на людей и животных.
Предупреждение.-
Данное устройство излучает невидимый лазерный луч.
Избегайте контакта с лазерным излучением. Использование
устройств таких как увеличительное стекло может увеличить
риск для зрения.
INVISIBLE LASER RADIATION
DO NOT WATCH DIRECTLY WITH
OPTICAL INSTRUMENTS
CLASS 1M LASER PRODUCT
Acorde a EN 60825-1: 2014
233306
233311
234305
Emisión máxima
6
10
5
radiación láser (dBm)
Longitud onda
1310
1550
emitida (nm)
Simbología
Equipo diseñado para uso en interiores.
El equipo cumple los requerimientos del marcado CE.
El producto cumple la certificación EAC.
INVISIBLE LASER RADIATION
DO NOT WATCH DIRECTLY WITH
OPTICAL INSTRUMENTS
CLASS 1M LASER PRODUCT
According to EN 60825-1: 2014
233306
233311
234305
Maximum Output
6
10
5
(dBm)
Emitted
1310
1550
Wavelength (nm)
Symbology
Equipment designed for indoor use.
The equipment complies with the requirements
of the CE mark.
The product is EAC certified.
INVISIBLE LASER RADIATION
DO NOT WATCH DIRECTLY WITH
OPTICAL INSTRUMENTS
CLASS 1M LASER PRODUCT
Nach Norm EN60825-1: 2014
233306
233311
234305
Max. optische
Leistung des
6
10
5
Lasers (dBm)
Wellenlänge (nm)
1310
1550
Symbole
Nur Innengebrauch.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Gerät den
Anforderungen der geltenden europäischen Richtlinien
entspricht.
Das Produkt ist EAC zertifiziert.
INVISIBLE LASER RADIATION
DO NOT WATCH DIRECTLY WITH
OPTICAL INSTRUMENTS
CLASS 1M LASER PRODUCT
В соответствии с EN60825-1: 2014
233306
233311
234305
Максимальная
мощность
6
10
5
излучениялазера
(dBm)
Длина
передаваемой
1310
1550
волны (nm)
Символы
Оборудование разработано для применения
внутри помещений.
Этот символ указывает о соответствии устройства
требованиям CE.
Продукт сертифицирован в ЕАС.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Uos131010nUos15504n233306233311234305