Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

Instruction manual
Manuel d'utilisation
Bedienungsanleitung
Handboek
Manual de Utilización
Manuale d'uso
MG15
Programmable Coffeemaker
Cafetière programmable
Programmierbare Kaffeemaschine
Programmeerbare Koffiezetapparaat
Cafetera programable
Macchina per il caffè programmabile

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para H.Koenig MG15

  • Página 1 Instruction manual Manuel d'utilisation Bedienungsanleitung Handboek Manual de Utilización Manuale d’uso MG15 Programmable Coffeemaker Cafetière programmable Programmierbare Kaffeemaschine Programmeerbare Koffiezetapparaat Cafetera programable Macchina per il caffè programmabile...
  • Página 2: Important Safeguards

    ENGLISH IMPORTANT SAFEGUARDS 1. Please read these instructions carefully before using the appliance. 2. Check that your mains voltage corresponds to that acted on the appliance. 3. Never leave the appliance unsupervised when in use. Keep out of reach of children or incompetent persons.
  • Página 3: Control Panel Operation

    19. Always attach plug to appliance first, then plug cord into the wall outlet. To disconnect turn any control to “off”, then remove plug from wall outlet. 20. Do not use coffee machine with a damaged outlet. 21. Do not forget that the temperature of the coffee prepared is high. Handle with care your coffeepot to avoid any risk of splashes.
  • Página 4: Technical Information

    (3) Timer setup : (A) Press ”PROG” button two times, LCD display “TIMER” and in timer state. Then select “hour” or “MIN” button to set time. Press “PROG” button one time. The word “TIMER” disappear (B) After waiting for 5 seconds, it in automatic state. if the clock time is the same as the timer, the machine will start working at once At mean while.
  • Página 5: Precautions Importantes

    FRANCAIS PRECAUTIONS IMPORTANTES 1. Lisez les instructions dans ce manuel avant d’utiliser l’appareil. 2. Vérifiez que l’appareil est compatible avec votre installation électrique. 3. Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est en fonctionnement et surtout maintenir hors de portée des enfants. 4.
  • Página 6: Panneau De Commande

    18. Ne pas laisser le pichet sur la plaque chauffante ou toute autre surface chaude, si celui-ci est vide ou contient très peu de liquide. 19. Branchez le câble d’alimentation à la cafetière avant de le brancher sur la prise. Veillez à...
  • Página 7: Informations Techniques

    C) Une fois l’heure réglée, appuyez sur “PROM” jusqu'à ce que l’heure disparaisse de l’écran. Vous pouvez alors presser A-C pour que l’heure s’affiche à nouveau. (3) Programmation automatique: (A) Appuyer deux fois sur le bouton ”PROG”, l’écran affiche alors “TIMER”. Sectionnez alors l’heure (“HOUR”) puis les minutes (“MIN”).
  • Página 8: Wichtige Sicherheitshinweise

    DEUTSCH WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 1. Bitte lesen Sie diese aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät benutzen. 2. Prüfen Sie, ob die Versorgungsspannung des Gerätes übereinstimmt. 3. Lassen Sie nicht das Gerät unbeaufsichtigt, wenn im Einsatz. Außerhalb der Reichweite von Kindern oder unfähigen Personen. 4.
  • Página 9 Verwenden Sie nur die Kanne mit diesem Gerät. Vorsichtig behandeln, wie das Glas ist sehr zerbrechlich. 17. Verwenden Sie niemals Ihre Kaffeemaschine ohne Wasser darin. Wenn Sie eine programmierbare Kaffeemaschine haben, stellen Sie sicher, es mit Wasser zu füllen, bevor es die Programmierung. 18.
  • Página 10 brauen LCD-Display Uhr. 3. "AUTO" zu betreiben Verfahrens : (1) Nach drücken Sie "ON / OFF" Taste zweimal. "RUN" Lampen Anzeige aus. "AUTO" Lampe auf. (2) Takteinstellung : A) Nach drücken Sie "PROG" Taste einmal, LCD-Anzeige "CLOCK", bedeutet dies, dass Uhr ist in Setup Zustand. Drücken Sie auf "HOUR" Taste zum ersten Mal, LCD-Display "13:00".
  • Página 11 Setzen Sie die Kaffeemaschine in einem trockenen und nicht sehr heißen Platz. UMWELT ACHTUNG : Werfen Sie nicht dieses Produkt, wie es mit anderen Haushaltsprodukten hat. Es gibt eine Mülltrennungs von diesem Produkt in Gemeinden, Sie müssen Ihre lokalen Behörden über die Orte, wo man dieses Produkt zurückgeben können zu informieren.
  • Página 12 NEDERLANDS BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMEDEDELINGEN 1. Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door alvorens het in gebruik nemen van het apparaat. 2. Controleer of de netspanning van uw stroombron overeenkomt met dat van het apparaat. 3. Laat het apparaat nooit achter zonder toezicht. Wanneer in gebruik dient u het apparaat buiten bereik van kinderen en onbekwame personen te houden.
  • Página 13 16. Gebruik het apparaat nooit als de kan barsten vertoont. Gebruik alleen de bijgeleverde kan. Wees voorzichtig met deze kan, omdat deze fragiel is. 17. Gebruik het koffiezetapparaat nooit zonder water. Als u een programmeerbare koffiezetapparaat hebt, zorg er dan voor dat deze genoeg water bevat alvorens het programmeren.
  • Página 14: Technische Informatie

    3. AUTO operatie procedure : (1) Na twee keer te drukken op de“ON/OFF”knop gaat het “RUN”l ichtje uit. “AUTO” lichtje gaat aan. (2) Klok instellen : A) Na 1 keer op de“PROG”knop te drukken verschijnt op het LCD display“CLOCK”. Dit betekend dat de klok ingesteld kan worden. Druk eerst op de “HOUR”knop tijd,LCD scherm“13:00”.
  • Página 15 MILIEU ATTENTIE : Dit apparaat mag niet met uw ander huishoudelijke toestellen worden verwijdert. Dit product moet op een geselecteerde stortplaats verwijdert worden. U kunt bij de gemeente een indiceerde plaats aanvragen. Elektrisch en elektronische producten kunnen gevaarlijke stoffen inhouden die schadelijk zijn voor mensen en het milieu en moet recycled worden.
  • Página 16 ESPANOL INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD 1 . Lea atentamente estas instrucciones antes de usar el dispositivo. 2 . Compruebe si la tensión de la red eléctrica coincide con la del dispositivo. 3 . Nunca deje el dispositivo sin vigilancia. Cuando está en uso, mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños y de personas no competentes para usarlo.
  • Página 17: Operación

    19 . Conecte siempre el cable de alimentación primero en el dispositivo, luego enchúfelo. Cuando termine de usarlo apague el dispositivo y desenchúfelo. 20 . No utilice el dispositivo con un cable dañado. 21 . Recuerde que la temperatura del café preparado es muy alta. Tenga cuidado con la jarra llena para evitar todo riesgo y derrames.
  • Página 18: Información Técnica

    C) Configure la hora, presione " PROM " hasta que la hora y los minutos de la pantalla LCD desaparecen. La hora actual permanece activada si desea cambiar la hora, repita los pasos A-C . ( 3 ) Configuración del temporizador: (A ) Pulse dos veces el botón "...
  • Página 19 Fabricado e importado por : Adeva SAS 8 rue Marc Seguin 77290 Mitry-Mory FRANCE www.hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tel. 01 64 67 00 01...
  • Página 20: Norme Di Sicurezza Importanti

    ITALIANO NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI 1. Si prega di leggere con attenzione queste istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio. 2. Controllare che la tensione del vostro impianto elettrico corrisponda a quella dell’apparecchio. 3. Non lasciare mai l'apparecchio incustodito, quando è in funzione. Tenere fuori dalla portata dei bambini o di persone disabili.
  • Página 21 programmabili, accertarsi che il serbatoio sia sempre pieno prima di programmarlo. 18. Non collocare mai la caffettiera vuota (o quasi vuota) sulla piastra né su qualunque altra superficie calda, quando la macchina del caffè è in funzione. 19. Attaccare sempre la presa prima agli elettrodomestici, poi alla presa a muro. Per spegnere l’apparecchio impostare l’interruttore su "off"...
  • Página 22: Specifiche Tecniche

    "HOUR" : adesso sul display dovrebbe apparire "13:00". Ogni volta che si preme il tasto “HOUR” il display aumenterà di 1 ora ma se si mantiene premuto il tasto per più di un secondo, l’orologio aumenterà di circa 4-5 minuti al secondo. B) Impostazione Minuti: premendo il tasto "MIN"...
  • Página 23 quindi un dovere informarsi per conoscere il giusto smistamento del rifiuto. Infatti, i prodotti elettrici ed elettronici possono contenere sostanze pericolose che hanno effetti dannosi sull’ambiente o sulla nostra salute e quindi devono essere riciclati. Il simbolo al lato indica che le apparecchiature elettriche ed elettroniche fanno parte di una raccolta selettiva e differenziata (rappresentata da un bidone su due ruote sbarrato da una croce.

Tabla de contenido