Descargar Imprimir esta página

Radio Flyer 477 Guia De Inicio Rapido página 4

Publicidad

• To Fold / Unfold Footrest
• Pour déplier/replier le repose-pied.
• Para plegar / desplegar posapiés.
• To Adjust Seat
• Pour ajuster le siège.
• Para ajustar el asiento.
Seat must be attached in the front set
of bracket holes for children ages 18
months and under.
Il faut fixer le siège dans les trous de
fixation à l'avant pour les enfants âgés
de 18 mois et moins.
El asiento debe estar conectado en el
juego delantero de agujeros de
soporte para niños de 18 meses de
edad y menores.
• To adjust push handle.
• Pour ajuster la poignée de poussée.
• Para ajustar el mango de empuje.
• For Air Tires Only.
• Sólo para neumáticos de aire.
• Pour les pneus à air uniquement.
• For Non-Air Tires Only.
• Pour les pneus sans air uniquement.
• Exclusivamente para neumáticos que
no se encuentran llenos de aire.
• Front wheel and pedal functionality.
• Fonctionnement de la roue avant et des pédales.
• Funcionalidad de rueda delantera y pedal.
Select the most
comfortable position
for your child.
Choisissez la
position la plus
confortable pour
votre enfant.
Seleccione la
posición más
cómoda para su niño.
• Inflating Tires.
• Gonflement des pneus.
• Inflar los neumáticos.
CAUTION:
The tires on your tricycle may have lost
some air since being manufactured. If that is the case,
please inflate. Never inflate tires above 30 PSI (2 BAR).
Manual pump is recommended to prevent over inflation.
ATTENTION:
Les pneus du tricycle peuvent s'étre
dégonflés depuis leur fabrication. Nunca hinche las
llantas más de 30 PSI (2 BAR). Una bomba manual es
recomendada para prevenir sobre la inflación.
PRECAUCIÓN:
Los neumàticos del triciclo pueden
estar un poco desinflados desde su fabricatión. Ne jamais
gonfler de pneu par-dessus 30 livres par pouce carré (2
BAR). Une pompe manuelle est recommandée pour
empêcher par-dessus l'inflation.
• Pull hub out for adult pushing.
• Push hub in for child pedaling.
• Désengagez le moyeu pour le fonctionnement
• Engagez le moyeu pour le fonctionnement par
par poussée.
pédales.
• Tire del buje para que un adulto lo presione.
• Presione el buje para que el niño pedalee.
• Optional features vary depending on your customized trike selections.
• Les fonctionnalités optionnelles varient en fonction de vos choix personnalisés de tricycle.
• Los accesorios opcionales pueden variar dependiendo de las selecciones personalizadas del triciclo.
9 months – 18 months
18 months – 2 years
2 years – 3 years
• Footrest folded down.
• Footrest folded down.
• Footrest folded away.
• Headrest with Seatbelts, Wrap Around Tray,
• Wrap Around Tray removed. (We recommend removing the
• Push bar attached.
and Push Bar Attached
push bar and canopy before detaching the Wrap Around Tray)
• Headrest with Seatbelts, Seat pad, Wrap Around Tray, &
• Canopy, seat pad, storage pouch & double
• Headrest with Seatbelts, and Push Bar Attached.
Canopy removed
speaker Safeguard case on or off.
• Canopy, seat pad, storage pouch & double
• Storage pouch & double speaker Safeguard case on or off.
• Seat must be attached in 1st set of
speaker Safeguard case on or off.
• Seat in 1st or 2nd set of bracket holes
bracket holes (closest to handlebar).
• We recommend seat in first set of bracket holes.
(Adjust to size of child).
9 mois à 18 mois
18 mois à 2 ans
2 ans à 3 ans
• Repose-pied déplié.
• Repose-pied déplié
• Repose-pied relevé.
• Appui-tête avec ceintures de sécurité, Plateau et
• Plateau enlevé. (Nous recommandons d'enlever la barre de poussée et
• Barre de poussée attachée
Barre de poussée attachés
la canopée avant de détacher le plateau).
• Repose-tête avec ceintures de sécurité, Coussinet d'assise,
• Canopée, coussinet d'assise, sac de rangement &
• Repose-tête avec ceintures de sécurité et barre de poussée attachées.
Plateau et Canopée enlevés.
double enceinte Sac de sécurité on ou off.
• Canopée, coussinet d'assise, sac de rangement et double enceinte
• Sac de rangement & double enceinte Sac de sécurité on ou off.
• Le siège doit être fixé dans la 1re série
Sac de sécurité on ou off.
• Siège dans la 1re ou 2e série de trous du
de trous du support (la plus proche du
• Nous recommandons de fixer le siège dans la 1re
support (Ajuster selon la taille de l'enfant).
guidon).
série de trous du support.
Desde 2 a 3 años
Desde 9 a 18 meses
Desde 18 meses a 2 años
• Posapiés pleagados.
• Reposapiés plegados
• Posapiés plegados.
• Barra de empuje adjunta
• Reposacabezas con cinturones de seguridad,
• Bandeja envolvente removida. (Se recomienda la eliminación de la
• Reposacabezas con cinturones de seguridad, almohadilla del
bandeja envolvente y barra de presión adjunta
barra de empuje y del dosel antes de separar la bandeja envolvente)
asiento, bandeja envolvente y dosel removidos
• Dosel, cojín del asiento, bolsa de almacenamiento y
• Reposacabezas con cinturones de seguridad, y barra de empuje
• Bolsa de almacenamiento y estuche de protección de doble
estuche de protección de doble altavoz activado o
adjunta.
altavoz activado o desactivado.
desactivado.
• Dosel, cojín del asiento, bolsa de almacenamiento y estuche de
• Asiento en el primer o segundo juego de agujeros de
• El asiento debe estar conectado en el
protección de doble altavoz activado o desactivado.
soporte (Ajustar al tamaño del niño).
primer juego de agujeros del soporte
• Recomendamos el asiento en el primer juego de
(más cerca del manubrio ajustable).
agujeros de soporte.
WARNING:
AVERTISSEMENT:
TO AVOID SERIOUS INJURY:
POUR ÉVITER TOUTE BLESSURE GRAVE:
For ages 9 months to 5 years.
Pour les enfants ages entre 9 mois et 5 ans.
• Continuous adult supervision required.
• La surveillance d'un adulte est requise en tout temps.
• Never use near motor vehicles.
• Ne jamais utiliser près des véhicules à moteur.
• Never use near streets, swimming
• Ne jamais utiliser à proximité des rues, des piscines,
pools, hills, steps, or sloped driveways;
des collines, des escaliers ou des passages en
• Always wear shoes when using the tricycle.
pente.
• Never allow more than one rider.
• Toujours porter des chaussures pour l'utilisation
• We recommend riders always wear a
du tricycle.
properly fitted helmet that complies with
• Ne jamais autoriser plus de une conducteur.
U.S. Consumer Product Safety
• Tout utilisateur doit porter un casque protecteur
Commission (CPSC) Standard 16 CFR 1203.
approprié conformément au reglèment 16 CFR 1203
• Maximum loading capacity of rear bin is 5lbs
de l'U.S. Consumer Product Safety Commission
(2.3kg) for plastic and 10lbs (4.5kg) for fabric.
(CPSC).
Excessive weight may cause a hazardous
• Charge maximale du panier arrière 2.3kg (5 lbs)
or unstable condition.
pour les paniers en plastique et 4.5kg (10 lbs)
• Do not step or ride in rear bin.
pour les paniers en tissu. 2.3 kg (5 lbs).
• Maximum Weight: 49.0 lbs (22.2 kg).
Un poids excessif peut entraîner un état instable
• Make certain that anyone who uses this
ou dangereux.
tricycle has been fully instructed in its
• Ne pas monter dans le panier arrière.
operation.
• Poids maximum: 22.2 kg (49.0 lbs).
• Ensure that an adult has followed the
• Veuillez vous assurez que tout utulisateur de ce
assembly instructions to ensure the
tricycle reçoit.
tricycle is assembled properly.
• S'assurer qu'un adulte suit les instructions de
• Do not lift tricycle by the wrap around tray.
montage afin d'assurer un assemblage correcte.
• Make sure knobs on wrap around tray
• Ne pas soulever le tricycle par l'attache du plateau.
and headrest are fully tightened before use.
• Assurez-vous que les boutons sur l'attache du plateau
• Skill is required to avoid falls or collision.
et sur l'appui-tête sont bien serrés avant utilisation.
• Il faut une certaine habileté pour éviter les chutes et
les collisions.
MAINTENANCE INSTRUCTIONS:
INSTRUCTIONS D'ENTREITIEN:
1. Oil or grease moving parts periodically. 2 Check nuts and
1. Lubrifiez les pièces mobiles périodiquement. 2. Vérifier les filets et
bolts often and tighten if necessary. Make certain hand grips
boulons réguiliérement et serrer si nécessaire. Assures-vous que les
are in place. 3. Any parts showing evidence of wear should
poignées sont bien en place. 3. Toutes pieces usées avec une
be replaced immediately. 4. Follow closely the assembly
apparence de faiblesse devraient être rem-placées au plutót. 4. Suivre
instructions pertaining to the proper adjustment of handle bar
les instructions d'assemblage con- cernant les ajustements pour les
and seat. 5. It is the responsibility of the adult who
poignées et le siège. 5. C'est la responsabilité de l'adulte qui monte le
assembles this tricycle to properly install all parts included in
tricycle d'installer toutes les parties contenus dans la boite fermée
the factory sealed shipping carton and to make adjustments
hermatiquement de faáon appropiée et de faire les ajustements
to the functional parts such as handle bar and seat when
nécessaire aux piéces telle que les poingées et le siége. Ces
necessary. These instructions are valuable. It will assure
instructions sont importants et vous aiderons à obtenir des piéces
your being able to obtain proper parts service at all times.
appropriés en tout temps. Nous vous suggérons de gardner ces
We suggest you keep it with other valuable papers.
instructions avec austres papiers de valeur comme référence.
3 years – 5 years
• Footrest folded away.
• Accessories removed.
• Seat in 2nd or 3rd set of bracket
holes (Adjust to size of child).
3 ans à 5 ans
• Repose-pied relevé.
• Tous les accessoires enlevés.
• Siège dans la 2e ou 3e série de
trous du support (Ajuster selon la
taille de l'enfant).
Desde 3 a 5 años
• Posapiés pleagados.
• Todo retirado.
• Asiento en el segundo o tercer
juego de agujeros de soporte
(Ajustar al tamaño del niño).
ADVERTENCIA:
PARA EVITAR LESIONES GRAVES:
Para niños de 9 meses a 5 años.
• Se requiere la supervisión continua de un adulto.
• Nunca utilize cerca de los vehiculos de motor.
• Nunca utilize cerca de calles, piscinas,
colinas, escaleras o cocheras con bajada.
• Siempre usar zapatos cuando se utilice el triciclo.
• Nunca permita más de uno piloto
• Se recomienda que el conductor utilice siempre un
casco adecuado que cumpla con el estándar 16 de
código federal de regulaciones 1203, de la
Comisión de seguridad de productos para el
consumidor (CPSC) de Estados Unidos.
• Capacidad de carga máxima de la cesta trasera
es de 2,3 kg (5 libras) para plástico y 4,5 kg
(10 libras) para tela. El exceso de peso puede
causar una condición peligrosa o inestable.
• No se suba o monte en el cesto trasero.
• El peso máximo: 22.2 kg (49.0 lbs).
• Asegúrese de que la persona que use este
triciclo este bien informado de su operacion.
• Seguir las instrucciones de ensamble para
asegurarse de que el triciclo este propia
mente armado.
• No levante triciclo tomándolo de la bandeja
envolvente
• Asegúrese de que las perillas o la bandeja
envolvente y el reposacabezas estén bien
apretados antes del uso.
• La habilidad de manejo se requiere para evitar
caídas o colisiones.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO:
1. Lubricar todas las piezas moviles periodicamente con aceite o
grasa. 2. A menudo examiner los tornillos y las tuercas apretandolos
cuand sea necesario, Asegúrese tambien de que los punos esten
siempre en su sitio correcto. 3. Reemplazar inmediatamente toda
pieza que muestre evidencia de desgaste excesivo. 4. Seguir
cuidadosamente las instrucciones de armado respecto a la debida
graduacio del manubrio y el asiento. 5. Es la responssabilidad del
adulto que va armar el triciclo de instalar apropiadamente todas las
partes incluidas en la caja sellada de fabrica y hacer los ajustes
necasarios del manubrio y el asiento cuando sea necasario. Estas
instrucciones son valiosas, aseguran de que usted pueda obtener
apropiado servicio de piezas en todo momento. Le surgerimos que
mantenga las instrucciones con sus otros papeles valiosos.

Publicidad

loading