Descargar Imprimir esta página

SALICE Slider M50 Montaje Y Regulación

Sistema de deslizamiento coplanario de dos puertas amortiguado

Publicidad

Enlaces rápidos

Slider M50
Sistema di scorrimento
complanare a due ante
ammortizzato
- portata 50 kg.
Montaggio
e regolazione
Coplanar two-door
cushioned
sliding system
- capacity 50 kg per door.
Flächenbündiges,
gedämpftes Gleitsystem
mit zwei Türen
- Tragfähigkeit 50 kg.
Assembly and
adjustments
Montage und
Regulierung
Système coulissant
coplanaire amorti
à deux portes
- portée 50 kg.
Sistema de deslizamiento
coplanario de dos puertas
amortiguado
- capacidad 50 kg.
Montage
et réglage
Montaje
y regulación

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para SALICE Slider M50

  • Página 1 Slider M50 Sistema di scorrimento Coplanar two-door Système coulissant complanare a due ante cushioned coplanaire amorti ammortizzato sliding system à deux portes - portata 50 kg. - capacity 50 kg per door. - portée 50 kg. Flächenbündiges, Sistema de deslizamiento gedämpftes Gleitsystem...
  • Página 2 Slider M50 [ITA] INDICE [ENG] INDEX [FRA] INDEX Caratteristiche tecniche ......3 Technical features ........3 Caractéristiques techniques ...... 3 Contenuto imballi ........4 Packaging Contents ........4 Contenus des emballages ......4 Tipologie di montaggio ......6 Types of assembly ........6 Types de montage ........
  • Página 3 [ITA] CARATTERISTICHE TECNICHE [ENG] TECHNICAL FEATURES [FRA] CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES COMPOSIZIONE MECCANISMO FEATURES OF THE MECHANISM COMPOSITION DU MÉCANISME › Profili in alluminio: lega 6060T5 anodizzati argento. › Aluminium profiles: alloy 6060T5, anodised silver. › Profilés en aluminium : alliage 6060T5 anodisés argent. ›...
  • Página 4 Slider M50 [ITA] CONTENUTO IMBALLI [ENG] PACKAGING CONTENTS [FRA] CONTENUS DES EMBALLAGES [DEU] VERPACKUNGSINHALT [ESP] RELACIÓN CONTENIDO EMBALAJE M6 x 24 M6 x 24 M6 x 13 M6 x 22 M6 x 22 x 6/8 x 4/6...
  • Página 6 External adjustment elements Mounted adjustment elements Externe Ausrichtbeschläge Eingebaute Ausrichtbeschläge Régulateurs externes Régulateurs encastrés Slider M50 tipologia H33 Slider M50 tipologia H33 Slider M50 tipologia H33 Slider M50 tipologia H33 Slider M50 tipologia H17 Slider M50 tipologia H17 Slider M50 tipologia H17...
  • Página 7 External adjustment elements Mounted adjustment elements Externe Ausrichtbeschläge Eingebaute Ausrichtbeschläge Régulateurs externes Régulateurs encastrés Slider M50 tipologia H33 Slider M50 tipologia H33 Slider M50 tipologia H33 Slider M50 tipologia H33 Slider M50 tipologia H33 Slider M50 tipologia H33 Slider M50 tipologia H33...
  • Página 8 Slider M50 [ITA] MONTAGGIO DELLE CLIP SUPERIORI [ENG] ASSEMBLING THE TOP CLIPS [FRA] MONTAGE DES CLIPS SUPÉRIEURS [DEU] MONTAGE DER OBEREN CLIPS [ESP] MONTAJE DE LOS ENGANCHES SUPERIORES [ITA] MONTAGGIO DELLE CLIP INFERIORI [ENG] ASSEMBLING THE BOTTOM CLIPS [FRA] MONTAGE DES CLIPS INFÉRIEURS...
  • Página 9 [ITA] MONTAGGIO DELLE CLIP INFERIORI [ENG] ASSEMBLING THE BOTTOM CLIPS [FRA] MONTAGE DES CLIPS INFÉRIEURS (MECCANISMO SU MISURA) (CUSTOMIZED MECHANISM) (MÉCANISME SUR MESURE) [DEU] MONTAGE DER UNTEREN CLIPS [ESP] MONTAJE DE LOS ENGANCHES (MECHANISMUS NACH MASS) INFERIORES (MECANISMO A MEDIDA) [ITA] MESSA IN BOLLA DEL MOBILE [ENG] UNIT LEVELLING [FRA] MISE À...
  • Página 10 Slider M50 [ITA] MONTAGGIO DEL MECCANISMO [ENG] INSTALLING THE UPPER [FRA] MONTAGE DU MÉCANISME HAUT SUPERIORE SULLA STRUTTURA MECHANISM ONTO THE CABINET SUR LA STRUCTURE [DEU] MONTAGE DES OBEREN [ESP] MONTAJE DEL MECANISMO MECHANISMUS AM KORPUS SUPERIOR EN LA ESTRUCTURA...
  • Página 11 X – 1 mm...
  • Página 12 Slider M50 [ITA] MONTAGGIO DEL MECCANISMO [ENG] INSTALLING THE UPPER [FRA] MONTAGE DU MÉCANISME HAUT SUPERIORE SULLA STRUTTURA MECHANISM ONTO THE CABINET SUR LA STRUCTURE [DEU] MONTAGE DES OBEREN [ESP] MONTAJE DEL MECANISMO MECHANISMUS AM KORPUS SUPERIOR EN LA ESTRUCTURA...
  • Página 13 [ITA] MONTAGGIO DEL MECCANISMO [ENG] INSTALLING THE LOWER [FRA] MONTAGE DU MÉCANISME BAS INFERIORE SULLA STRUTTURA MECHANISM ONTO THE CABINET SUR LA STRUCTURE [DEU] MONTAGE DES UNTEREN [ESP] MONTAJE DEL MECANISMO MECHANISMUS AM KORPUS INFERIOR EN LA ESTRUCTURA X – 1 mm...
  • Página 14 Slider M50 [ITA] MONTAGGIO DEL MECCANISMO [ENG] INSTALLING THE LOWER [FRA] MONTAGE DU MÉCANISME BAS INFERIORE SULLA STRUTTURA MECHANISM ONTO THE CABINET SUR LA STRUCTURE [DEU] MONTAGE DES UNTEREN [ESP] MONTAJE DEL MECANISMO MECHANISMUS AM KORPUS INFERIOR EN LA ESTRUCTURA 22.5...
  • Página 15 [ITA] PREPARAZIONE DELL’ANTA DESTRA [ENG] PREPARATION OF THE RIGHT DOOR [FRA] PRÉPARATION DE LA PORTE DROITE (REGOLATORI INCASSATI) (MOUNTED ADJUSTMENT ELEMENTS) (RÉGULATEURS ENCASTRÉS) [DEU] VORBEREITUNG DES RECHTEN [ESP] PREPARACIÓN DE LA PUERTA TÜRFLÜGELS DERECHA (REGULADORES EMPOTRADOS) (EINGEBAUTE AUSRICHTBESCHLÄGE) 10 mm [ITA] PREPARAZIONE DELL’ANTA SINISTRA [ENG] PREPARATION OF THE LEFT DOOR [FRA] PRÉPARATION DE LA PORTE GAUCHE...
  • Página 16 Slider M50 [ITA] PREPARAZIONE DELL’ANTA DESTRA [ENG] PREPARATION OF THE RIGHT DOOR [FRA] PRÉPARATION DE LA PORTE DROITE (REGOLATORI ESTERNI) (EXTERNAL ADJUSTMENT ELEMENTS) (RÉGULATEURS EXTERNES) [DEU] VORBEREITUNG DES RECHTEN [ESP] PREPARACIÓN DE LA PUERTA TÜRFLÜGELS DERECHA (REGULADORES EXTERNOS) (EXTERNE AUSRICHTBESCHLÄGE) 10 mm [ITA] PREPARAZIONE DELL’ANTA SINISTRA...
  • Página 17 [ITA] MONTAGGIO DELL’ANTA DESTRA [ENG] MOUNTING THE RIGHT DOOR [FRA] MONTAGE DE LA PORTE DROITE [DEU] MONTAGE DES RECHTEN [ESP] MONTAJE DE LA PUERTA DERECHA TÜRFLÜGELS...
  • Página 18 Slider M50 [ITA] MONTAGGIO DELL’ANTA DESTRA [ENG] MOUNTING THE RIGHT DOOR [FRA] MONTAGE DE LA PORTE DROITE [ESP] MONTAJE DE LA PUERTA DERECHA [DEU] MONTAGE DES RECHTEN TÜRFLÜGELS ATTENZIONE CAUTION VORSICHT ATTENTION Max 80 mm ATENCIÓN [ITA] MONTAGGIO DELL’ANTA SINISTRA...
  • Página 19 [ITA] REGOLAZIONE DEL PARALLELISMO [ENG] HORIZONTAL ADJUSTMENT AND [FRA] RÉGLAGE DU PARALLÉLISME ET E REGOLAZIONE VERTICALE DELL’ANTA VERTICAL ADJUSTMENT OF THE DOOR RÉGLAGE VERTICAL DE LA PORTE [DEU] PARALLELE AUSRICHTUNG UND [ESP] REGULACIÓN DEL PARALELISMO Y VERTIKALE EINSTELLUNG DER TÜR REGULACIÓN VERTICAL DE LA PUERTA...
  • Página 20 Slider M50 [ITA] REGOLAZIONE DEL PARALLELISMO [ENG] HORIZONTAL ADJUSTMENT AND [FRA] RÉGLAGE DU PARALLÉLISME E REGOLAZIONE VERTICALE DELL’ANTA VERTICAL ADJUSTMENT OF THE DOOR ET RÉGLAGE VERTICAL DE LA PORTE [DEU] PARALLELE AUSRICHTUNG UND [ESP] REGULACIÓN DEL PARALELISMO VERTIKALE EINSTELLUNG DER TÜR...
  • Página 21 [ITA] REGOLAZIONE ORIZZONTALE [ENG] HORIZONTAL ADJUSTMENT OF [FRA] RÉGLAGE HORIZONTAL DE LA PORTE DELL’ANTA THE DOOR [ESP] REGULACIÓN HORIZONTAL DE LA [DEU] HORIZONTALE EINSTELLUNG PUERTA DER TÜR 5 mm 5 mm [ITA] REGOLAZIONE FRONTALE: [ENG] FRONT ADJUSTMENT: [FRA] RÉGLAGE FRONTAL : SUPERIORE ED INFERIORE TOP AND BOTTOM SUPÉRIEUR ET INFÉRIEUR...
  • Página 22 Slider M50 [ITA] REGOLAZIONE DELLA VELOCITÀ [ENG] ADJUSTMENT OF THE CLOSING SPEED [FRA] RÉGLAGE DE LA VITESSE DI CHIUSURA DELL’ANTA OF THE DOOR DE FERMETURE DE LA PORTE [DEU] VERSTELLUNG DER [ESP] REGULACIÓN DE LA VELOCIDAD SCHLIESSGESCHWINDIGKEIT DER TÜR DE CIERRE DE LA PUERTA...
  • Página 23 5 mm 7 mm 2 mm 7 mm...
  • Página 24 Slider M50 [ITA] PROBLEMI E SOLUZIONI [ENG] TROUBLESHOOTING [FRA] PROBLÈMES ET SOLUTIONS [DEU] PROBLEME UND LÖSUNGEN [ESP] PROBLEMAS Y SOLUCIONES Angolo anta in basso che sporge. The bottom edge of the door does not sit flush. Angle porte en bas en saillie.
  • Página 25 L’anta da aperta non è verticale. The door in the open position is not aligned La porte ouverte n‘est pas verticale. vertically. La puerta, cuando está abierta, no Die Tür in der offenen Position ist nicht es vertical. senkrecht. Controllare la messa in bolla dell'anta With the door in the open position check Contrôler le nivellement de la porte qui che va eseguita ad anta aperta.
  • Página 26 Slider M50 [ITA] PROBLEMI E SOLUZIONI [ENG] TROUBLESHOOTING [FRA] PROBLÈMES ET SOLUTIONS [DEU] PROBLEME UND LÖSUNGEN [ESP] PROBLEMAS Y SOLUCIONES Il cielo cala sotto il peso dell’anta, The upper horizontal cabinet section bows La voûte baisse sous le poids de la porte, under excessive weight, insert supplementary insérer un montant.
  • Página 27 Controllare, per i prodotti standard, For standard products, check that the two Contrôler, pour les produits standards, que tracks are centered on the cabinet. les deux rails soient centrés par rapport au che i due binari siano centrati rispetto meuble. al mobile.
  • Página 28 Slider M50 [ITA] PROBLEMI E SOLUZIONI [ENG] TROUBLESHOOTING [FRA] PROBLÈMES ET SOLUTIONS [DEU] PROBLEME UND LÖSUNGEN [ESP] PROBLEMAS Y SOLUCIONES Ricontrollare le lavorazioni o la posizione Re-check the cabinet workings. In addition Contrôler à nouveau les usinages ou la dei supporti sulla parte superiore e check the position of the adjusters at the position des supports sur la partie supérieure...
  • Página 29 Controllare, per i prodotti standard, For standard products, check that the Contrôler, pour les produits standards, que che i due binari siano centrati rispetto al two tracks are centered on the cabine. les deux rails soient centrés par rapport au mobile.
  • Página 30 Slider M50 [ITA] PROBLEMI E SOLUZIONI [ENG] TROUBLESHOOTING [FRA] PROBLÈMES ET SOLUTIONS [DEU] PROBLEME UND LÖSUNGEN [ESP] PROBLEMAS Y SOLUCIONES L’anta rientra troppo velocemente The door closes too quickly, or too slowly. La porte rentre trop rapidement ou trop lentement.
  • Página 31 Il meccanismo è rumoroso, o non scorre The mechanism is noisy, or does not Le mécanisme est bruyant ou il ne glisse bene. run smoothly. pas bien. Der Mechanismus ist laut, oder läuft nicht El mecanismo es ruidoso, o no se desliza reibungslos.
  • Página 32 Slider M50 NOTE...
  • Página 34 Slider M50 NOTE...
  • Página 35 NOTE service public de gestion des déchets. NOTA Salice reserves the right to modify any product REMARQUE Salice si riserva il diritto di apportare without prior notice. modifiche tecniche senza preavviso.
  • Página 36 ARTURO SALICE S.p.A. BORTOLUZZI SISTEMI S.p.A. VIA PROVINCIALE NOVEDRATESE, 10 VIA CADUTI 14 SETTEMBRE 1944, 45 22060 NOVEDRATE (COMO) ITALIA 32100 BELLUNO ITALIA TEL. 031 790424 TEL. 0437 930866 FAX 031 791508 FAX 0437 931442 info.salice@salice.com info@bortoluzzi.com www.salice.com www.bortoluzzi.com DEUTSCHE SALICE GMBH SALICE UK LTD.